- 相關(guān)推薦
辛棄疾《摸魚(yú)兒》翻譯賞析
更能消、幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去。惜春長(zhǎng)恨花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數(shù)。春且!
見(jiàn)說(shuō)道、天涯芳草迷歸路。怨春不語(yǔ),算只有殷勤,畫(huà)檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮。
長(zhǎng)門(mén)事,準(zhǔn)擬佳期又誤,蛾眉曾有人妒。千金縱買(mǎi)相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴?君莫舞!君不見(jiàn)、玉環(huán)飛燕皆塵土。閑愁最苦,休去倚危闌,斜陽(yáng)正在,煙柳斷腸處!辛棄疾《摸魚(yú)兒》
注釋:
⑴同官王正之:據(jù)樓鑰《攻媿集》卷九十九《王正之墓志銘》,王正之淳熙六年任湖北轉(zhuǎn)運(yùn)判官,故稱“同官”。
⑵消 :經(jīng)受
、锹浼t:落花
⑷算只有殷勤:想來(lái)只有檐下蛛網(wǎng)還殷勤地沾惹飛絮,留住春色。
⑸長(zhǎng)門(mén):漢代宮殿名,武帝皇后失寵后被幽閉于此,司馬相如《長(zhǎng)門(mén)賦序》:“孝武陳皇后,時(shí)得幸,頗妒。別在長(zhǎng)門(mén)宮,愁悶悲思,聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百萬(wàn),為相如,文君取酒,因以悲愁之辭,而相如為文以悟主上,陳皇后復(fù)得幸!
⑹脈脈:綿長(zhǎng)深厚貌。
、司褐干贫手。
、逃癍h(huán)飛燕:楊玉環(huán)、趙飛燕,皆貌美善妒。
、臀冢焊邩巧系臋跅U。
譯文:
還能經(jīng)得起幾回風(fēng)雨,春天又將匆匆歸去。愛(ài)惜春天我常怕花開(kāi)得過(guò)早,何況此時(shí)已落紅無(wú)數(shù)。春天啊,請(qǐng)暫且留步,難道沒(méi)聽(tīng)說(shuō),連天的芳草已阻斷你的歸路?真讓人恨呵春天就是默默無(wú)語(yǔ),看來(lái)殷勤多情的,只有雕梁畫(huà)棟間的蛛網(wǎng),為留住春光整天沾染飛絮。
長(zhǎng)門(mén)宮阿嬌盼望重被召幸,約定了佳期卻一再延誤。都只因太美麗有人嫉妒?v然用千金買(mǎi)了司馬相如的名賦,這一份脈脈深情又向誰(shuí)去傾訴?奉勸你們不要得意忘形,難道你們沒(méi)有看見(jiàn),紅極一世的玉環(huán)、飛燕都化作了塵土。閑愁折磨人最苦。不要去登樓憑欄望遠(yuǎn),一輪就要沉落的夕陽(yáng)正在那,令人斷腸的煙柳迷蒙之處。
句解:
更能消幾番風(fēng)雨?匆匆春又歸去。
晚春時(shí)節(jié),百花凋零,風(fēng)雨常至,難免令人傷春。詞人對(duì)這一切更是敏感。他牽掛著那美麗的春花,還能經(jīng)受得起幾番風(fēng)雨?他心緒不寧,為春的匆匆離去惋惜,卻又無(wú)可奈何。
惜春長(zhǎng)怕花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數(shù)。
花是春天的象征。花開(kāi)得早,自然落得早,春就去得早。詞人對(duì)春天是這般珍惜,連花兒開(kāi)早了都會(huì)感到遺憾,又怎能忍受落花無(wú)數(shù)呢。
春且住。見(jiàn)說(shuō)道,天涯芳草無(wú)歸路。
花兒既然無(wú)法遲開(kāi)晚放,那么就留住春天離去的腳步吧!按禾彀。(tīng)說(shuō)海角天涯并沒(méi)有你的歸處,你就留在這里吧!”情至深處,詞人仿佛一個(gè)天真任性的孩子。
怨春不語(yǔ)。算只有殷勤,畫(huà)檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮。
春天沒(méi)有理會(huì)詞人的挽留,她依舊悄然離去。詞人只能輕輕埋怨春的無(wú)言自去,只能四處尋找一些春的痕跡,給自己一絲慰藉。
他找了又找,最終發(fā)現(xiàn),只有屋檐上的蛛網(wǎng),沾滿了飄飛的柳絮,還留有少許春色。
五彩繽紛的春過(guò)后,是綠意盎然的夏。按說(shuō)生性豪放的詞人應(yīng)該看到這一點(diǎn)。然而,他深深地陷在春逝的傷感中,難以自拔。這是因?yàn)橛|景傷情,落紅無(wú)數(shù)的暗淡讓情緒低落的他更加黯然傷神。
長(zhǎng)門(mén)事,準(zhǔn)擬佳期又誤。蛾眉曾有人妒。千金縱買(mǎi)相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴?
據(jù)《文選·長(zhǎng)門(mén)賦序》,漢武帝的皇后陳阿嬌先得寵幸,后來(lái)失寵被廢,貶居長(zhǎng)門(mén)宮。陳氏聽(tīng)說(shuō)司馬相如的文章天下最工,便送去百斤黃金,求得一篇《長(zhǎng)門(mén)賦》。后來(lái)漢武帝看到此賦,有所感悟,陳皇后再度承寵。事實(shí)上,《長(zhǎng)門(mén)賦》并非司馬相如所作,史書(shū)上也沒(méi)有陳皇后被廢后復(fù)得寵幸的記載。
正如《長(zhǎng)門(mén)賦序》的作者敢于不拘泥故事真?zhèn)我粯,辛棄疾此處也?lái)了個(gè)大膽生發(fā)。他說(shuō),被冷落的陳皇后本已有了與漢武帝重聚的希望,但是由于遭到武帝身邊其他女子的妒恨,致使佳期無(wú)望。這時(shí)候,縱使陳皇后千金買(mǎi)得相如的生花妙筆,脈脈真情又能向誰(shuí)傾訴呢?
詞人似為陳皇后而傷感,其實(shí)是為自己傷感。
南宋國(guó)勢(shì)日衰,政權(quán)腐朽,收復(fù)中原的希望渺茫。辛棄疾熱愛(ài)自己的祖國(guó),卻又不免對(duì)它痛惜、失望。在詞的上片,春的離去,實(shí)際上喻指國(guó)家的敗落。他期望春天長(zhǎng)駐久留,但國(guó)勢(shì)卻如殘春,風(fēng)雨飄搖。他不愿面對(duì)這個(gè)現(xiàn)實(shí),然而他又怎能回避得了?他的濟(jì)世之志、救國(guó)理想都寄托在南宋王朝的復(fù)興上,可是事與愿違,眼見(jiàn)這些都落了空,他的心中異?嗤、矛盾。
愛(ài)而不成,則生恨心。他痛恨權(quán)奸當(dāng)?shù)溃杀尉、陷害忠良,痛恨朝廷不思恢?fù)失地,反而排擠抗金志士。所以,他以長(zhǎng)門(mén)陳皇后自比,哀嘆自己遭受小人妒忌,無(wú)法大展宏圖的悲慘命運(yùn)。
君莫舞,君不見(jiàn)、玉環(huán)飛燕皆塵土!
楊玉環(huán)、趙飛燕都是古代著名的美女。一個(gè)是唐玄宗的貴妃,“三千寵愛(ài)在一身”,后來(lái)安史亂中被縊死馬嵬坡下;一個(gè)是漢成帝寵極一時(shí)的皇后,結(jié)局是被廢為庶人后自殺。
詞人對(duì)妒恨陳皇后的女子說(shuō),你們不要高興得跳起舞來(lái),須知玉環(huán)、飛燕也難免歸于塵土,一切成空。實(shí)際上,他是在申飭、詛咒那些打擊陷害忠良的權(quán)貴奸小:你們休要得意忘形,你們難道不知道,玉環(huán)、飛燕那樣的命運(yùn),最終也會(huì)降臨到你們頭上嗎?
閑愁最苦。休去倚危樓,斜陽(yáng)正在、煙柳斷腸處。
詞人此刻正與同事一道飲酒話別。在這閑暇之時(shí),他的愁,依然是家國(guó)之愁、命運(yùn)之愁。惟其如此,才令他感到“閑愁最苦”,才說(shuō)道,不要去倚靠高樓,否則會(huì)看見(jiàn)斜陽(yáng)墜落煙柳中,令人傷心斷腸。
“梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。過(guò)盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠,腸斷白蘋(píng)洲”(唐溫庭筠《望江南》);“佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際”(北宋柳永《蝶戀花》)……從這些詞中,讀者可以想見(jiàn):靠著高樓,會(huì)看見(jiàn)一點(diǎn)點(diǎn)下墜的殘陽(yáng)、蒼茫迷蒙的江水、輕煙籠罩的垂柳。這些都會(huì)令人傷悲。所以,辛棄疾說(shuō)“休去倚危樓”,他害怕看到那落日殘陽(yáng)的光景,害怕由此想到江河日下的國(guó)家。他的哀愁,本就已經(jīng)太多太多了。
賞析:
本篇為惜春抒懷之詞。
上片描寫(xiě)暮春衰殘景色,惋惜春逝,隱含身世家國(guó)之痛!案芟、幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去!睂(xiě)此時(shí)已到了暮春時(shí)節(jié),經(jīng)不起幾回風(fēng)雨,春天就會(huì)匆匆歸去了!跋Т洪L(zhǎng)怕花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數(shù)”二句,寫(xiě)詞人的惜春的心理:我常怕花開(kāi)得過(guò)早,何況此時(shí)已落紅無(wú)數(shù)。 “春且住”三句,是詞人對(duì)將要離開(kāi)的“春”深情的傾訴:春天啊,請(qǐng)暫且留步,難道沒(méi)聽(tīng)說(shuō),連天的芳草已阻斷你的歸路?但春天不答話,依然默默地兀自離去!八阒挥幸笄,畫(huà)檐蛛網(wǎng),盡日惹飛絮”,只剩下殷勤多情的雕梁畫(huà)棟間的珠網(wǎng),為留住春光整天沾染飛絮。
下片借寫(xiě)美人失寵抒發(fā)詞人閑寂不遇的愁郁和滿腔愛(ài)國(guó)熱忱無(wú)處傾訴的痛苦。詞人借古代宮中幾個(gè)女子的遭遇,比喻自己此時(shí)境遇,進(jìn)一步抒發(fā)其“蛾眉見(jiàn)妒”的感慨。最后以寫(xiě)景結(jié)尾,余味不盡。
全詞托物起興,借古傷今,融身世之悲和家國(guó)之痛于一爐,沉郁頓挫,寄托遙深。
背景:
淳熙六年(1179),辛棄疾南渡之后的第十七年,被朝廷支來(lái)支去的他再次由湖北轉(zhuǎn)運(yùn)副使改調(diào)湖南轉(zhuǎn)運(yùn)副使。他的同事王正之在小山亭為他設(shè)宴餞行,他感慨萬(wàn)千,寫(xiě)下了這首詞。
此詞作于淳熙六年(1179)。作者在此借春意闌珊和美人遭妒來(lái)暗喻自己政治上的不得意。詞里面的玉環(huán)、飛燕,似是用來(lái)指朝中當(dāng)權(quán)的主和派。辛棄疾在淳熙己亥前之兩三年內(nèi),轉(zhuǎn)徙頻繁,均未能久于其任。他曾在《論盜賊札子》里說(shuō):“生平剛拙自信,年來(lái)不為眾人所容,恐言未脫口而禍不旋踵!边@與“蛾眉曾有人妒”語(yǔ)意正同。作者本來(lái)是要積極建功立業(yè)的,被調(diào)到湖北去管錢(qián)糧,已不合他的要求;再調(diào)到湖南,還是管錢(qián)糧,當(dāng)然更是失望。他心里明白朝廷的這種調(diào)動(dòng)就是不讓恢復(fù)派抬頭。一想到國(guó)家前途的暗淡,自不免要發(fā)出“煙柳斷腸”的哀嘆。表面看來(lái),詞人是在傷春吊古,實(shí)際上他將自己的哀時(shí)怨世、憂國(guó)之情隱藏在了春殘花落、蛾眉遭妒的描寫(xiě)中。詞里所流露的哀怨確有對(duì)朝廷表示不滿的情緒!耳Q林玉露》云此詞:“詞意殊怨。斜陽(yáng)煙柳之句,其‘未須愁日暮,天際乍輕陰’者異矣。便在漢唐時(shí),寧不賈種豆種桃之禍哉。愚聞壽皇見(jiàn)此詞頗不悅!碑(dāng)年宋孝宗讀到這首詞心中非常不快,大概他是讀懂了其真意。
此詞的寫(xiě)作手法頗似屈原《離騷》,同樣是以香草美人為比興,來(lái)抒寫(xiě)自己的政治情懷。風(fēng)格上,一變辛詞常見(jiàn)的豪放,偏向柔美一路,委婉含蓄,卻又與一般寫(xiě)兒女柔情和風(fēng)月閑愁的婉約詞大有不同。今人夏承燾評(píng)之曰:“肝腸似火,色貌如花!
【辛棄疾《摸魚(yú)兒》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《摸魚(yú)兒》辛棄疾詞全文注釋及賞析10-28
《摸魚(yú)兒》翻譯賞析12-14
辛棄疾《青玉案》翻譯及賞析12-21
辛棄疾《西江月》翻譯賞析08-30
辛棄疾《鷓鴣天》全詞翻譯及賞析03-18
辛棄疾《南鄉(xiāng)子》的賞析12-20
《漢宮春·春已歸來(lái)》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析02-09
西江月·夜行黃沙道中辛棄疾原文翻譯及賞析11-10
《摸魚(yú)兒·海棠》賞析12-24
辛棄疾的《破陣子》賞析10-19