《瓦爾登湖》優(yōu)秀讀后感
那是一個什么地方呢?
擁有快樂的生靈,
美麗的湖面,
還有一個如此愛她的人。
盡管我只是在這一寒假才真正的接觸到梭羅這一偉大的作家,但是他的文字令我第一眼就沉迷于其中。他從不屈服,他是真理的代言人,他在勘測這一方面具有極高的天賦……還有很多很多。
“他對于年輕人并不慈愛,而是高傲的、說教的”,但是,他卻將自己全部的熱情、耐心獻(xiàn)給了故鄉(xiāng)的每一寸土地。他所一直依傍的河流,“河床里,河岸上,或是河上的空氣里發(fā)生的每一件事”,他對于這所有一切全都熟悉。他愛這片土地,愛這片土地上的一切生靈,愛這孕育我們的大自然。
對于他的《瓦爾登湖》,我一開始并不完全看得懂,但是隨著你對這本書漸漸深入的了解,你會發(fā)現(xiàn)原先的一些困惑都漸漸有了些眉目。梭羅的文字并不是那種慢慢慢慢滲透進(jìn)你的情感的,而是用一種溫和卻果斷的方式,穿透你的骨骼,直擊你的靈魂深處。就如木頭和琴一般,他能使你從心底里產(chǎn)生共鳴。尤其是他的景物描寫,他用簡短卻又華麗的文字記錄下他的家鄉(xiāng)一年四季的變幻。他所有描寫的自然風(fēng)光,都好似交響樂般雄偉地在你眼前重現(xiàn)。他懷著一種崇高的敬意,用熱情將一切生動的描繪,將所有他愛的事物都賦予生命。在他的筆下,它們是圣潔的、可愛的,以及如他一樣的無畏、自由。
盡管我還未曾走入他的內(nèi)心世界,但是在我眼里,他的文字帶著一種淡淡的憂郁的青草氣息。對于當(dāng)時的社會,他考慮的太多太多。而他崇尚的,不是金錢,而是真理。他的天性就如野獸一般自由,而這種自由導(dǎo)致他常常陷入一種困難的境地。但他并未因此而改變自己。
我不由得想到了我自己。我對平時的生活又有什么樣不同的感覺呢?這種思考是不是深深地埋藏在我的潛意識里而未曾被我發(fā)掘出來?又或者,是我認(rèn)為其實這是所謂“叛逆”的想法而不愿意說出來?梭羅教會了我不要去太過于隱藏自己的感受。甚至是在讀到了他的文字后,我才發(fā)現(xiàn),原來世界上有那么多美麗的地方。比如我的家鄉(xiāng)——一個由綠水青山環(huán)繞著的小村莊。先不說山水有多美,光是我家那個不到5平方米的小院子,在熱浪滾滾的夏天,也別有一番趣味。
院子的一角,種了一棵桂樹、一棵梨樹。墻邊還放著大大小小的盆栽,一到夏天,雖然沒有花香,但是綠油油的,頗為好看。
我的外公喜歡書法。于是我也經(jīng)常和外公一起在院子里練字(因為我們家其他地方練不了)。夏日的院子實在是熱的令人發(fā)顫,練不了字了。但外公確實想出了一個好法子。他會用一個大碗,盛一碗水,拿著毛筆,在院子的地上寫起字來。我也依葫蘆畫瓢,或用手沾水寫字,或用筆,有時,還將腳用水沖過一遍后,在地上踩來踩去。腳干了,就在沖一遍。陽光如此猛烈,寫過的“字”,畫過的“畫”一會兒就干了,如此往復(fù),玩一個下午也樂此不彼。
秋天,桂花開了。外公便會在樹下鋪上報紙,將桂花搖下來,做糖桂花吃。伴隨著“簌簌”的聲音,一陣陣顫動的風(fēng)拂過面頰,其間融化了桂花的香甜。黑白的報紙上落下了一層又一層金色。
我們是用木柴燒的飯。燒飯時,炊煙裊裊升起,好一幅“流水人家”的畫卷!有時,我甚至?xí)透舯诩业陌㈡⑼低祻奈覀兗业膲ι蠐复纱u下來(因為瓷磚的大小就和一元硬幣差不多),然后把它當(dāng)錢幣玩。為這事,我可沒少被說過。
一個小院,盛滿了我童年所有的美好回憶。
他將冬日里的.冰之中夾著的氣泡比作小扁豆,將枯燥無味的說明轉(zhuǎn)換成貼近生活的、風(fēng)趣可愛的事物,牢牢地捉住你的眼球,使你對他的文字的熱情絲毫不減。
他是孤獨的,很少有人真正地走進(jìn)過他的內(nèi)心世界.能與他在思想、心靈上有一種先天的契合的人,大概,就只有愛默生了吧。但他又是快樂的。在他之后生活的地方,有數(shù)以萬計的生命環(huán)繞著他,他從來不會覺得孤獨,他的每一天都是快樂的,幸福的,充實的,有意義的。
他說,“星星是一個個多么奇異的三角形的頂點!在宇宙各種各樣的星宿中,有著多么遙遠(yuǎn)而又不同的生命在同一個時間里凝望著同一顆星星!”
可他們眼中的星星到底是什么樣的?答案絕對沒有一個相同的。并且關(guān)于星星是什么顏色的這一問題,又有誰真正了解呢?天真爛漫的兒童用鮮亮的黃色畫出四角星;憂郁的少女則用與深夜顏色相近的灰藍(lán)色暈染出大小不一的點;印象派的畫家用一個個色彩繽紛的漩渦,閃爍著布滿整個天空!那是生命,是夢,是無盡的時間當(dāng)中的一個微小的停留!
他的好友愛默生曾在梭羅小傳中談到,“無論在什么地方, 只要有學(xué)問,有美德,有美, 他會找到一個家”。
但是對于梭羅來說,這個家并不是由幾個人組成的家,而是這片土地。他的血液里流淌著自然的氣息,他與這片土地有著緊密不可分割的關(guān)系。
盡管他并沒有得到愛情,但是,在他的家鄉(xiāng),始終有一片湖,那顆康科德頭頂皇冠上鑲嵌著的寶石,將永遠(yuǎn)張開雙臂,歡迎他的到來。
【《瓦爾登湖》優(yōu)秀讀后感】相關(guān)文章:
瓦爾登湖優(yōu)秀讀后感10-10
《瓦爾登湖》優(yōu)秀讀后感10-29
最新瓦爾登湖優(yōu)秀讀后感09-01
瓦爾登湖優(yōu)秀讀后感讀書感悟作文08-02
瓦爾登湖的讀后感06-23
《瓦爾登湖》讀后感06-09
瓦爾登湖讀后感06-22
瓦爾登湖的讀后感09-20
《瓦爾登湖》的讀后感11-04