《夕次盱眙縣》譯文及賞析
賞析,是一個(gè)漢語詞匯,拼音是shǎng xī,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的《夕次盱眙縣》譯文及賞析,歡迎大家分享。
《夕次盱眙縣》譯文及賞析1
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
注解:
。、落帆:卸帆。
。病⑷藲w句:意謂日落城暗,人也回到休息處所去了。
。场⑻J洲:蘆葦叢生的水澤。
4、秦:今陜西一帶。
翻譯:
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),
小舫?恐铝懔愕穆皿A。
大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,
太陽沉落大地的夜色蒼黑。
山昏城暗人們都回家安憩,
月照蘆洲雁群也落下棲息。
夜晚孤獨(dú)我不禁想起長安,
聽到岸上鐘聲我怎能入睡?
賞析:
這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉(xiāng)思的詩。詩的前四句為第一段,是寫傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁。
全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動(dòng)情。讀來頗為動(dòng)人。
詩人完全運(yùn)用白描手法,對晚暮江野的蒼涼凄清著意渲染,抒寫了風(fēng)塵漂泊的羈旅愁思。全詩意境悲郁蒼茫。次,停留。盱眙縣,今江蘇盱眙縣,地處淮水南岸。
本詩主要抒寫了旅途中游子的思緒。詩的前兩句“落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛”,意思是說詩人由于在路上遇到風(fēng)波,便在黃昏時(shí)停在一個(gè)僻靜冷清的小縣驛站休息。接下來,“浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白”四句,描寫了詩人在驛站休息時(shí),滿眼看到的都是秋日黃昏的一片衰敗、凄涼的景象:驟起的狂風(fēng),洶涌的波濤,西沉的落日,暗淡的山城,稀少的行人,蒼茫的蘆洲,悲鳴的飛雁。詩的最后兩句“獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客”寫的是,入夜,在凄清的驛館中,詩人聽到從遙遠(yuǎn)的地方傳來的一陣陣鐘聲,因?yàn)橄肽罟枢l(xiāng),他整夜都未能安然入睡。整個(gè)環(huán)境、氛圍都襯托出了詩人的心緒,一片濃濃的思鄉(xiāng)之情及滿懷的愁緒,都在景物描寫中自然地流露出來。這首詩和張繼的《楓橋夜泊》可以說有異曲同工之妙,都是抒發(fā)羈旅愁思的著名詩作。這兩首詩的巧妙之處,都在于能將情感寓于景物中,使情感與景物互相交融。本詩著重渲染了曠野蒼茫凄涼的夜景,從而將羈旅漂泊的游子愁思烘托得異常強(qiáng)烈,感人至深。
賞析二:
這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風(fēng)波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉(xiāng),徹夜未眠。一片思鄉(xiāng)之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。此詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風(fēng)塵飄泊,羈旅愁思烘托得強(qiáng)烈感人。
首聯(lián)點(diǎn)題,交代時(shí)間地點(diǎn),自然引出下文停船所見景物的描寫!肮隆焙泄录胖,奠定全詩感情基調(diào)!奥浞薄巴t场币鉃辄S昏時(shí)分船要泊岸?。
頷聯(lián)承接首聯(lián),“風(fēng)起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。傍晚因路途風(fēng)波,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風(fēng)勁吹,水波浩蕩,夕陽沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內(nèi)心漂泊異鄉(xiāng)的凄苦心情。
頸聯(lián)描寫停舟靠岸后放眼所見景象!吧焦怠薄疤J洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。日落黃昏,是人回家鳥回巢的時(shí)刻,眼見人們回家盡享家的溫馨以解一天的疲憊,鳥兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能未回,無限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風(fēng)瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運(yùn)用色彩明暗對比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達(dá)羈旅鄉(xiāng)思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉(xiāng)的凄苦惆悵。
尾聯(lián)“獨(dú)夜”“聽鐘”“未眠”也處處點(diǎn)“夕”,處處寫夜,寫出鄉(xiāng)思客愁之深。
《夕次盱眙縣》與馬致遠(yuǎn)的《天凈沙·秋思》有異曲同工之處。韋應(yīng)物是唐代花間派的代表人物,其詩風(fēng)委婉含蓄,多借物抒情。在《夕次盱眙縣》這首詩中,詩人運(yùn)用很多意境。如“浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白!痹谶@一點(diǎn)上與馬致遠(yuǎn)之作如出一轍。
《夕次盱眙縣》譯文及賞析2
【詩句】落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
【出處】唐·韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》
【意思】落下帆篷把船停泊在淮河畔的市鎮(zhèn),緊靠在驛站的旁邊。這時(shí),舉目眺望,只見河水澎湃翻涌,夕陽已經(jīng)西下。詩句寫作者暮色停舟中所見的淮河之景。格調(diào)的`深沉、筆勢的恢宏尤在三、四兩句。其中“浩浩”、“冥冥”兩組疊詞極言日落風(fēng)生時(shí)河面暗淡渺茫的凄衰景象,以此哀景與思鄉(xiāng)之情,人何以堪!
注:次,指停宿之處。逗,逗留,停留。舫,即船。浩浩,形容水勢之大。冥冥,昏暗,陰沉。盱眙(xūyì),在江蘇北部。
【全詩】
《夕次盱眙縣》
.[唐].韋應(yīng)物.
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
【全詩鑒賞】
這是一首寫旅途中思鄉(xiāng)念親的詩。德宗建中四年(783)夏,詩人離開長安赴滁州,經(jīng)過盱眙縣,晚泊淮水邊小鎮(zhèn)驛館,思鄉(xiāng)難眠而作此詩。一、二句言夕泊館驛。二句連用“落”“逗”“停”“臨”一串四個(gè)動(dòng)詞,寫出了泊船盱眙的情況。一個(gè)“孤”字,可知驛館的孤寂、凄清,亦見出詩人旅途孤獨(dú)寂寞的心情,為全詩定下了愁思的基調(diào)。三、四句寫途遇風(fēng)波。疊字“浩浩”“冥冥”,用得極妙。前者寫出了江天空闊、水波浩渺的景象;后者寫出了太陽西沉、暮色昏暗的情狀。這秋江落日的景象宏闊、蒼茫,而給人以凄清、悲涼之感。五、六句描繪驛館暮景。山村漸趨昏暗,人們都?xì)w來家園;雪白蘆花洲上,落下棲息群雁。此乃詩人孤驛所見秋日黃昏景象,一片蕭索。此六句之中的“落帆”“孤驛”“風(fēng)波”“落日”“山郭”“蘆花”“群雁”等諸多意象,構(gòu)成了一幅空曠、蒼涼、凄清的孤館秋江風(fēng)景圖。
末二句寫詩人獨(dú)寢情狀。獨(dú)自高臥,忽憶京都親人,聽鐘聲傳來,輾轉(zhuǎn)徹夜難眠。此二句點(diǎn)出思鄉(xiāng)的主旨。縱觀全詩,詩人善用平淡舒緩之筆描寫秋水等景物,包含的意象眾多,其構(gòu)思的環(huán)境,渲染的氛圍,都有力地烘托了詩人孤獨(dú)凄清的心境,做到了通篇情景交融。此詩與張繼的《楓橋夜泊》有著同樣的情懷,只不過張?jiān)姼鼮榫珶捑o湊,不如韋詩安詳平和罷了。
《夕次盱眙縣》譯文及賞析3
【詩句】獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
【出處】唐·韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》
【意思】獨(dú)自夜晚思長安故園,聽鐘聲我是未眠羈客。
【全詩】
《夕次盱眙縣》
.[唐].韋應(yīng)物.
落帆逗淮鎮(zhèn),停舫臨孤驛。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕。
人歸山郭暗,雁下蘆洲白。
獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。
【全詩鑒賞】
五、六句依然寫景,但詩人由遠(yuǎn)及近,描繪出身邊事物的生存狀態(tài)。此時(shí),山郭城池愈發(fā)昏暗了,夜色降臨,勞作的人們紛紛回到家中。蘆葦叢生的水澤一片灰白,正好供南下飛翔的大雁們暫時(shí)休憩。此二句向?yàn)槿怂Q道,被認(rèn)為是韋應(yīng)物寫景狀物的名句。一是夜色“暗”與“白”的對比,狀繪出栩栩如生的夕暗之態(tài)。二是寓情于景,以人雁歸宿的情狀,反襯出詩人孤身一人,客居異鄉(xiāng),無家可歸的凄涼惆悵。
“獨(dú)夜憶秦關(guān),聽鐘未眠客。”在一系列精心渲染的寫景狀物的鋪墊之下,作者那如春江之水的愁緒終于汩汩而出。在這凄清孤獨(dú)的夜晚,尤其是身在異鄉(xiāng),又適逢孤身一人,又經(jīng)歷人雁歸宿的襯托,詩人對故鄉(xiāng)長安的思念該是多么強(qiáng)烈?也難怪作者要一路聽鐘,徹夜未眠了。
【《夕次盱眙縣》譯文及賞析】相關(guān)文章:
夕次盱眙縣詩詞11-24
詩經(jīng)《南山有臺》譯文及賞析12-06
夕次蒲類津 / 晚泊蒲類原文及賞析10-16
京都元夕原文及賞析10-15
烏衣巷古詩詞原文、譯文及賞析08-05
秋夕旅懷原文及賞析10-15
訴衷情·七夕原文及賞析10-18
《生查子·元夕》原文及賞析10-18
《傳言玉女·錢塘元夕》原文及賞析10-16