別王百谷賞析翻譯
別王百谷是一首高度思想性和完美藝術(shù)性結(jié)合的作品。下面小編為大家?guī)韯e王百谷賞析翻譯,供大家參考!
別王百谷
袁宏道
河上清霜雁字斜,西風(fēng)匹馬又天涯。
錦帆涇②繞郎官舍,冠子橋③通處士家。
好事每供揮林下塵④,清齋長谷前茶。
東鄰不是無姝子,眼底何人解浣紗。
【注】①本詩為作者將要離開蘇州時所作。②錦帆涇:蘇州城內(nèi)的河名。③冠子橋:蘇州城內(nèi)的橋名。④塵:古書上指鹿一類的動物,其尾可做指拂塵。魏晉清談名士多執(zhí)此物。
1.下列對這首詩的理解,不正確的兩項是(5分)( )
A.首聯(lián)的“清霜”、“雁”、“西風(fēng)”等意象點明送別季節(jié)為秋季。
B.頷聯(lián)的“郎官”和“處士”點明詩人和王百谷的身份,二人同為官場之人。
C.“好事”句寫詩人和王百谷經(jīng)常在一起像魏晉名士一樣揮塵清談。
D.“谷前茶”是指谷雨前的茶。詩中以清齋品茶來體現(xiàn)王百谷的.清疏絕塵、情趣高雅。
E.“浣紗”本義是洗衣衣服,常用來代指西施。詩人以西施自比,抒發(fā)了懷才不遇之愁。
2.本詩表達了作者哪些情感?請結(jié)合全詩簡要分析。(6分)
參考答案
1.BE(B項二人身份不同。“處士”:本指有才德而隱居不仕的人,后亦泛指未做過官的士人。E項“詩人自比西施”有誤,應(yīng)為詩人把朋友王百谷比作西施。)
2.羈旅游漂泊之愁。首聯(lián)寫清霜大雁,西風(fēng)匹馬,作者又要浪跡天涯,表達了漂泊之苦。依依惜別之情。中間兩聯(lián)寫作者和朋友常相往來,彼此對于各自居所周圍的景物十分熟悉,常在一起交談飲茶,離別在即,依依不舍。對王百谷懷才不遇的惋惜之情。尾聯(lián)以西施之美來比喻王百谷之才,無人了解王百谷之才,友人才華得不到施展,作者深表惋惜。(每點2分,共6分。)
【別王百谷賞析翻譯】相關(guān)文章:
《餞別王十一南游》的翻譯及賞析07-12
餞別王十一南游原文,翻譯,賞析02-17
餞別王十一南游原文翻譯及賞析07-20
《餞別王十一南游》原文及翻譯賞析03-01
海棠鄭谷翻譯及賞析02-23
鄭谷《菊》的翻譯賞析03-21
鄭谷《鷓鴣》翻譯賞析03-22
春之懷谷的翻譯賞析02-23
秋日別王長史原文、翻譯注釋及賞析09-08