亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

客至原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-06-20 17:13:31 賞析 我要投稿

客至原文翻譯及賞析

  《客至》是唐代偉大詩人杜甫創(chuàng)作的一首七律,作于成都草堂落成之后。下面是小編為大家收集整理的客至原文翻譯及賞析,歡迎閱讀。

  客至

  作者:杜甫

  舍南舍北皆春水,但見群鷗日日來。

  花徑不曾緣客掃,蓬門今始為君開。

  盤飧市遠(yuǎn)無兼味,樽酒家貧只舊醅。

  肯與鄰翁相對飲,隔離呼取盡余杯。

  注解

  1、盤飧:泛指菜肴。

 。、舊醅:隔年的陳酒。

 。场⑷。褐~。

  譯文

  草堂的南北漲滿了春水,

  只見鷗群日日結(jié)隊(duì)飛來。

  老夫不曾為客掃過花徑,

  這柴門今天才為您打開。

  離市太遠(yuǎn)盤中沒好肴菜,

  家底大薄只有陳酒招待。

  若肯邀請鄰翁一同對飲,

  隔著籬笆喚來喝盡余杯!

  賞析

  這首詩是在成都草堂落成后寫的。全詩洋溢著濃郁的生活氣息,流露詩人誠樸恬淡的.情懷和好客的心境。詩好在自大然渾成,一線相接,如話家常。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

【客至原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《客至》原文及翻譯賞析03-01

客至原文翻譯賞析03-13

客至原文、翻譯、賞析02-21

客至原文、翻譯注釋及賞析10-27

《客至》原文及翻譯賞析3篇03-11

客至原文及賞析07-22

《客至》原文及賞析10-18

《客至》的原文及賞析07-04

客至原文賞析02-22