- 相關(guān)推薦
七哀詩·西京亂無象賞析
在平凡的語文學習過程當中,相信大家都接觸過很多的古詩詞賞析吧,那么怎么賞析一首古詩詞呢?下面是小編給大家整理的關(guān)于七哀詩·西京亂無象賞析,歡迎閱讀!
原文
王粲
西京亂無象,豺虎方遘患。
復棄中國去,委身適荊蠻。
親戚對我悲,朋友相追攀。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號泣聲,揮涕獨不還。
“未知身死處,何能兩相完?”
驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸,回首望長安,
悟彼下泉人,喟然傷心肝。
字詞解釋:
西京:指長安,西漢時的國都。東漢建都在洛陽,洛陽稱為東都。董卓之亂后,漢獻帝又被董卓由洛陽遷到了長安。無象:無章法,無體統(tǒng)。
豺虎:指董卓的部將李傕郭汜等。遘患:給人民造成災難。
中國:中原地區(qū)。
委身:置身。荊蠻:即指荊州。古代中原地區(qū)的人稱南方的民族曰蠻,荊州在南方,故曰荊蠻。荊州當時未遭戰(zhàn)亂,逃難到那里去的人很多。荊州刺史劉表曾從王粲的祖父王暢受學,與王氏是世交,所以王粲去投奔他。
追攀:追逐拉扯,表示依依不舍的樣子。
完:保全。以上兩句是作者聽到的那個棄子的婦人所說的話。
霸陵:漢文帝劉恒的陵墓,在今陜西省長安縣東。岸:高坡、高岡。漢文帝是兩漢四百年中最負盛名的皇帝,這個時期的社會秩序比較穩(wěn)定,經(jīng)濟發(fā)展較快。所以王粲在這里引以對比現(xiàn)實,抒發(fā)感慨。
《下泉》:《詩經(jīng)·曹風》中的一個篇名,漢代經(jīng)師們認為這是一首曹國人懷念明王賢伯的詩。下泉,流入地下的泉水。
喟(kūi虧)然:傷心的樣子。這首詩最后四句的意思是,面對著漢文帝的陵墓,對比著當前的離亂現(xiàn)實,就更加傷心地領悟到《下泉》詩作者思念明主賢臣的那種急切心情了。
原文翻譯:
西漢的都城長安城上空已是黑云亂翻,李傕、郭汜等人在這里制造事端。我忍痛告別了中原的鄉(xiāng)土,把一身暫托給遙遠的荊蠻。送行時親戚眼里噙著淚水,朋友們依依不舍攀著車轅。走出門滿目蕭條一無所見,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。一個婦人面帶饑色坐路邊,輕輕把孩子放在細草中間。
嬰兒哭聲撕裂母親的肝肺,饑婦人忍不住回頭看,但終于灑淚獨自走去,“我自己還不知道死在何處,誰能叫我們母子雙雙保全?”不等她說完,我趕緊策馬離去,不忍再聽這傷心的語言。登上霸陵的高地繼續(xù)向南,回過頭我遠望著西京長安。領悟了《下泉》詩作者思念賢明國君的心情,不由得傷心、嘆息起來。
賞析:
“西京亂無象,豺虎方遘患!遍L安亂得不成樣子,是因為李傕、郭汜等人正在作亂,他們大肆燒殺劫掠,百姓遭殃。這兩句寫社會的動亂。詩人正是在這種動亂之中離開長安的,這里交代了詩人離開長安的原因。
“復棄中國去,委身適荊蠻!边@里點出詩人離開長安以后的去向!皬汀,值得注意,這說明詩人的遷徙不是第一次。公元190年(初平元年),董卓脅迫漢獻帝遷都長安,驅(qū)使吏民八百萬人入關(guān),詩人被迫遷移到長安,此時為了避難,又要離開長安。這個“復”字不僅表現(xiàn)了眼前凄楚的情況,而且勾起了悲慘的往事,蘊涵著無限的感慨和哀傷。當時荊州沒有戰(zhàn)亂,所以很多人到那里去避亂。王粲因為荊州刺史劉表,與自己是同鄉(xiāng),而且劉表曾就學于王粲的祖父王暢,兩家有世交,所以去投靠他。
“親戚對我悲,朋友相追攀!睂戨x別時的情景。這兩句是互文,“悲”的不僅有“親戚",還有“朋友”;“相追攀”的也不僅有“朋友”,還有“親戚”。詩人描寫送別時的表情和動作,固然是為了表現(xiàn)詩人和親戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一種悲慘的氣氛,使人感到這是一場生離死別。
詩人離開了長安,離開了親戚朋友,一路上見到的景象觸目驚心:“出門無所見,白骨蔽平原!币姷降氖抢劾鄣陌坠牵诒瘟藷o垠的平原。這是“豺虎”作亂給人民帶來的深重災難。以上是“鳥瞰”,下面六句寫的才是典型事例:“路有饑婦人,抱子棄草間。顧聞號泣聲,揮淚獨不還:‘未知身死處,何能兩相完?”這六句同樣緊承“出門無所見”。詩人見到的不僅是“白骨蔽平原”,還有“饑婦人”棄子的事。婦人愛子,這是正常現(xiàn)象;婦人棄子,這是反,F(xiàn)象。這種反,F(xiàn)象的產(chǎn)生,是由于戰(zhàn)亂。因此,詩人以慘絕人寰的事例深刻地揭露了戰(zhàn)亂給人民帶來的沉重災難。鮮明而生動,催人淚下。
兵亂之后,其可哀之事,寫不勝寫,但用‘無所見’三字括之,則城郭人民之蕭條,卻已寫盡。復于中單舉婦人棄子而言之者,蓋人當亂離之際,一切皆輕,最難割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,寫其重者,他可知矣!保ā读x詩定論》卷六)張玉谷說:“‘出門’十句,敘在途饑荒之景,然臚陳不盡,獨就婦人棄子一事,備極形容,而其他之各不相顧,塞路死亡,不言自顯。作詩解此舉重該輕之法,庶幾用筆玲瓏!保ā豆旁娰p析》卷九)都道出了這種寫法的藝術(shù)特點。這種寫法對杜甫是有影響的,所以何焯說:“‘路有饑婦人’六句,杜詩宗祖!保ā读x門讀書記》卷四十六)
婦人棄子的慘景,使詩人耳不忍聞,目不忍睹。所以他“驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言”。這表現(xiàn)了詩人的哀傷和悲痛。詩人乘馬繼續(xù)向前行進!澳系前粤臧,回首望長安!卑粤,是漢文帝劉恒的陵墓所在地,在今陜西長安縣東。漢文帝是漢代的明君,史書上贊他“以德化民,是以海內(nèi)殷富”(《漢書·文帝紀》),有所謂“文景之治”。詩人南登霸陵高處,回首眺望長安,自然會想起漢文帝及“文景之治”。如果有漢文帝這樣的賢明君主在世,長安就會不如此混亂、殘破,百姓不至于顛沛流離,自己也不至于流亡他鄉(xiāng)。登霸陵,眺長安,詩人感慨萬端。
“悟彼下泉人,喟然傷心肝!边B同上面兩句,同為全篇的結(jié)尾。下泉,是《詩經(jīng)·曹風》的篇名。《毛詩》序云:“下泉,思治也。曹人……思明王賢伯也!薄跋氯恕,指《下泉》詩的作者。面對著漢文帝的陵墓,面對著動亂的社會現(xiàn)實,詩人才懂得《下泉》詩作者思念明王賢君的急切心情,因而從內(nèi)心發(fā)出深深的哀嘆。張玉谷說:“末日‘南登’‘回首’,兜應首段。‘傷心’‘下泉’,繳醒中段,收束完密,全篇振動。”(《古詩賞析》卷九)方東樹也說:“‘南登霸陵岸’二句,思治,以下轉(zhuǎn)換振起,沉痛悲涼,寄哀終古!保ā墩衙琳惭浴肪矶┒贾赋隽舜嗽娊Y(jié)尾的藝術(shù)效果?偟膩碚f,這首詩寫得悲涼沉痛,真切動人,是建安詩歌中的名作。
作者簡介:
王粲(càn),字仲宣,山陽高平人,“七子”之一。少有才名。漢獻帝初平元年,董卓劫持漢獻帝遷長安,其父時任大將軍何進長史,王粲隨父西遷,在長安見當時著名學者蔡邕,深為蔡邕所賞識。初平二年,因關(guān)中騷亂,王粲往荊州依劉表,客居荊州十余年,有志不伸,心懷頗郁郁。建安十三,曹操大軍南下,劉表病卒,子劉琮投降,王粲遂歸曹操,深得曹氏父子信賴,賜爵關(guān)內(nèi)侯。建安十八年,曹操晉爵魏公,魏國建,王粲官任侍中。二十二年,從曹操南征孫權(quán),北還途中病卒,終年四十一歲。王粲善屬文,其詩賦為建安七子之冠!段褐尽繁緜饔浲豸又、賦、論、議近六十篇。有明人輯錄遺文《王侍中集》。
原文
西京亂無象①,豺虎方遘患②。
復棄中國去③,委身適荊蠻④。
親戚對我悲,朋友相追攀⑤。
出門無所見,白骨蔽平原。
路有饑婦人,抱子棄草間。
顧聞號泣聲,揮涕獨不還。
“未知身死處,何能兩相完⑥?”
驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。
南登霸陵岸⑦,回首望長安,
悟彼下泉人⑧,喟然傷心肝⑨。
鑒賞
“七哀,謂痛而哀,義而哀,感而哀,怨而哀,耳目聞見而哀,口嘆而哀,鼻酸而哀!边@是望文生義。元人李冶《敬齋古今黈》云:“人之七情有喜、怒、哀、樂、愛、惡、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、樂、愛、惡、欲皆無有,情之所系惟有一哀而已,故謂之七哀也!币囝H牽強。《七哀》是樂府歌辭,今人余冠英說:“所以名為‘七’哀,也許有音樂上的關(guān)系,晉樂于《怨詩行》用這篇詩(指曹植《七哀》)為歌辭,就分為七解!保ā度茉娺x》)較有道理,可以參考。
“西京亂無象,豺虎方遘患!蔽骶,指長安。東漢都城洛陽,洛陽在東,長安在西,故稱長安為西京。豺虎,指董卓部將李傕、郭汜等人。長安亂得不成樣子,是因為李傕、郭汜等人正在作亂,他們大肆燒殺劫掠,百姓遭殃。這兩句寫社會的動亂。詩人正是在這種動亂之中離開長安的,這里交代了詩人離開長安的原因。
“復棄中國去,委身適荊蠻。”這里點出詩人離開長安以后的去向。“復”,值得注意,這說明詩人的遷徙不是第一次。公元190年(初平元年),董卓脅迫漢獻帝遷都長安,驅(qū)使吏民八百萬人入關(guān),詩人被迫遷移到長安,此時為了避難,又要離開長安。這個“復”字不僅表現(xiàn)了眼前凄楚的情況,而且勾起了悲慘的往事,蘊涵著無限的感慨和哀傷!爸袊,中原地區(qū)。我國古代建都黃河兩岸,因此稱北方中原地區(qū)為中國!扒G蠻”,指荊州。荊州是古代楚國的地方,楚國本稱為荊,周人稱南方的民族為蠻,楚在南方,故稱荊蠻。這兩句是說,離開中原地區(qū),到荊州去。這是因為當時荊州沒有戰(zhàn)亂,所以很多人到那里去避亂。王粲因為荊州刺史劉表,與自己是同鄉(xiāng),而且劉表曾就學于王粲的祖父王暢,兩家有世交,所以去投靠他。
“親戚對我悲,朋友相追攀。”寫離別時的情景。這兩句是互文,“悲”的不僅有“親戚",還有“朋友”;“相追攀”的也不僅有“朋友”,還有“親戚”。詩人描寫送別時的表情和動作,固然是為了表現(xiàn)詩人和親戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一種悲慘的氣氛,使人感到這是一場生離死別。
詩人離開了長安,離開了親戚朋友,一路上見到的景象觸目驚心:“出門無所見,白骨蔽平原!币姷降氖抢劾鄣陌坠,遮蔽了無垠的平原。這是“豺虎”作亂給人民帶來的深重災難。這場戰(zhàn)亂造成的悲慘景象,曹操《蒿里行》寫道:“白骨露于野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之斷人腸!彼伿峭瑯拥那榫,可以參閱。以上是“鳥瞰”,下面六句寫的才是典型事例:“路有饑婦人,抱子棄草間。顧聞號泣聲,揮淚獨不還:‘未知身死處,何能兩相完?”這六句同樣緊承“出門無所見”。詩人見到的不僅是“白骨蔽平原”,還有“饑婦人”棄子的事。婦人愛子,這是正,F(xiàn)象;婦人棄子,這是反,F(xiàn)象。這種反,F(xiàn)象的產(chǎn)生,是由于戰(zhàn)亂。因此,詩人以慘絕人寰的事例深刻地揭露了戰(zhàn)亂給人民帶來的沉重災難。鮮明而生動,催人淚下。吳淇說:“‘出門’以下,正云‘亂無象’。兵亂之后,其可哀之事,寫不勝寫,但用‘無所見’三字括之,則城郭人民之蕭條,卻已寫盡。復于中單舉婦人棄子而言之者,蓋人當亂離之際,一切皆輕,最難割者骨肉,而慈母于幼子尤甚,寫其重者,他可知矣!保ā读x詩定論》卷六)張玉谷說:“‘出門’十句,敘在途饑荒之景,然臚陳不盡,獨就婦人棄子一事,備極形容,而其他之各不相顧,塞路死亡,不言自顯。作詩解此舉重該輕之法,庶幾用筆玲瓏!保ā豆旁娰p析》卷九)都道出了這種寫法的藝術(shù)特點。這種寫法對杜甫是有影響的,所以何焯說:“‘路有饑婦人’六句,杜詩宗祖!保ā读x門讀書記》卷四十六)
婦人棄子的慘景,使詩人耳不忍聞,目不忍睹。所以他“驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言”。這表現(xiàn)了詩人的哀傷和悲痛。詩人乘馬繼續(xù)向前行進。“南登霸陵岸,回首望長安!卑粤辏菨h文帝劉恒的陵墓所在地,在今陜西長安縣東。漢文帝是漢代的明君,史書上贊他“以德化民,是以海內(nèi)殷富”(《漢書·文帝紀》),有所謂“文景之治”。詩人南登霸陵高處,回首眺望長安,自然會想起漢文帝及“文景之治”。如果有漢文帝這樣的賢明君主在世,長安就會不如此混亂、殘破,百姓不至于顛沛流離,自己也不至于流亡他鄉(xiāng)。登霸陵,眺長安,詩人感慨萬端。
“悟彼下泉人,喟然傷心肝!边B同上面兩句,同為全篇的結(jié)尾。下泉,是《詩經(jīng)·曹風》的篇名!睹姟沸蛟疲骸跋氯,思治也。曹人……思明王賢伯也!薄跋氯恕保浮断氯吩姷淖髡。面對著漢文帝的陵墓,面對著動亂的社會現(xiàn)實,詩人才懂得《下泉》詩作者思念明王賢君的急切心情,因而從內(nèi)心發(fā)出深深的哀嘆。張玉谷說:“末日‘南登’‘回首’,兜應首段。‘傷心’‘下泉’,繳醒中段,收束完密,全篇振動!保ā豆旁娰p析》卷九)方東樹也說:“‘南登霸陵岸’二句,思治,以下轉(zhuǎn)換振起,沉痛悲涼,寄哀終古!保ā墩衙琳惭浴肪矶┒贾赋隽舜嗽娊Y(jié)尾的藝術(shù)效果。
這首詩寫得悲涼沉痛,真切動人,是建安詩歌中的名作。方東樹評為“冠古獨步”,不是沒有道理的。
【七哀詩·西京亂無象賞析】相關(guān)文章:
《七哀詩》賞析07-01
七哀詩原文、翻譯及賞析02-07
七哀詩原文翻譯賞析02-15
關(guān)于《七哀》的全詩翻譯賞析07-10
七哀曹植的詩原文賞析及翻譯10-25
七哀詩詩詞03-20
七哀原文及賞析11-02
曹植的《七哀》賞析06-19
七哀原文、翻譯及賞析02-12