越調(diào)柳營曲嘆世賞析
【原文】
越調(diào)·柳營曲·嘆世(手自搓)
馬謙齋
手自搓,劍頻磨,古來丈夫天下多。
青鏡摩挲,白首蹉跎,失志困衡窩。
有聲名誰識廉頗,廣才學(xué)不用蕭何。
忙忙的逃海濱,急急的隱山阿。
今日個,平地起風(fēng)波。
【注釋】
手自搓:磨拳擦掌的意思。
丈夫:這里指有志向、有才能的男子。
摩挲:撫弄的意思。
蹉跎:時間白白過去。
衡窩:指橫木為門的`簡陋房屋。
【賞析】
此曲作者憤世嫉俗,諷刺不能起用人才,滄海遺珠,還會平地起風(fēng)波,使人非逃即隱。整首蒼勁豪放,揭露黑暗,暢所欲言。
【題解】
這首《嘆世》曲,表達(dá)了對不尊重人才的社會現(xiàn)象的嘆息。
【越調(diào)柳營曲嘆世賞析】相關(guān)文章:
《柳營曲·嘆世》賞析01-25
《蟾宮曲·嘆世》賞析01-25
《柳營曲·金陵故址》賞析01-25
元曲《雙調(diào)·蟾宮曲》賞析01-27
《越調(diào)·小桃紅·采蓮女》賞析01-26
大酺-越調(diào)春雨全詩賞析06-22
經(jīng)典散文:生世嘆05-23
嘆世生作文600字02-24
賞析賞析:《調(diào)張籍》07-01