白居易《楊柳枝》賞析
白居易
依依裊裊復(fù)青青,勾引春風(fēng)無(wú)限情。
白雪花繁空撲地,綠絲條弱不勝鶯。
【注釋】:
此詩(shī)約作于會(huì)昌三年至五年之間,詩(shī)人為避朋黨傾軋,自請(qǐng)外放,長(zhǎng)期遠(yuǎn)離京城。
1 “依依”二句:是說(shuō)青青的楊柳枝相偎相依,勾引來(lái)春風(fēng)吹拂,搖曳起舞,婀娜多姿,顯出無(wú)限風(fēng)情。 “依依”,相偎相依,依依不舍。 “裊裊”,經(jīng)風(fēng)搖曳的樣子。
2“白雪”二句:是說(shuō)像白雪一樣的柳絮,隨風(fēng)在空中飄舞,然后落下沿著地面飛滾;綠嫩的柳條弱不禁風(fēng),輕得似乎站不住一只黃鶯。 “白雪花繁”,指柳絮。 “撲地”,滿(mǎn)地。唐時(shí)人口語(yǔ)。
【翻譯】
柳絲裊娜,一片青色,以致春光照在她身上便似有無(wú)限的柔情。白雪一樣的花多得像被子一樣撲在地上,而柳條軟弱無(wú)力,竟連鶯想在上面停歇都承受不了。
【賞析】:
此詩(shī)極寫(xiě)楊柳之綽約風(fēng)姿,細(xì)細(xì)品味,猶覺(jué)次句“勾引”二字之妙。想那柳條必定是細(xì)的、長(zhǎng)的、輕的、柔的,若是粗的、短的、重的、剛的,縱使春風(fēng)柔情萬(wàn)種,料也是勾他不動(dòng)。想那春風(fēng)必定是溫的、和的、酥的、潤(rùn)的,若是冷的、烈的、干的、澀的,料必只作摧折之勢(shì),而不成勾引之態(tài)。白居易一個(gè)“勾引”,便把楊柳之細(xì)之長(zhǎng)之輕之柔,與春風(fēng)之溫之和之酥之潤(rùn)寫(xiě)盡,不得不令人嘆服。
“勾引春風(fēng)無(wú)限情”句實(shí)在教人驚煞、喜煞、憐煞、愛(ài)煞,于是情不自禁,脫化而成《眼兒媚》小令一首:
眉眼誰(shuí)偷杏花紅?無(wú)語(yǔ)笑東風(fēng)。柳條勾引,春情無(wú)限,燕子呢噥。 郎君若解春情意,折個(gè)與君同。相思已在,杏花枝上,楊柳陰中。
“勾引”二字用之于人,也是含蓄的,委婉的,風(fēng)流的,蘊(yùn)藉的。比方說(shuō),我勾引你去植物園賞花,必是和顏悅色,用了含笑的眼神、溫柔的言語(yǔ)與輕盈的體態(tài);若是一本正經(jīng),一臉嚴(yán)肅,肢體語(yǔ)言僵硬,那就不是勾引,而是命令或者強(qiáng)迫了。
賞析二:
柳,是泄露春天信息的'使者,復(fù)蘇蟄眼生命的物候。它,風(fēng)姿綽約,婀娜含情,自古以來(lái)就深受人們的喜愛(ài)。不少名流志士和墨客騷人因與柳樹(shù)“心有靈犀”,結(jié)下了不解之緣,并贊美它有詩(shī)的風(fēng)韻,舞的倩影,剛的稟賦。白樂(lè)天,這位唐代詩(shī)詞大家,在《楊柳枝》詩(shī)中云:“依依裊裊復(fù)青青,勾引春風(fēng)無(wú)限情。白雪花繁空撲地,綠絲條羽不勝鶯!本蚜鴺(shù)枝的長(zhǎng)、輕、軟的風(fēng)姿,在春風(fēng)里翩翩起舞,染得春色濃如酒的誘人景象描繪得真切動(dòng)人。
【閱讀訓(xùn)練】
一、
。1)第一、二兩句詩(shī)人是從哪些角度來(lái)描寫(xiě)楊柳的?請(qǐng)進(jìn)行簡(jiǎn)要分析。
。2)詩(shī)人主要運(yùn)用了哪些表現(xiàn)手法?表達(dá)了詩(shī)人怎樣的思想情感?
二、
。1)這首詩(shī)的首句在用字上有什么特點(diǎn)?這樣寫(xiě)有什么好處?(4分)
(2)詩(shī)中第三句描寫(xiě)了怎樣的景象?表現(xiàn)了詩(shī)人什么樣的感情?(4分)
【參考答案】:
一、
(1)首句寫(xiě)楊柳之形,枝條之盛,舞姿之美。春風(fēng)吹拂,柳枝隨風(fēng)起舞。次句寫(xiě)楊柳的顏色和質(zhì)感。柳枝綻出細(xì)葉嫩芽,望去一片嫩黃;細(xì)長(zhǎng)的柳枝,隨風(fēng)飄蕩,比絲縷還要柔軟。
。2)對(duì)比:一、二兩句寫(xiě)柳之繁茂、柔嫩多姿與后兩句中楊柳的荒涼處境、孤獨(dú)寂寞形成鮮明的對(duì)比。
托物言志:借楊柳抒發(fā)了對(duì)永豐柳的惋惜之情,表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的政治腐敗、人才埋沒(méi)的感慨。
二、
。1)疊詞(1分)。好處:增強(qiáng)了詩(shī)句的音樂(lè)性(1分),寫(xiě)出了柳條婀娜多姿、茂密青翠的特點(diǎn)。(2分)
。2)詩(shī)中第三句描繪了柳絮潔白輕盈,灑滿(mǎn)大地的景象(2分),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)春天楊柳的憐愛(ài)(喜愛(ài))之情。(2分)
【白居易《楊柳枝》賞析】相關(guān)文章:
《楊柳枝 / 柳枝詞》原文及賞析10-16
楊柳枝 / 柳枝詞原文及賞析07-17
楊柳枝/柳枝詞原文及賞析02-23
柳枝詞原文賞析03-12
楊柳枝翻譯賞析06-01
楊柳枝原文及賞析08-20
《柳枝詞》原文及賞析09-06
柳枝詞原文及賞析02-12
詠柳 / 柳枝詞原文及賞析10-19