古詩(shī)夜夜曲沈約帶拼音版賞析
1 古詩(shī)夜夜曲沈約帶拼音版
yè yè qǔ
夜夜曲
shěn yuē
沈約
hé hàn zòng qiě héng , běi dǒu héng fù zhí 。
河漢縱且橫,北斗橫復(fù)直。
xīng hàn kōng rú cǐ , níng zhī xīn yǒu yì ?
星漢空如此,寧知心有憶?
gū dēng nuǎn bù míng , hán jī xiǎo yóu zhī 。
孤燈暖不明,寒機(jī)曉猶織。
líng lèi xiàng shuí dào , jī míng tú tàn xī 。
零淚向誰(shuí)道,雞鳴徒嘆息。
2 古詩(shī)夜夜曲沈約翻譯
銀河縱橫穿流、星斗橫豎移動(dòng);
銀河與北斗星都是在無(wú)知無(wú)情的空自流轉(zhuǎn),又怎知我心中在想念一個(gè)人?
空房之內(nèi),一盎孤燈半明不滅,不管天寒地凍,依然踏起織機(jī),織起布來(lái)。
淚流不止可又能向誰(shuí)訴說(shuō)呢?只能聽(tīng)著雞鳴聲發(fā)出一聲聲的嘆息。
3 古詩(shī)夜夜曲沈約賞析
《夜夜曲》,樂(lè)府雜曲歌辭的一種,它的創(chuàng)始人便是沈約。此詩(shī)共八句,可分前后兩段,段各四句。詩(shī)歌的開(kāi)頭兩句借銀河和北斗方位的變化來(lái)暗示時(shí)間的'流逝。如果說(shuō)前半段以天空之景烘托思婦孤棲之苦,那么后半段則轉(zhuǎn)而以室內(nèi)之景映襯人物獨(dú)處無(wú)聊的心態(tài)。結(jié)尾二句,承上文而來(lái)。思婦徹夜未眠,所憶之人縹緲無(wú)蹤,眼望孤燈,手理寒機(jī),心中分外凄苦,于是她情不自禁地哭了。每段開(kāi)頭二句均用對(duì)偶,結(jié)尾二句以白描手法抒寫(xiě)思婦惆悵自憐的內(nèi)心感情。從前段到后段,思婦的感情有發(fā)展,有變化,直至結(jié)尾,形成一個(gè)高潮。
【古詩(shī)夜夜曲沈約帶拼音版賞析】相關(guān)文章:
《夜夜曲》沈約原文注釋翻譯賞析04-12
楓橋夜泊帶拼音及賞析08-31
烏夜啼昨夜風(fēng)兼雨李煜古詩(shī)帶拼音版及翻譯賞析07-17
靜夜思古詩(shī)帶拼音及賞析01-31
帶拼音版古詩(shī)宮中詞朱慶馀賞析07-19
古詩(shī)秋登蘭山寄張五帶拼音版賞析08-03
北青蘿帶拼音版原文賞析04-06
凜凜歲云暮帶拼音版及賞析07-14
帶拼音版詠傀儡楊億及賞析07-14