亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《出塞》翻譯與賞析

時(shí)間:2021-07-02 14:35:22 賞析 我要投稿

《出塞》翻譯與賞析

  出塞

  王昌齡

  秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。

  但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。

  【詩(shī)文解釋】

  在漫長(zhǎng)的邊防線上,戰(zhàn)爭(zhēng)一直沒有停止過,可是去邊防線打仗的戰(zhàn)士還沒有回來。

  要是飛將軍李廣和大將軍衛(wèi)青今天還依然健在,絕不會(huì)讓敵人的軍隊(duì)翻過陰山。

  譯文2:

  秦漢以來,明月還是那樣照著關(guān)塞, 離家萬(wàn)里遠(yuǎn)征,將士至今沒有回還。

  如果攻襲龍城的衛(wèi)青和飛將軍李廣還在, 就不會(huì)讓敵人軍隊(duì)越過陰山。

  譯文3:

  還是秦朝的明月和漢朝的邊關(guān),到如今多少戰(zhàn)士萬(wàn)里出征不見回還。

  如果英勇善戰(zhàn)的將軍們依然健在,絕不會(huì)讓匈奴的兵馬越過陰山。

  韻譯依舊是秦時(shí)的明月漢時(shí)的邊關(guān),征戰(zhàn)長(zhǎng)久延續(xù)萬(wàn)里征夫不回還。倘若龍城的飛將李廣而今健在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。

  [注釋]

  1.出塞:是唐代詩(shī)人寫邊塞生活的詩(shī)常用的題目。

  2.秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān):即秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)塞。意思是說,在漫長(zhǎng)的邊防線上,一直沒有停止過戰(zhàn)爭(zhēng)。

  3.但使:只要。

  4.龍城飛將:指漢朝名將李廣。南侵的匈奴懼怕他,稱他為“飛將軍”。這里泛指英勇善戰(zhàn)的將領(lǐng)。

  5.胡馬:指侵?jǐn)_內(nèi)地的外族騎兵。

  6.陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū),古代常憑借它來抵御匈奴的南侵。

  7. 不教:不叫,不讓。教,讓。8. 度:越過。

  [簡(jiǎn)析]

  王昌齡(約698-756),字少伯,京兆長(zhǎng)安(今陜西西安市)人。唐代詩(shī)人。

  這是一首著名的'邊塞詩(shī),表現(xiàn)了詩(shī)人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過著安定的生活。

  “秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”一句使整首詩(shī)都活了起來,而“萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還”一句,是千百年來的事實(shí),這是歷史和現(xiàn)實(shí)的雙重悲劇。后兩句寫到了漢代飛將軍李廣,采用以古諷今的手法,借古代李廣來諷刺當(dāng)今邊將的無能,盼望出現(xiàn)良將,驅(qū)逐敵人,保住邊疆。語(yǔ)意含蓄,情感深沉。詩(shī)中充滿關(guān)心國(guó)家安危的愛國(guó)激情。

  詩(shī)人從寫景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象!扒貢r(shí)明月漢時(shí)關(guān)”不能理解為秦時(shí)的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯(cuò)使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時(shí)的明月,秦漢時(shí)的關(guān)。詩(shī)人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時(shí)間的久遠(yuǎn)。次句“萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還”,“萬(wàn)里”指邊塞和內(nèi)地相距萬(wàn)里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊!叭宋催”使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭(zhēng)給人帶來的災(zāi)難,表達(dá)了詩(shī)人悲憤的情感。

  怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩(shī)人寄希望于有才能的將軍!暗过埑秋w將在,不教胡馬度陰山!敝灰(zhèn)守龍城的飛將軍李廣還活著,就不會(huì)讓胡人的騎兵跨越過陰山!褒埑秋w將”是指漢武帝的鎮(zhèn)守盧龍城的名將李廣,他英勇善戰(zhàn),多次把匈奴打敗。“不教”,不允許,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵。“度陰山”,跨過陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫得含蓄、巧妙,讓人們?cè)趯?duì)往事的對(duì)比中,得出必要的結(jié)論。

  這首詩(shī)被稱為唐人七絕的壓卷之作。悲壯而不凄涼,慷慨而不淺露,王詩(shī)《出塞》兩首,本詩(shī)是第一首。

  賞析二:

  王昌齡生活在盛唐時(shí)代。由于國(guó)勢(shì)的強(qiáng)盛,唐王朝或抗擊外族入侵保衛(wèi)邊防,或?qū)ν忾_拓疆土,不斷進(jìn)行對(duì)外戰(zhàn)爭(zhēng),引起了人們對(duì)邊塞生活的關(guān)注。同時(shí)由于唐王朝打破了世族地主對(duì)政權(quán)的壟斷,一部分中小地主階層的知識(shí)分子有了從政的可能,于是一部分知識(shí)分子就把立功邊塞當(dāng)作求取功名的一種出路。一些大都有邊塞生活經(jīng)歷的知識(shí)分子,他們的詩(shī)歌以描寫邊塞生活為主要內(nèi)容,這就形成了所謂“邊塞詩(shī)派”。 王昌齡是這個(gè)流派中的重要成員。

  詩(shī)從寫景入手!扒貢r(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,皓月當(dāng)空,照耀著萬(wàn)里邊疆的關(guān)塞,顯示了邊疆的寥廓和景物的蕭條。在“月”和“關(guān)”的前面用“秦漢時(shí)”加以修飾,使意境更加高遠(yuǎn),把我們引到了遙遠(yuǎn)的古代,更引人深思:秦漢以來邊防戰(zhàn)爭(zhēng)連續(xù)不斷,一直持續(xù)至今,真是拖得太久了!這是從時(shí)間上描寫邊塞的悠久。

  面對(duì)這樣的景象,邊人觸景生情,自然聯(lián)想起秦漢以來無數(shù)獻(xiàn)身邊疆、至死未歸的人們!叭f(wàn)里長(zhǎng)征人未還”,又從空間角度點(diǎn)明邊塞的遙遠(yuǎn)。這里的“人”,既是指已經(jīng)戰(zhàn)死的士卒,也指還在戍守不能回歸的士卒。“人未還”,一是說明邊防不鞏固,二是對(duì)士卒表示同情。這本是一個(gè)問題的兩個(gè)方面,前者是因,后者是果。這是從秦到漢乃至于唐代,都沒有解決的大問題,怎樣來解決這個(gè)問題呢?第三、四兩句就是詩(shī)人的回答。

  "但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”,直接抒發(fā)了邊防士卒鞏固邊防的愿望和保衛(wèi)國(guó)家的壯志:只要有李廣那樣的名將,敵人的馬隊(duì)就不會(huì)度過陰山。這兩句寫得意在言外。言外之意是說:由于朝廷用人不當(dāng),使將帥不得其人,才造成了烽火長(zhǎng)燃、征人不還的局面。

  這首詩(shī)只有短短四行,通過對(duì)邊疆景物和征人心理的描繪,表現(xiàn)的內(nèi)容是復(fù)雜的。既有對(duì)久戍士卒的濃厚同情和結(jié)束這種邊防不固局面的愿望;又流露了對(duì)朝廷不能選賢任能的不滿;同時(shí)又以大局為重,認(rèn)識(shí)到戰(zhàn)爭(zhēng)的正義性,因而個(gè)人利益服從國(guó)家安全的需要,發(fā)出了“不教胡馬度陰山”的誓言,洋溢著愛國(guó)激情。

  詩(shī)人并沒有對(duì)邊塞風(fēng)光進(jìn)行細(xì)致的描繪,他只是選取了征戍生活中的一個(gè)典型畫面來揭示士卒的內(nèi)心世界。景物描寫只是用來刻劃人物思想感情的一種手段,漢關(guān)秦月,無不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把復(fù)雜的內(nèi)容熔鑄在四行詩(shī)里,深沉含蓄,耐人尋味。這首詩(shī)意境雄渾,格調(diào)昂揚(yáng),語(yǔ)言凝煉明快。

【《出塞》翻譯與賞析】相關(guān)文章:

出塞翻譯賞析02-23

出塞翻譯及賞析鑒賞05-15

出塞原文翻譯及賞析07-17

出塞原文、翻譯及賞析02-15

《出塞》原文及翻譯賞析04-01

蝶戀花·出塞原文翻譯及賞析09-10

《出塞詞》原文及翻譯賞析03-08

出塞原文、翻譯注釋及賞析09-07

《出塞》原文及翻譯賞析7篇03-08