- 相關(guān)推薦
《酬程延秋夜即事見贈》翻譯賞析
在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,提起古詩詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩詞賞析?古詩詞鑒賞,很多時候是指從“情”和“景”的角度對古詩詞做深入的賞析。很多人在面對古詩詞鑒賞的時候都很頭疼吧?下面是小編為大家整理的《酬程延秋夜即事見贈》翻譯賞析古詩詞,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《酬程延秋夜即事見贈》:
長簟迎風(fēng)早,空城澹月華。
星河秋一雁,砧杵夜千家。
節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥已賒。
向來吟秀句,不覺已鳴鴉。
「前言」
《酬程延秋夜即事見贈》是是唐代詩人韓翃創(chuàng)作的一首五言律詩。詩中陳述詩人臥病深秋的寂寞心情,并對友人贈詩表示謝意。前半首就臥病的心情來取景渲染、寂寥的砍夜之景。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈詩,不覺已鴉噪天曙。全詩結(jié)構(gòu)嚴謹,清幽淡雅。
「注釋」
1、簟(dian4):竹席
2、澹:漂動
3、空:形容秋天清虛景象
4、砧杵(chu3):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜
5、心期:心所向往
「翻譯」
我早早地枕著竹席迎風(fēng)納涼,清虛的秋夜京城蕩漾著月光。一行秋雁高高地掠過了星空,千家萬戶傳來了搗衣的聲響。看節(jié)候應(yīng)該是到了更深夜闌,思念友人心靈相期睡覺也晚。剛剛反復(fù)吟誦你送我的佳句,不覺烏鴉呱呱啼叫天已漸亮。
「鑒賞」
這是一首酬答詩,為了酬詩,而通宵未眠,足見彼此心期之切。前半首寫秋夜,聲色俱全。頷聯(lián)屬對,尤其自然秀逸。頸聯(lián)寫更深夜闌,心期而不得入眠。末聯(lián)寫吟詠贈詩,不覺已鴉噪天曙,結(jié)構(gòu)頗為嚴密。第二聯(lián)“星河秋一雁,砧杵夜千家”之所以成為名句,主要是列錦示人,無論視覺畫面——秋夜星空一只孤飛的雁,還是聽覺意象——千家萬戶的砧杵之聲,都用名詞,串聯(lián)迭合,不但鮮明準確地描繪了秋夜景色的典型特征,而且構(gòu)造了一幽怨凄清的意境,詩味醇厚深長。
創(chuàng)作背景
這首詩具體創(chuàng)作年代已不詳,題意為程延有《秋夜即事》詩來贈,韓翃作本詩酬答之。就六、七句觀之,當為詩人閑居無職時所作。
作者簡介
韓翃,生卒年不詳,字君平,南陽(今河南南陽)人。唐代詩人。是“大歷十才子”之一。韓翃久在軍幕,其詩多為送別酬贈之作,頗負盛名。其詩風(fēng)富麗華美,異于諸人。五律洗煉清麗,佳句迭見,《酬程延秋夜即事見贈》、《題僧房》、《送故人歸魯》為其名作。七律以技巧圓熟著稱,《送客水路歸陜》、《同題仙游觀》等為大歷七律佳構(gòu)。古詩《奉送王相公縉赴幽州巡邊》、《送孫潑赴云中》,氣勢沉雄,為大歷邊塞詩之名作。七絕則風(fēng)華流麗,為中唐名家!缎绿茣に囄闹舅摹分浽娂5卷,已佚。明人輯有《韓君平集》!度圃姟反嬖3卷!度圃娡饩帯费a詩2首。
【《酬程延秋夜即事見贈》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《酬程延秋夜即事見贈》賞析06-05
《酬程延秋夜即事見贈》原文及賞析01-19
酬程延秋夜即事見贈原文及賞析11-30
酬程近秋夜即事見贈原文及賞析10-13
《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文及翻譯賞析12-28
(優(yōu)選)《酬樂天揚州初逢席上見贈》原文及翻譯賞析01-30
鐘山即事的翻譯賞析06-11
《酬樂天詠老見示》翻譯賞析08-19