亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

開愁歌·秋風(fēng)吹地百草干的翻譯賞析

時(shí)間:2021-09-14 10:43:15 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

開愁歌·秋風(fēng)吹地百草干的翻譯賞析

  《開愁歌·秋風(fēng)吹地百草干》作者為唐朝文學(xué)家李賀。其古詩詞全文如下:

  秋風(fēng)吹地百草干,華容碧影生晚寒。

  我當(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭。

  衣如飛鶉馬如狗,臨歧擊劍生銅吼。

  旗亭下馬解秋衣,請(qǐng)貰宜陽一壺酒。

  壺中喚天云不開,白晝?nèi)f里閑凄迷。

  主人勸我養(yǎng)心骨,莫受俗物相填豗。

  【前言】

  《開愁歌》是唐代詩人李賀的作品。此詩前四句寫秋景肅殺,失意愁苦;中間四句寫貧困激憤,解衣貰酒;末四句寫醉酒失態(tài),主人勸慰。全詩在描摹客觀景物時(shí),直接抒發(fā)了詩人愁苦憤悶的情懷,有如決堤而出的洪水,滔滔汩汩,一瀉千里,筆調(diào)豪放,意境蒼涼。

  【注釋】

 。1)臨歧:面臨岔路。

 。2)貰:寬縱。

 。3)填豗:豗,相擊。填豗,就是填塞心胸的意思。:《唐音統(tǒng)簽》云:豗字,音灰,相擊也。填豗,寫俗物填塞心胸之意也。

  【翻譯】

  秋風(fēng)吹得大地百草枯干,花兒樹影都帶有傍晚的微寒。我正當(dāng)二十歲,仍然不得意,一顆心愁得如同衰枯的秋蘭。衣服爛得像飛撲的鵪鶉,馬瘦得像一條狗,我站在岔路口擊著劍,劍鳴如吼。來到旗亭跳下馬,脫了秋衣,把它交給店家,賒了一壺宜陽酒。醉中對(duì)著酒壺呼喚上天,云門卻不見散開,長(zhǎng)天白日,只覺得無聊、凄涼、迷惘。店主人勸我保養(yǎng)心力身骨,不要受塵世俗物的騷擾影響。

  【鑒賞】

  這首詩在描摹客觀景物時(shí),直接抒發(fā)了詩人愁苦憤悶的情懷,有如決堤而出的洪水,滔滔汩汩,一瀉千里。

  開頭二句寫景。秋風(fēng)蕭瑟,草木干枯,傍晚時(shí)分,寒氣襲人,路旁的花樹呈現(xiàn)出愁慘的容顏。詩人把自己的心理因素融合在外界的景物之中,使外在景物增添了生命的.光彩,帶有一種神秘的誘惑力。

  三、四句寫情。秋氣肅殺,滿目蕭條,詩人觸景生情,直抒胸臆,表達(dá)了深沉的痛苦。李賀二十一歲應(yīng)河南府試。初試告捷,猶如雛鷹展翅,滿以為從此便可扶搖直上,不料有人以李賀“父名晉肅,子不得舉進(jìn)士”為由,阻撓他參加進(jìn)士考試!拔耶(dāng)二十不得意,一心愁謝如枯蘭”正是這種抑郁悲憤心境的寫照。這里的“枯蘭”是由眼前的秋花引起的聯(lián)想,用它來形容受到沉重打擊之后憂傷絕望的“心”,奇特而又妥帖,形象鮮明,含義深厚。蘭花素雅,象征詩人高潔的胸懷;蘭花枯謝,則是他那顆被揉碎了的心的生動(dòng)外現(xiàn)。

  中間四句進(jìn)一步描述詩人愁苦憤懣的情懷!耙氯顼w鶉馬如狗”寫衣著和坐騎,用漫畫式的夸張手法,顯示他窮困不堪的處境,筆墨清新,形象突出!芭R歧擊劍”句,寫行動(dòng)而重在抒情。擊劍不是為了打斗,而是為了發(fā)泄心中的怨氣!昂稹弊质菙M物,也是擬人。劍本來是不會(huì)“吼”的,這里用猛獸的咆哮聲來比擬擊劍人心底的“怒吼”。如此輾轉(zhuǎn)寄托,把抽象的感情變成具體的物象,不斷地撼動(dòng)著讀者的心靈。句首的“臨歧”二字,含有哭窮途的意思。站在十字路口,不知走哪條路好。事實(shí)上眼前沒有一條路可以通向理想境界了,這使詩人悲憤填膺。

  “臨歧擊劍”,愁苦憤懣已極,要得解脫,唯一的辦法只有求救于酒,以酒澆愁?墒窃娙松頍o分文,于是下馬脫下“秋衣”,拿到酒店換酒。這兩句進(jìn)一步表現(xiàn)詩人窮愁潦倒的生活境況。秋天的傍晚,寒氣侵膚,詩人竟在這時(shí)脫衣?lián)Q酒,他已經(jīng)窮困到了食不果腹的地步。衣不可脫而非脫不可,酒可不喝而非喝不行,表現(xiàn)了詩人極度苦悶的心情。

  衣服當(dāng)了,酒也喝上了,心中的愁苦卻還是沒有解除!皦刂袉咎煸撇婚_,白晝?nèi)f里閑凄迷!弊砗蠛籼欤煲膊粦(yīng),浮云蔽日,白晝?nèi)缵,看不到一點(diǎn)希望的光亮,詩人憂心如焚。寫到這里,痛苦、絕望已經(jīng)到了登峰造極的程度。

  結(jié)尾二句,詩意一折,寫酒店主人好言勸慰,要他注意保重身體,不要讓俗物填塞心胸。感情憤悶到了極致,語氣卻故作跌落緩和之勢(shì),這二句,既起了點(diǎn)題的作用(詩題“開愁”,含有排解愁悶之意),同時(shí)深化了詩歌所表達(dá)的憤世嫉俗思想,顯得深沉有力而又回蕩多姿。

【開愁歌·秋風(fēng)吹地百草干的翻譯賞析】相關(guān)文章:

《開愁歌》的賞析06-24

開愁歌原文及賞析07-21

《開愁歌》鑒賞及賞析08-14

開愁歌詩詞鑒賞03-24

李白秋浦歌賞析及翻譯04-19

《子夜歌·人生愁恨何能免》翻譯及賞析04-16

子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析大全03-21

子夜歌·人生愁恨何能免原文翻譯及賞析09-11

關(guān)漢卿《雙調(diào)大德歌 秋》全文翻譯賞析01-26