亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

《登樓》注解及賞析

時間:2023-08-01 13:29:17 振濠 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《登樓》注解及賞析

  在平凡的語文學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,相信大家應(yīng)該都接觸過不少的古詩詞賞析吧,其中注釋有助于我們更好地理解古詩詞,下面是小編給大家整理的關(guān)于《登樓》注解及賞析,歡迎閱讀!

  《登樓》注解及賞析 1

  《登樓》杜甫

  花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。

  錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。

  北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。

  可憐后主還祠廟,日暮聊為梁父吟。

  【杜甫《登樓》的注解】:

 。薄㈠\江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯錦得名,杜甫的草堂即臨近錦江。

 。、來天地:與天地俱來。

 。、玉壘:山名,在今四川灌縣西。

 。、變古今:與古今俱變。

 。、北極句:廣德元年(七六三)十月,吐蕃陷長安,立廣武王李承弘為帝,代宗至陜州(今河南陜縣),后郭子儀收復(fù)京城,轉(zhuǎn)危為安。此句喻吐蕃雖陷京立帝,朝廷始終如北極那樣不稍移動。北極:北辰。

 。、西山寇盜:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、維、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后劍南西川諸州也入吐蕃。意謂朝廷終不因侵?jǐn)_而稍改。故吐蕃也莫相侵。

 。、《梁父吟》:樂府篇名。相傳諸葛亮隱居時好為《梁父吟》。但現(xiàn)存《梁父吟》歌詞,系詠晏嬰二桃殺三士事,與亮隱居時心情似不相涉,故學(xué)者疑之,一說亮所吟為《梁父吟》古曲。又一說吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此處之“聊為”,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。

  【杜甫《登樓》的賞析】:

  這是一首感時撫事的詩。作者寫登樓望見無邊春色,想到萬方多難,浮云變幻,不免傷心感喟。進(jìn)而想到朝廷就象北極星座一樣,不可動搖,即使吐蕃入侵,也難改變?nèi)藗兊恼y(tǒng)觀念。最后坦露了自己要效法諸葛亮輔佐朝廷的抱負(fù),大有澄清天下的氣概。全詩即景抒情,寫登樓的觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都從空間著眼。首句的“近”字和末句的“暮”字,在詩的構(gòu)思上,起著突出的作用!盎ń邩恰睂懡埃板\江”、“玉壘”、“后主祠”卻是遠(yuǎn)景。“日暮”點明詩人徜徉時間已久。這種兼顧時間和空間的手法,增強(qiáng)了詩的意境的立體感,開闊了詩的豁達(dá)雄渾的境界。詩的格律嚴(yán)謹(jǐn),對仗工整,歷來為詩家所推崇。沈德潛以為“氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩之最上者!

  《登樓》注解及賞析 2

  原文:

  登樓

  朝代:唐朝

  作者:杜甫

  花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。

  錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。

  北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。

  可憐后主還祠廟,日暮聊為梁甫吟。

  譯文及注釋:

  直譯

  繁花靠近高樓,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的我觸目傷心,

  在這全國各地多災(zāi)多難的時刻,我登樓觀覽。

  錦江兩岸蓬蓬勃勃的春色鋪天蓋地涌來,

  玉壘山上的浮云,古往今來,千形萬象,變幻不定。

  朝廷如同北極星一樣最終都不會改換,

  西山的寇盜吐蕃不要來侵?jǐn)_。

  可嘆蜀后主劉禪那樣的昏君,

  仍然在祠廟中享受祭祀,

  黃昏的時候我也姑且吟誦那《梁甫吟》。

  注釋

 。1)客心:客居者之心。

 。2)錦江:即濯錦江,流經(jīng)成都的岷江支流。成都出錦,錦在江中漂洗,色澤更加鮮明,因此命名濯錦江。

  來天地:與天地俱來。

 。3)玉壘浮云變古今:是說多變的政局和多難的人生,捉摸不定,有如山上浮云,古往今來一向如此。

  玉壘:山名,在四川灌縣西、成都西北。

  變古今:與古今俱變。

  (4)北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵:這位兩句是說唐代政權(quán)是穩(wěn)固的,不容篡改,吐蕃還是不要枉費心機(jī),前來侵略。唐代宗廣德年間九月,吐蕃軍隊東侵,涇州刺史高暉投降吐蕃,引導(dǎo)吐蕃人攻占唐都長安,唐代宗東逃陜州。十月下旬,郭子儀收復(fù)長安。十二月,唐代宗返回京城。同年十二月,吐蕃人又向四川進(jìn)攻,占領(lǐng)了松州、維州等地。

  北極:星名,北極星,古人常用以指代朝廷。

  終不改:終究不能改,終于沒有改。

  西山:指今四川省西部當(dāng)時和吐蕃交界地區(qū)的雪山。

  寇盜:指入侵的吐蕃集團(tuán)。

  (5)后主:劉備的兒子劉禪,三國時蜀國之后主。曹魏滅蜀,他辭廟北上,成亡國之君。

  還祠廟:意思是,詩人感嘆連劉禪這樣的人竟然還有祠廟。這事借眼前古跡慨嘆劉禪榮幸佞臣而亡國,暗諷唐代宗信用宦官招致禍患。成都錦官門外有蜀先主(劉備)廟,西邊為武侯(諸葛亮)祀,東邊為后主祀。

  還:仍然。

 。6)聊為:不甘心這樣做而姑且這樣做。

  梁父吟:古樂府中一首葬歌!度龂尽氛f諸葛亮躬耕隴畝,好為梁父吟。借以抒發(fā)空懷濟(jì)世之心,聊以吟詩以自遣!案浮蓖ā案Α弊x三聲fǔ 傳說諸葛亮曾經(jīng)寫過一首《梁父吟》的歌詞

  韻譯

  登樓望春近看繁花游子越發(fā)傷心;

  萬方多難愁思滿腹我來此外登臨。

  錦江的春色從天地邊際迎面撲來;

  從古到今玉壘山的浮云變幻莫測。

  大唐的朝廷真像北極星不可動搖;

  吐蕃夷狄莫再前來騷擾徒勞入侵。

  可嘆劉后主那么昏庸還立廟祠祀;

  日暮時分我要學(xué)孔明聊作梁父吟。

  賞析:

  這首詩是764年(唐代宗廣德二年)春,杜甫在成都所寫。當(dāng)時詩人客居四川已是第五個年頭。上一年正月,官軍收復(fù)河南河北,安史之亂平定;十月便發(fā)生了吐蕃攻陷長安、立傀儡、改年號,代宗奔逃陜州的事;不久郭子儀收復(fù)京師。年底,吐蕃又破松、維、保等州(在今四川北部),繼而再攻陷劍南、西山諸州。詩中“西山寇盜”即指吐蕃,“萬方多難”也以吐蕃入侵為最烈,同時,也指宦官專權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、朝廷內(nèi)外交困、災(zāi)患重重的日益衰敗景象。

【《登樓》注解及賞析】相關(guān)文章:

登樓原文,注釋,賞析10-28

中秋登樓望月賞析12-05

登樓賦原文及賞析03-06

夜宿山寺注解及賞析11-23

登樓原文、翻譯注釋及賞析10-26

李商隱《錦瑟》原文、注解、韻譯與賞析09-20

左宗棠名言與注解03-05

太極拳語錄注解11-22

登樓寄王卿_古詩大全12-27