- 相關(guān)推薦
《寄李十二白二十韻》賞析及翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,狹義的古詩(shī),是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(shī)(又名今體詩(shī))相對(duì)的一種詩(shī)歌體裁。那什么樣的古詩(shī)才是經(jīng)典的呢?以下是小編整理的《寄李十二白二十韻》賞析及翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
作品原文
昔年有狂客,號(hào)爾謫仙人。
筆落驚風(fēng)雨,詩(shī)成泣鬼神。
聲名從此大,汩沒(méi)一朝伸。
文彩承殊渥,流傳必絕倫。
龍舟移棹晚,獸錦奪袍新。
白日來(lái)深殿,青云滿(mǎn)后塵。
乞歸優(yōu)詔許,遇我宿心親。
未負(fù)幽棲志,兼全寵辱身。
劇談憐野逸,嗜酒見(jiàn)天真。
醉舞梁園夜,行歌泗水春。
才高心不展,道屈善無(wú)鄰。
處士禰衡俊,諸生原憲貧。
稻粱求未足,薏苡謗何頻。
五嶺炎蒸地,三危放逐臣。
幾年遭?鳥(niǎo),獨(dú)泣向麒麟。
蘇武先還漢,黃公豈事秦。
楚筵辭醴日,梁獄上書(shū)辰。
已用當(dāng)時(shí)法,誰(shuí)將此義陳。
老吟秋月下,病起暮江濱。
莫怪恩波隔,乘槎與問(wèn)津。
白話(huà)譯文
當(dāng)年四明狂客賀知章,稱(chēng)李白你為謫仙。看到你落筆,風(fēng)雨為你感嘆;看到你的詩(shī),鬼神都為之感動(dòng)哭泣。從此你名震動(dòng)京師,以前的困頓失意自此一并掃除,并被召入朝廷任翰林。你那驚天地、泣鬼神的詩(shī)篇必將萬(wàn)古流傳。你陪玄宗泛舟,一直到很晚,最后被皇帝賞賜錦袍。玄宗經(jīng)常召見(jiàn)你,你頗受寵信。后來(lái)你因受奸人誣陷而被賜金放還,途中與我相遇。你既沒(méi)有隱藏自己的遠(yuǎn)大志向,又能在受寵和被放逐的不同境遇中自保。我與你相遇后,你非常理解我的灑脫不羈,我也十分欣賞你的坦蕩胸懷。我們夜里在梁園飲酒起舞,春季則在泗水縱情吟唱。雖然才華超群卻無(wú)用武之地,雖然道德崇高卻無(wú)人理解。雖然才智堪比東漢禰衡,但命運(yùn)卻如窮困失意的原憲。你投靠永王肯定是生活所迫,有人傳說(shuō)你收了永王的重金,這實(shí)屬造謠。但是你卻因此被流放,長(zhǎng)期漂泊。幾年之間屢遭禍患,心中必然悲傷。蘇武最終返回漢廷,夏黃公難道會(huì)為暴秦做事嗎?遭受君主冷遇,你也曾上書(shū)為自己辯護(hù)。如果當(dāng)時(shí)事理難明,就讓你服罪,那么,現(xiàn)在誰(shuí)又能將此事上報(bào)朝廷呢?晚年的你猶自吟詩(shī)不輟,希望你早日康復(fù),多作好詩(shī)。不要埋怨皇帝寡恩,而要上書(shū)朝廷,了解事情的真相。
賞析:
杜甫于公元762年(寶應(yīng)元年)夏歷七月自成都送嚴(yán)武入朝,至綿州(今四川綿陽(yáng)市),正值劍南戎馬使徐曉得作亂。所以轉(zhuǎn)赴梓州(今四川三臺(tái)縣)。此刻才得悉李白正在當(dāng)涂養(yǎng)病,所以寫(xiě)了這首詩(shī)寄給他。此詩(shī)旨在為李白晚年意外的遭受辯解申冤,并為他不普通的終身描繪。王右仲說(shuō):“此詩(shī)分明為李白作傳,其生平閱歷備矣!北R世?以為這是“天壤間保持公正,維護(hù)元?dú)馕淖!保ā抖旁?shī)詳注》)詩(shī)歌自身也是一篇“驚風(fēng)雨”,“泣鬼神”的傳世創(chuàng)作。李白同輩排行第十二,所以稱(chēng)“李十二白”。
此詩(shī)分三大段,一個(gè)結(jié)束。榜首段從“昔年有狂客”到“青云滿(mǎn)后塵”,追述李白于公元730年(開(kāi)元十八年)和742年(天寶元年)兩入長(zhǎng)安的閱歷,對(duì)李白的前半生作了高度的歸納,一起,對(duì)李白詩(shī)歌的藝術(shù)成果進(jìn)行了熱心的稱(chēng)頌。前六句記敘李白初游長(zhǎng)安事。唐人孟?《本事詩(shī)·高逸》記載:李白初至長(zhǎng)安,賀知章“聞其名,首訪(fǎng)之。既奇其姿,復(fù)請(qǐng)其為文。白出《蜀道難》以示之。讀未竟,稱(chēng)嘆者數(shù)四,號(hào)為謫仙!睍(shū)中還記載,賀知章讀李白的《烏棲曲》后說(shuō):“此詩(shī)可以泣鬼神矣!”賀知章號(hào)“四明狂客”。詩(shī)人依據(jù)這些史實(shí),贊揚(yáng)李白妙筆生花,連風(fēng)雨也為之感到驚嘆,連鬼神也為之感動(dòng)啼哭。李白經(jīng)賀知章的宣傳,所以名震京師。汨沒(méi):沉沒(méi)。三十年來(lái)默默無(wú)聞,爾后就名滿(mǎn)天下了。此詩(shī)一最初就顯得筆鋒突兀,氣勢(shì)不凡。非“狂客之譽(yù)”,無(wú)以彰“謫仙”之名。而“謫仙”這一美譽(yù)出自久負(fù)盛名的大詩(shī)人賀知章之口,更增加了它的份量。李白初出茅廬,一舉成名,恰如藝人登臺(tái)露臉,光采照人,贏(yíng)得滿(mǎn)堂喝彩。
后六句敘寫(xiě)李白二游長(zhǎng)安事。“文彩”二句是說(shuō)李白因拿手詩(shī)賦被玄宗召入京,供奉翰林;他那些無(wú)與倫比的詩(shī)歌必將撒播千古。以下四句記敘的是李白供奉翰林時(shí)刻的事。“龍舟”句見(jiàn)唐人范傳正《李公新石碑》:玄宗“泛白蓮池,公不在宴,皇歡既洽,召公作序。時(shí)公已被酒于翰苑中,仍命高將軍扶以登舟。”“獸錦”句見(jiàn)李白《溫泉隨從歸逢故人》:“激賞搖天筆,承賞賜御衣!辈虊(mèng)弼《杜詩(shī)注》引《李白別傳》云:“白作樂(lè)章賜錦袍!崩畎壮1徽偃雽m中為皇帝草擬文告和樂(lè)章,由于身得寵待,一些文士景仰追隨左右。這時(shí)李白躊躇滿(mǎn)志,盛極一時(shí),詩(shī)人亦不吝濃墨重彩,加以烘托。詩(shī)人經(jīng)過(guò)對(duì)李白兩入長(zhǎng)安的描繪,用極為洗煉的筆觸就勾勒出一個(gè)風(fēng)流倜儻、瀟灑豪宕的詩(shī)人形象。
第二段從“乞歸優(yōu)詔許”到“諸生原憲貧”,追敘李白于公元744年(天寶三年)春被賜金放還后,南北周游、失意落魄的情形,并回想自個(gè)在與李白相識(shí)往來(lái)中建立起來(lái)的親如兄弟的深厚感情!捌驓w”句,這既是對(duì)李白的回護(hù),也是對(duì)玄宗的避諱。李白離京,實(shí)際上是遭到張?,高力士等人的詆毀而被玄宗放逐的。李白脫離長(zhǎng)安后于這年夏天來(lái)到梁宋(今河南開(kāi)封、商丘一帶),與杜甫一見(jiàn)如故,情同手足。“未負(fù)幽棲志,兼全寵辱身”是說(shuō)李白既沒(méi)有孤負(fù)隱幽之志,又能在得寵被重用和遭讒被逐的不相同境遇中善自保全自個(gè)。這仍是那種回護(hù)心境的持續(xù)!皠≌剳z野逸,嗜酒見(jiàn)單純”指兩人相遇后,李白很能了解自個(gè)的“野逸”,即放達(dá)不羈,自個(gè)也很賞識(shí)李白的“單純”即胸懷坦蕩。“醉舞”句指李白的梁宋之游;“行歌”句指李白回到寓家之處山東兗州。這兩句在時(shí)刻上和空間上都是一次跳動(dòng),李白從此開(kāi)端南北周游。接著四句,筆鋒一轉(zhuǎn),專(zhuān)寫(xiě)李白大材小用。雖才華橫溢,但雄圖未展;宦途受挫,雖品德崇高卻無(wú)人了解。雖如東漢文士禰衡相同智慧卓群,但卻難逃象孔子弟子原憲那樣窮愁失意的命運(yùn)。
這一段,詩(shī)人奇妙地運(yùn)用了多層比照的方法。首要,李白奉詔入京與賜金放還,經(jīng)過(guò)“寵”與“辱”的比照,闡明“乞歸”出于被逼,暗諷“優(yōu)詔許”的虛偽性。其次,才高而命蹇,空有禰衡之俊卻不免原憲之貧,詩(shī)人經(jīng)過(guò)這一比照控訴了人世的不平。第三,“醉舞”、“行歌”,似乎是一派歡樂(lè)氣氛,但緊接著寫(xiě)李白的遭受崎嶇、窮愁失意,這又構(gòu)成鮮明比照,正本那不過(guò)是苦中作樂(lè)。
第三段從“稻粱求未足”到“誰(shuí)將此義陳”,側(cè)重記敘李白長(zhǎng)流夜郎前后的閱歷,篇幅寄慨最深,為全篇要點(diǎn)。安史之亂起,李白求仕不得,報(bào)國(guó)無(wú)門(mén),于公元756年(至德元年)秋隱居廬山。正值永王李?奉玄宗詔節(jié)度江陵,率軍東下,路過(guò)尋陽(yáng)。李白心胸“掃胡塵”、“救河南”的希望入了永王幕,卻不盲目地卷入了肅宗和永王爭(zhēng)權(quán)奪位的對(duì)立漩渦之中。次年一月,永王敗死。李白入獄,繼而長(zhǎng)流夜郎(今貴州正安縣)!暗玖弧倍,是說(shuō)李白受聘不過(guò)是為日子所迫,有人說(shuō)他得了永王的重賂,純屬詆毀。詩(shī)人竭力將李白入永王幕的政治顏色減弱,力求在為李白擺脫。李白于公元757年(至德二年)冬開(kāi)端放逐,還沒(méi)到夜郎,于公元759年(乾元二年)夏歷三月在渝州遇赦,還憩江夏。因取道岳陽(yáng),南赴蒼梧避禍。蒼梧指湖南零陵、九疑山一帶,其地與五嶺接壤!拔鍘X”二句,因格律聯(lián)系,將時(shí)序倒置。前一句指避禍蒼梧,后一句指長(zhǎng)流夜郎。“三!,山名,在今甘肅敦煌縣南,乃帝舜竄三苗之處。
“幾年遭?鳥(niǎo)”。西漢賈誼謫居長(zhǎng)沙,屋中飛來(lái)?鳥(niǎo)(即?鳥(niǎo)),自以為交了惡運(yùn),郁悶而死。李白其時(shí)作《放后遇恩不沾》:“獨(dú)棄長(zhǎng)沙國(guó),三年未許回。何時(shí)入宣室,更問(wèn)賈生才?”自比賈生,詩(shī)人因而亦以賈生比之。李白臥病當(dāng)涂以手稿付李陽(yáng)冰時(shí),作《古風(fēng)·其一》壓卷,詩(shī)中說(shuō):“我志在刪述,垂輝映千春。希圣如有立,絕筆于獲麟!弊员瓤鬃,自傷道窮!蔼(dú)泣向麒麟”,用的即是這句詩(shī)意。
以上六句敘寫(xiě)李白晚年凄慘的遭受和凄楚的心境。以下六句則是發(fā)議論,抒慨嘆,竭力為李白鳴不平。借蘇武終于歸漢和夏黃公不事暴秦的故事,闡明李白不會(huì)誠(chéng)心附逆。借穆生告別楚王劉戊的故事,闡明李白可以自重,永王也并未委任他。梁“獄”句,是說(shuō)李白曾象鄒陽(yáng)那樣上書(shū)為自個(gè)辯解!耙延谩倍,是說(shuō)若是其時(shí)因事理難明,李白服了流刑,那么,如今又有誰(shuí)可以將這些道理去向朝廷陳說(shuō)呢?一個(gè)反問(wèn)句,把無(wú)人狗仗人勢(shì)的慨嘆表達(dá)得深重幽怒。
而這一段,由于觸及極為靈敏的政治問(wèn)題和奇妙的皇室對(duì)立,須宛轉(zhuǎn)宛轉(zhuǎn),故在十二句中有七句用典。正本,詩(shī)不貴用事,以防不流暢呆板。但“若能自出己意,借事以相創(chuàng)造,反常錯(cuò)出,則用事雖多,亦何所妨!”(《詩(shī)人玉屑》)“薏苡”句,是借題發(fā)揮!皫啄辍倍洌且允卤热!疤K武”二句,是以人喻事(“元還漢”是正寫(xiě),“不事秦”是反說(shuō))!俺邸本,以彼事喻此事;“梁獄”句,借前人譬今人。這一連串的用典,精確恰當(dāng)。所以后人評(píng)曰:“詩(shī)家使事難,若子美,所謂不為事使者也!保ā恫鞂挿蛟(shī)話(huà)》)最終四句是結(jié)束語(yǔ)。詩(shī)人稱(chēng)譽(yù)李白在垂老之年,仍吟詠不輟,祝福他提前“病起”,為人世多作好詩(shī)。勸李白不要訴苦沒(méi)有得到皇帝的恩惠,表明自個(gè)要設(shè)法向朝廷探明終究。這是在百般無(wú)奈中的安慰之詞,讓老朋友在窘境中感到一點(diǎn)人世的溫暖。
此詩(shī)對(duì)仗工穩(wěn),辭藻綺麗,用典精當(dāng)。在杜甫的一百二十多首五言排律中,此詩(shī)不管在思想性和藝術(shù)性方面,均不失為上乘之作。
創(chuàng)作背景
杜甫和李白友情甚篤,他聞聽(tīng)李白被朝廷放逐的消息后,十分嘆惋,便創(chuàng)作了一些思念、稱(chēng)頌李白的詩(shī)篇,《寄李十二白二十韻》便為其中一首。此詩(shī)一說(shuō)作于唐肅宗乾元二年(759)秋,與《夢(mèng)李白二首》《天末懷李白》大約作于同時(shí),時(shí)杜甫客居秦州(今甘肅天水);一說(shuō)作于唐代宗寶應(yīng)元年(762)七月,時(shí)杜甫自成都送嚴(yán)武入朝,至綿州(今四川綿陽(yáng)),正值劍南兵馬使徐知道作亂,轉(zhuǎn)赴梓州(今四川三臺(tái)縣),此時(shí)才獲悉李白正在當(dāng)涂養(yǎng)病,于是寫(xiě)了這首詩(shī)寄給他。
【《寄李十二白二十韻》賞析及翻譯】相關(guān)文章:
《送李校書(shū)二十六韻》作品賞析07-31
與李十二白同尋范十隱居原文及賞析10-20
與李十二白同尋范十隱居原文及賞析08-29
《秋夜寄邱員外 / 秋夜寄丘二十二員外》原文及賞析10-15
奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻原文賞析07-12
《次元明韻寄子由》原文及賞析10-15
次元明韻寄子由原文及賞析02-21
夜雨寄北原文翻譯及賞析02-16
寄黃幾復(fù)翻譯賞析09-28