《題松汀驛》翻譯賞析
題松汀驛
(唐)張佑
山色遠含空,蒼茫澤國東。
海明先見日,江白迥聞風。
鳥道高原去,人煙小徑通。
那知舊遺逸,不在五湖中。
【注釋】
、潘赏◇A:驛站名。在江蘇境內太湖的邊上。
、坪喊?眨褐柑炜。
、巧n茫:形容無邊無際的樣子。澤國:形容水多的地方。
、群#旱孛驿笏畢^(qū)域大而近陸地者稱海。內陸之水域大者亦稱海,此處指太湖,面積有2420平方公里。太湖又稱五湖。先見日:因東南近海故。
、山祝航喊撞。迥:遠。
、束B道:指僅容飛鳥通過的道路,比喻山路狹窄。
、巳藷煟褐赣腥司幼〉牡胤。古人烹飪時都以柴草為燃料,燃燒時會產生濃煙,所以見到炊煙就表示有人居住。
、膛f遺逸:指遺世獨立的老朋友。
【譯文】
青翠的'山色連接到遙遠的天邊,松汀驛在碧波萬頃的太湖東岸。
早晨湖面明亮的話可以先看到東升的旭日,白晃晃的江面聽到遠處傳來的風聲。
只容飛鳥通過的狹窄山路能接到高原上去,蜿蜒曲折的小路可以通到村落。
那曉得我那些遺世獨立的老朋友們,卻一個個都不在太湖這里了。
【賞析】
《題松汀驛》是唐代詩人張祜題寫在太湖邊松汀驛壁上的一首詩。全詩八句四十字,表達了對訪友不遇的遺憾,同時描繪了松汀驛的美景。
這首詩是詩人到太湖找不到朋友,落腳在湖畔一個名叫松汀驛的驛站時,題在壁上的詩。詩里除了對訪友不遇表達了遺憾外,也把松汀驛的美景介紹給讀者。
松汀驛只是太湖東岸邊上的一個供人宿食及停車置馬的小旅店,但卻美景無限,可見太湖的美名絕非虛傳。太湖古稱震澤、笠澤、五湖,面積古稱三萬六千頃。因為水秀山明,湖中水產豐富,所以開發(fā)得很早,在春秋時代就是吳王夫差打獵游憩的地方。
這首詩極為李夢陽所贊賞,他說:“此作音響協(xié)而神氣王!碧迫暝冊凇短圃娊狻分幸舱f:“質凈渾雅。次聯(lián)峻爽,在四虛字。結更含蓄。大歷以前語!钡嗽娊Y句意義卻不甚可解。唐汝詢解云:“因想世人皆以五湖為隱士棲逸之所,殊不知古時之遺逸,乃有不居五湖而在此中者。其意必有所指,地既無考,人亦宜闕!币虼怂驼f結句有含蓄,實則含蓄些什么,他自己也說不出。吳昌祺在《刪訂唐詩解》中刪去了唐汝詢的解釋,批云:“其驛或在吳越間,故望五湖而意其有逸民!焙髞砬鼜蛥s說:“言高原小徑,既通人煙,則遺逸斯在,而那知其不然也!比覍Y句的體會,都不相同。因為“那知”和“不在”的關系很不清楚。唐解“那知”為“豈知”,意為:豈知舊時隱士,不在五湖而在此地。吳解“那知”為“安知”,意為:怎么知道舊時的隱士不會在這五湖中呢?屈解“那知”亦為“豈知”,但是作肯定語氣。施蟄存則認為,這里的“舊遺逸”指舊時隱士,可能就是范蠡。他把最后兩句的意思理解為:但恨如今的五湖中,已無范蠡可追隨。
【《題松汀驛》翻譯賞析】相關文章:
《望驛臺》翻譯及賞析07-08
早過大通驛翻譯及賞析02-23
宋之問《題大庾嶺北驛》閱讀答案及翻譯賞析07-28
《題大庾嶺北驛》原文及賞析11-26
湘驛女子題玉泉溪賞析05-30
張詠《新市驛別郭同年》翻譯及賞析03-23
《風入松》全詞翻譯賞析02-04
《題大庾嶺北驛》全詩及賞析11-02