- 相關(guān)推薦
生查子·新月曲如眉賞析
生查子·新月曲如眉賞析1
生查子·新月曲如眉
作者:牛希濟(jì)
新月曲如眉,未有團(tuán)圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒里。兩朵隔墻花,早晚成連理。
生查子·新月曲如眉譯文及注釋
譯文
新月恰似秀眉/不見有團(tuán)圓佳意/不忍看粒粒紅豆/相思人淚眼迷離/整天劈著桃核/意中的人兒在我心里/隔墻而生的兩朵小花/遲早會(huì)結(jié)成連理。
注釋
(1)團(tuán)圓:指月圓,此指團(tuán)圓。
(2)不堪:承受不了,不忍。
(3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。
(4)人:與“仁”諧音,桃仁在桃核里,意中人在心里,兩句雙關(guān)諧音。
(5)早晚:遲早。連理:指異本草木的枝干連生為一體。古人以「連理枝」比喻夫婦恩愛不離。
生查子·新月曲如眉賞析
從新月想到未能團(tuán)圓,從紅豆感到相思之苦,用的都是比興的方法。此詞所詠新月、紅豆、桃穰,既切于情事,又別有生發(fā)。寫法上用下句進(jìn)而解釋上句,表達(dá)女子對(duì)愛情的熱切追求,保持著樂府民歌的本色。詞中用語亦雅俗并行,且兼用六朝樂府的`諧音雙關(guān)。
這首詞寫少年對(duì)意中人的相思之情。上片以新月起興,描繪少年迫切期待與心上人團(tuán)圓的心情!感略虑缑迹从袌F(tuán)圓意」把彎彎的新月比作心上人的彎眉,看見月兒就想到戀人!肝从袌F(tuán)圓意」,明說初月還未到圓滿時(shí),暗寫心上人歡聚團(tuán)圓也有阻隔!讣t豆不堪看,滿眼相思淚」,寫盡少年相思之苦,相思之深,也流露出對(duì)愛情不能圓滿的無限悲傷。下片以「劈桃瓤」的比興,表達(dá)少年深藏內(nèi)心的情思。「終日」突出了對(duì)心上人永無休止的思念。結(jié)尾用連理枝這一形象比喻,傾吐了與心上人永遠(yuǎn)相愛,生活在一起的美好愿望。全詞語言質(zhì)樸生動(dòng),情感純樸真摯,帶有濃厚民歌情調(diào)。
生查子·新月曲如眉賞析2
《生查子·新月曲如眉》
五代:牛希濟(jì)
新月曲如眉,未有團(tuán)圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,仁在心兒里。兩朵隔墻花,早晚成連理。
《生查子·新月曲如眉》譯文
新月彎彎如眉毛,沒有圓的意思。不忍心看紅豆,滿眼都是相思淚。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中。兩朵隔墻相望的花,早晚會(huì)結(jié)成連理枝。
《生查子·新月曲如眉》注釋
生查子(zhā zǐ):原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。《尊前集》注:雙調(diào)。元高拭詞注:南呂宮。四十字,上下片格式相同,各兩仄韻,上去通押。
新月:陰歷月初的月亮。
團(tuán)圞(luán):團(tuán)圓。
紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。
劈:剖開。桃穰(ráng):桃核。
仁:桃仁。這里“仁”與“人”諧音,意思雙關(guān)。
連理:不同根的草木,它們的枝干連成為一體。古人喻夫婦為“連理枝”。
《生查子·新月曲如眉》賞析
上闋以“傳情入景”之筆,抒發(fā)男女間的相思之苦。作者借“移情”筆法,賦予視野中的客觀景象以強(qiáng)烈的主觀情感,使天邊新月、枝上紅豆都染上別離相思的情愫!靶略虑缑迹从袌F(tuán)圞意”,明為寫月,實(shí)則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見團(tuán)聚而雙眉緊蹙,郁悶不歡的愁苦之態(tài)!凹t豆”本是相思的信物,但在離人的眼里卻是貯滿了憂傷,令人見之落淚。一彎新月,數(shù)枝紅豆,詞人擷取傳統(tǒng)的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的兩種意象,正表達(dá)出對(duì)愛人的無限深情和思之不得的痛切缺憾。
就內(nèi)容而言,下闋為上闋之順延;就感情的“走向”而言,二者又有著微妙的差異。如果說上闋中寫相思還只是借助于意象的寄托,情感的附著還比較虛幻,詞中的情緒基調(diào)也是一種充滿殘缺感的'低沉.那么下闋中的情感就相對(duì)地落到了實(shí)處,詞中流露著的、是充滿希冀的向上的基凋!敖K日劈桃穰,仁兒在心里”,一語雙關(guān),看似百無聊賴的行為,正寄托著主人公對(duì)心上人絲絲縷縷的情愛和日復(fù)一日的期盼。“兩朵隔墻花,早晚成連理”更表明對(duì)愛情的充滿信心,盡管花阡兩朵,一“墻”相隔,但相愛的人兒終將沖破阻礙,喜結(jié)連理。整首詞寫得情致深長(zhǎng),淋漓沉至。
這首詞在藝術(shù)上的一個(gè)顯著特色,就是極其自然地運(yùn)用了南北朝民歌中的吳歌“子夜體”,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評(píng)曰:“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見之品。”
《生查子·新月曲如眉》創(chuàng)作背景
五代后期,詞人遭戰(zhàn)亂流落到蜀國(guó),為了表達(dá)對(duì)純樸愛情的熱切追求,借新月、紅豆等物寫下了這事抒情詞。
《生查子·新月曲如眉》作者介紹
五代詞人。(872?~?)隴西(今甘肅)人。詞人牛嶠之侄。早年即有文名,遇喪亂,流寓于蜀,依嶠而居。后為前蜀主王建所賞識(shí),任起居郎。前蜀后主王衍時(shí),累官翰林學(xué)士、御史中丞。后唐莊宗同光三年(925),隨前蜀主降于后唐,明宗時(shí)拜雍州節(jié)度副使。
生查子·新月曲如眉賞析3
新月曲如眉,未有團(tuán)圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒里。兩朵隔墻花,早晚成連理。
翻譯
新月彎彎如眉毛,沒有圓的意思。不忍心看紅豆,滿眼都是相思淚。
整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核殼中一樣嵌在我心中。兩朵隔墻相望的花,早晚會(huì)結(jié)成連理枝。
注釋
新月:陰歷月初的月亮。
團(tuán)圞:團(tuán)圓。
紅豆:又名相思豆,草本植物,種子形如豌豆。
劈:剖開。
桃穰:桃核。
仁兒:桃仁。這里“仁”與“人”諧音,意思雙關(guān)。
連理:不同根的草木,它們的枝干連成為一體。古人喻夫婦為“連理枝”。
賞析
上闋以“傳情入景”之筆,抒發(fā)男女間的相思之苦。作者借“移情”筆法,賦予視野中的客觀景象以強(qiáng)烈的主觀情感,使天邊新月、枝上紅豆都染上別離相思的情愫!靶略虑缑,未有團(tuán)圞意”,明為寫月,實(shí)則喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人兒因不見團(tuán)聚而雙眉緊蹙,郁悶不歡的愁苦之態(tài)!凹t豆”本是相思的信物,但在離人的眼里卻是貯滿了憂傷,令人見之落淚。一彎新月,數(shù)枝紅豆,詞人擷取傳統(tǒng)的寄寓人間悲歡離合、別離思念之情的兩種意象,正表達(dá)出對(duì)愛人的無限深情和思之不得的痛切缺憾。
就內(nèi)容而言,下闋為上闋之順延;就感情的“走向”而言,二者又有著微妙的差異。如果說上闋中寫相思還只是借助于意象的寄托,情感的附著還比較虛幻,詞中的情緒基調(diào)也是一種充滿殘缺感的低沉.那么下闋中的情感就相對(duì)地落到了實(shí)處,詞中流露著的、是充滿希冀的向上的`基凋!敖K日劈桃穰,人在心兒里”,一語雙關(guān),看似百無聊賴的行為,正寄托著主人公對(duì)心上人絲絲縷縷的情愛和日復(fù)一日的期盼!皟啥涓魤,早晚成連理”更表明對(duì)愛情的充滿信心,盡管花阡兩朵,一“墻”相隔,但相愛的人兒終將沖破阻礙,喜結(jié)連理。整首詞寫得情致深長(zhǎng),淋漓沉至。
這首詞在藝術(shù)上的一個(gè)顯著特色,就是極其自然地運(yùn)用了南北朝民歌中的吳歌“子夜體”,以下句釋上句,托物抒情,論詞家評(píng)曰:“妍詞妙喻,深得六朝短歌遺意。五代詞中希見之品!
創(chuàng)作背景
五代后期,詞人遭戰(zhàn)亂流落到蜀國(guó),為了表達(dá)對(duì)純樸愛情的熱切追求,借新月、紅豆等物寫下了這事抒情詞。
【生查子·新月曲如眉賞析】相關(guān)文章:
生查子·新月曲如眉原文及賞析12-12
《眉嫵·新月》賞析10-13
眉嫵·新月原文及賞析12-03
《生查子》作品介紹及賞析11-28
《生查子·秋社》賞析12-19
生查子元夕賞析11-25
《生查子·元夕》翻譯賞析11-25
朱淑真《生查子》的賞析12-21
《生查子元夕》全文賞析11-18
《生查子·元夕》原文及賞析02-03