《下終南山過斛斯山人宿置酒》譯文及賞析
下終南山過斛斯山人宿置酒
李白
暮從碧山下,山月隨人歸。
卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。
相攜及田家,童稚開荊扉。
綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。
歡言得所憩,美酒聊共揮。
長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。
我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。
譯文
傍晚從終南山上走下來,山月好像隨著行人而歸。
回望來時(shí)走的山間小路,山林蒼蒼茫茫一片青翠。
遇斛斯山人相攜到他家,孩童出來急忙打開柴門。
走進(jìn)竹林穿過幽靜小路,青蘿枝葉拂著行人衣裳。
歡言笑談得到放松休息,暢飲美酒賓主頻頻舉杯。
放聲高歌風(fēng)入松的曲調(diào),歌罷銀河星星已經(jīng)很稀。
我喝醉酒主人非常高興,歡樂忘了世俗奸詐心機(jī)。
注釋:
終南山:在今陜西西安市南,地近京城而又山林幽靜。
翠微:青翠的.山坡。
松風(fēng):指古樂府《風(fēng)入松》曲,也可作歌聲隨風(fēng)入松林解。
機(jī):世俗的心機(jī)。
【賞析】:
這是一首田園詩,是詩人在長(zhǎng)安供奉翰林時(shí)所寫。只寫一次很平常的作客經(jīng)過,但寫出了很淳樸的感情。全詩寫月夜在長(zhǎng)安南面的終南山,去造訪一位姓斛斯的隱士。斛斯山人想來是一位隱士,同時(shí)是李白的好朋友。詩寫暮色蒼茫中的山林美景和田家庭院的恬靜、流露出詩人的稱羨之情。此詩以田家、飲酒為題材,很受陶潛田園詩的影響。
詩以“暮”開首,為“宿”開拓。相攜歡言,置酒共揮,長(zhǎng)歌風(fēng)松,賞心樂事,自然陶醉忘機(jī)。這些都是作者真情實(shí)感的流溢。
【《下終南山過斛斯山人宿置酒》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《米洛斯的維納斯》教案12-05
登山人語文試題及答案09-07
英語閱讀理解帶譯文08-10
雅思英語閱讀練習(xí)及譯文09-16
關(guān)于《米洛斯的維納斯》教學(xué)設(shè)計(jì)11-25
米洛斯的維納斯語文教案11-28
英語四級(jí)譯文08-15
《與衛(wèi)中行書》答案解析及譯文11-15
高考天津卷語文試題的譯文11-26