賀鑄《搗練子·邊堠遠(yuǎn)》全詞賞析
賀鑄《搗練子·邊堠遠(yuǎn)》
邊堠遠(yuǎn),置郵稀,
附與征衣襯鐵衣。
連夜不妨頻夢見,
過年惟望得書歸。
鑒賞
詞的發(fā)端兩句:“邊堠遠(yuǎn),置郵稀”,寫思婦搗制好征衣,準(zhǔn)備寄給遠(yuǎn)方征人。“邊堠”,邊境上瞭望敵情的土堡,屬哨所性質(zhì),是邊境駐扎軍隊(duì)的地方,也就是征人戍守的地方!爸绵]”,馬遞為置,步遞為郵。古代的郵遞工具和設(shè)施,即指驛車、驛馬、驛站!跋 笔巧俚囊馑,古代郵遞本來就不方便,駐地既“遠(yuǎn)”,而置郵又“稀”,更見寄衣的困難。這兩句的大意是說:邊關(guān)千里迢迢,而官家的驛車馬配備甚少。在這兩句的背后,分明隱藏著對于封建統(tǒng)治者的譴責(zé)。因?yàn)檫呠┰龠h(yuǎn),也不應(yīng)是“十書九不到,一到忽經(jīng)年”(賈島《寄遠(yuǎn)》詩)的理由。為什么蘇軾寫供帝王妃子享用的新鮮荔枝龍眼如何不遠(yuǎn)萬里及時(shí)貢進(jìn),不是有“十里一置飛塵灰,五里一堠兵火催。……飛車跨山鶻橫海,風(fēng)枝露葉如新采”(《荔枝嘆》)之句么?根本原因還是執(zhí)政者對戍人及其家屬的苦痛,置若罔聞,熟視無睹造成的,主觀上有其不可推卸的責(zé)任。這一層深的.思想意義,就蘊(yùn)藏在“置郵稀”三字的輕描淡寫中,對此微言深意,不可等閑視之。第三句“附與征衣襯鐵衣”,承上兩句意脈,既然官家驛車配備甚少,難得今天見到驛使,寄言之外,還附與趕制的征衣,有它襯里,征人披上鐵甲便不會(huì)感覺寒冷了。這樸實(shí)無華的語言中,傾注了思婦的無限深情,體現(xiàn)了她對征人無微不至的體貼關(guān)懷。詞的結(jié)尾兩句“連夜不妨頻夢見,過年惟望得書歸”,說征人回鄉(xiāng)既不可能,只好指望多多在夢中相見,只盼望明年開春后能接到征人來信。這是寫思婦對生活要求低到再不能低的限度,她不敢想真的重逢,只希望夢中相會(huì)就滿足了。她不敢想人歸,只寄希望于明年能收到回信,就是無限安慰。這是因?yàn)樵谒谋澈,不知曾有多少個(gè)幻想變成泡影,多少次熱望化成灰燼,得到的寶貴教訓(xùn)。這樣寫,顯而易見,比直接寫盼望征人早日歸來,感情要蘊(yùn)含深沉千萬倍,因而耐人尋味,哀怨感人更深。
【賀鑄《搗練子·邊堠遠(yuǎn)》全詞賞析】相關(guān)文章:
賀鑄《搗練子·斜月下》賞析02-21
賀鑄《搗練子收錦字》賞析04-14
搗練子令·深院靜原文及賞析07-22
搗練子令·深院靜原文翻譯及賞析08-14
搗練子令·深院靜原文、翻譯及賞析03-10
賀鑄《薄幸》賞析06-17
《賀圣朝》全詞賞析04-16
搗練子令·深院靜詩詞05-07
搗練子令·深院靜原文、翻譯注釋及賞析08-16