春中田園作賞析
《春中田園作》原文
屋上春鳩鳴,村邊杏花白。
持斧伐遠(yuǎn)揚(yáng),荷鋤覘泉脈。
歸燕識(shí)故巢,舊人看新歷。
臨觴忽不御,惆悵遠(yuǎn)行客。
《春中田園作》注釋
[1]春中(zhng):即仲春,農(nóng)歷二月。
[2]鳩(jiū):鳥名,象鴿子,有斑鳩、山鳩等。曹植《贈(zèng)徐干》:“春鳩鳴飛棟,流飆激欞軒”。
[3]遠(yuǎn)揚(yáng):又長(zhǎng)又高的桑枝!对(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“蠶月條桑,取彼斧斨,以伐遠(yuǎn)揚(yáng)”?橙ビ指哂珠L(zhǎng)的桑枝,便于以后采桑。
[4]覘(chān):探測(cè)、察看。泉脈:地下的泉水。地層中的泉流象人體內(nèi)血脈一樣,故稱之泉脈。
[5]看新歷:開(kāi)始新的一年。
[6]觴(shāng):古代飲酒用的器皿,此指酒杯。御:進(jìn)用,飲、喝的意思。
[7]惆悵遠(yuǎn)行客:即“遠(yuǎn)行客惆悵”。遠(yuǎn)行客:出遠(yuǎn)門的人。
(8)春鳩:即布谷鳥、杜鵑
(9)伐遠(yuǎn)揚(yáng):用斧頭砍去長(zhǎng)得太遠(yuǎn)而揚(yáng)起的桑條
(10)御:進(jìn)用 觴:喝酒的器具 臨觴(shang)忽不御:(詩(shī)人)面對(duì)著杯中酒,忽然又停住了喝 覘(chan)泉脈:查看泉水的通路
《春中田園作》譯文
屋上有一只喜鳩在鳴叫,村邊開(kāi)著大片的白色杏花。手持斧子去整理桑樹(shù)那長(zhǎng)長(zhǎng)的枝條,扛起鋤頭去察看泉水的通路。去年的燕子飛回來(lái)了,好像認(rèn)識(shí)它的舊巢。屋里的舊主人在翻看新年的日歷。舉杯欲飲,又停了下來(lái),想到離開(kāi)家園作客在外的人,不由惆悵惋惜。
《春中田園作》賞析
這首詩(shī)寫仲春的`田園景色和農(nóng)事活動(dòng)。首兩句寫景,鳩鳴、花白,有聲有色,春意盎然。三四句寫農(nóng)事,農(nóng)民們也開(kāi)始伐揚(yáng)、覘脈,既緊張又興奮。詩(shī)人以敏銳的感受寫出了春天的欣欣向榮和農(nóng)民的愉快歡欣,結(jié)尾則表達(dá)遠(yuǎn)行者對(duì)鄉(xiāng)土的眷戀。全詩(shī)健康活潑,清新醇樸。
冬天很難見(jiàn)到的斑鳩,隨著春的來(lái)臨,很早就飛到村莊來(lái)了,在屋上不時(shí)鳴叫著,村中的杏花也趕在桃花之前爭(zhēng)先開(kāi)放,開(kāi)得雪白一片,整個(gè)村子掩映在一片白色杏花之中。開(kāi)頭兩句十個(gè)字,通過(guò)鳥鳴、花開(kāi),就把春意寫得很濃了。接著,詩(shī)人由春天的景物寫到農(nóng)事,好像是春鳩的鳴聲和耀眼的杏花,使得農(nóng)民在家里呆不住了,他們有的拿著斧子去修整桑枝,有的扛著鋤頭去察看泉水的通路。整桑理水是經(jīng)冬以后最早的一種勞動(dòng),可說(shuō)是農(nóng)事的序幕。
歸燕、新歷更是春天開(kāi)始的標(biāo)志。燕子回來(lái)了,飛上屋梁,在巢邊呢喃地叫著,似乎還能認(rèn)識(shí)它的故巢,而屋中的舊主人卻在翻看新一年的日歷。舊人、歸燕,和平安定,故居依然,但“東風(fēng)暗換年華”,生活在自然地和平地更替與前進(jìn)。對(duì)著故巢、新歷,燕子和人將怎樣規(guī)劃和建設(shè)新的生活,這是用極富詩(shī)意的筆調(diào),寫出春天的序幕。新歷出現(xiàn)在人們面前的時(shí)候,就像春天的布幕在眼前拉開(kāi)了一樣。
詩(shī)的前六句,都是寫詩(shī)人所看到的春天的景象。結(jié)尾兩句,寫自己的感情活動(dòng)。詩(shī)人覺(jué)得這春天田園的景象太美好了,“物欣欣而向榮,泉涓涓而始流”,一切是那樣富有生氣,充滿著生活之美。他很想開(kāi)懷暢飲,可是,對(duì)著酒又停住了,想到那離開(kāi)家園作客在外的人,無(wú)緣享受與領(lǐng)略這種生活,不由得為之惋惜、惆悵。
這首詩(shī)春天的氣息很濃,而詩(shī)人只是平靜地淡淡地描述,始終沒(méi)有渲染春天的萬(wàn)紫千紅。但從淡淡的色調(diào)和平靜的活動(dòng)中卻成功地表現(xiàn)了春天的到來(lái)。詩(shī)人憑著他敏銳的感受,捕捉的都是春天較早發(fā)生的景象,仿佛不是在欣賞春天的外貌,而是在傾聽(tīng)春天的脈搏,追蹤春天的腳步。詩(shī)中無(wú)論是人是物,似乎都在春天的啟動(dòng)下,滿懷憧憬,展望和追求美好的明天,透露出唐代前期的社會(huì)生活和人的精神面貌的某些特征。人們的精神狀態(tài)也有點(diǎn)像萬(wàn)物欣欣然地適應(yīng)著春天,顯得健康、飽滿和開(kāi)拓。
《春中田園作》作者簡(jiǎn)介
王維 (701-761)唐代著名詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今山西祁縣),遷至蒲州(今山西永濟(jì)),晚年居于藍(lán)田輞川別墅。開(kāi)元進(jìn)士科第一(即狀元)。歷任太樂(lè)丞、右拾遺、吏部郎中等職。安祿山叛亂時(shí),被迫作過(guò)給事中。后因曾受偽職降為太子中允。再遷中書舍人,轉(zhuǎn)尚書右丞,卒于官。其詩(shī)、畫成就都很高。蘇軾曾說(shuō):“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)!碑,工人物、叢竹、山水;詩(shī),是唐代山水田園派的代表,尤以山水詩(shī)成就為最,與孟浩然合稱“王孟”。在唐開(kāi)元、天寶時(shí)代,王維是當(dāng)時(shí)最有名望的詩(shī)人。晚年無(wú)心仕途,專誠(chéng)奉佛,故后世人稱之為“詩(shī)佛”。存詩(shī)約400首,有《王右丞集》。
【春中田園作賞析】相關(guān)文章:
《春中田園作》賞析05-27
王維的《春中田園作》賞析01-31
春中田園作賞析參考06-15
《春中田園作》原文及賞析05-13
關(guān)于春中田園作的賞析06-15
春中田園作原文及賞析07-21
《春中田園作》原文賞析02-16
春中田園作原文翻譯及賞析09-09
王維《春中田園作》翻譯和賞析02-11