《春日》翻譯及賞析
無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?以下是小編幫大家整理的《春日》翻譯及賞析,歡迎大家分享。
《春日》翻譯及賞析1
春日聞杜宇
杜鵑日日勸人歸,一片歸心誰得知。
望帝有神如可問,謂予何日是歸期。
翻譯
杜鵑鳴聲凄厲,每天都在勸我歸去。我的一片思鄉(xiāng)之情這樣深、這樣痛。
如果有誰知道望帝有靈,那么可以問問他,希望他告訴我究竟何日是歸期。
注釋
杜宇:傳說中的古蜀國(guó)國(guó)王。
杜鵑:鳥名,又叫杜宇、子規(guī)、布谷鳥。相傳是古時(shí)蜀王望帝(名杜宇)的魂魄所化。
其啼聲有兩個(gè)特點(diǎn):一是連鳴不斷,似泣似訴凄厲悲涼,民間有“杜鵑啼嗚,泣血方止”的傳說;二是叫聲恰似在說“不如歸去”,因而人們又稱之為“催歸鳥”。
望帝:即遠(yuǎn)古蜀王杜宇。
神:神靈。
謂:告訴。
予:我。
創(chuàng)作背景
謝枋得曾于德祐元年以江東提刑、江西招諭使知信州。不久,元軍破城,詩(shī)人親故先后遇害,唯有老母因年老免于一死。謝枋得飽嘗家破人亡之苦,在長(zhǎng)期奔波逃亡的過程中,撫今傷昔,將國(guó)破家亡的沉重之感凝結(jié)于這首思鄉(xiāng)之作之中。
賞析
謝枋得此詩(shī),抓住了杜鵑鳥啼聲的這些特點(diǎn)來抒寫自己的感情。其最成功之處在于用望帝的傳說來抒發(fā)自己徹骨的思?xì)w之情,并把這種情緒描繪得纏綿往復(fù),回腸蕩氣。
作者在二十八字的短短篇幅里,高度地集中題材。全詩(shī)緊緊圍著一個(gè)人(作者自己)、一種物(杜鵑)、一件事(歸)展開。僅從字面上來看,四句中有兩句出現(xiàn)了作者自己,兩句出現(xiàn)了杜鵑鳥,三句出現(xiàn)了“歸”字。進(jìn)一步研讀,還發(fā)現(xiàn)其實(shí)四句都沒有離開這人、物、事三者。這種反復(fù)吟唱的寫法,類似民歌中的復(fù)沓,仿佛仍有“杜鵑催人歸,我歸,我歸,我歸……”的旋律不斷縈繞耳際,律感強(qiáng)烈,引起共鳴。
全詩(shī)的結(jié)構(gòu)也十分巧妙。詩(shī)的開篇先用杜鵑催歸起興,并連用“日日”二字,足見此鳥之殷勤多情,好像在說物有情而人無意。但接下來次句卻說,我的歸心如此急切,可惜無人知道,當(dāng)然,杜鵑也是不理解我的。這樣一來便使起興鵑鳴反倒成了鋪墊,從而把作者思?xì)w的情緒推向了高潮。三、四句在前兩句的基礎(chǔ)上進(jìn)一步深化,使人與杜鵑之間形成直接聯(lián)系,用人向物發(fā)問的方式表達(dá)作者對(duì)歸期的盼望和對(duì)可能出現(xiàn)的永無歸期的憂慮。
通觀全詩(shī),這種由物(勸歸)到人(思?xì)w),再由人(問歸)到物(預(yù)示歸期),最后仍然歸結(jié)到人(歸期何時(shí))的結(jié)構(gòu)方式,在人、物、事三者之間構(gòu)成循環(huán)不斷的關(guān)系,極符合作者所要表達(dá)的纏綿不絕、難解難斷的思想感情。
《春日》翻譯及賞析2
春日寄懷
世間榮落重逡巡,我獨(dú)丘園坐四春。
縱使有花兼有月,可堪無酒又無人。
青袍似草年年定,白發(fā)如絲日日新。
欲逐風(fēng)波千萬里,未知何路到龍津。
翻譯
人世的升降是瞬息即變,而我卻在家中呆坐了四年。
哪怕是有花又有月亮,但就沒人把我推薦。
八品官的青袍年年都一樣,頭上的白發(fā)卻越來越亮眼。
一心想去追逐風(fēng)波千萬里,卻不知哪條路才能見龍顏!
注釋
榮落:榮顯和衰落。
重:甚,很。
逡巡:頃刻、急速。
丘園:家園,鄉(xiāng)里。后亦以丘園指隱居之處。
坐:漸、行將。
四春:四年。詩(shī)人會(huì)昌二年母親去世,服喪閑居,到五年春已第四年。
縱使:即使。
可堪:豈堪。
又無人:李商隱《小園獨(dú)酌》:“空余雙蝶舞,竟絕一人來。”與“無人”同慨。又,馮引一本作“更”。
青袍:唐八、九品官穿青袍。作者居喪前任秘書省正宇,系正九品下階,故著青袍。青袍顏色似春天的青草,《古詩(shī)》有“青袍似春草”之句,故云!澳昴甓ā保瑧(yīng)上“四春“。居喪期間離職家居,原職仍在。
欲逐風(fēng)波:想去追逐風(fēng)波。
龍津:即龍門,又名禹門口,在今山西省河津縣西北。
賞析
一、二兩句言世間盛衰變化本甚迅捷,而我半生淪落;今隱于丘園行將四年,于仕途甚感渺茫。三、四兩句言丘園中雖不乏花晨月夕,然家貧無酒可以消憂,又無知己可以相慰藉。三年在京守喪,四年楊弁平后移家永樂,仍為秘省正字,官職沒有升遷,況且遇到丁憂,故云“年年定”也。五、六對(duì)仗襯貼,“青袍似草”、“白發(fā)如絲”,不惟設(shè)色相映,更嘆官卑秩微而頭顱漸大;草青、絲自,兼具衰颯之象;“年年定”,一年盼過一年,無絲毫升遷之跡象;“日日新”,日子倏忽消逝,鬢發(fā)日日改白。一“定”一“新”,動(dòng)感相映,所謂仕進(jìn)無路,汲引無門也,所以最后感嘆“未知何路到龍津”。
全詩(shī)純以對(duì)比之法結(jié)撰成章。首聯(lián)領(lǐng)起人事花事二題, “榮落”指人指花都可。詩(shī)人首先將“世間”與“我”對(duì)比,然后寫自己因守喪而困守家園的寂寞生活,頷聯(lián)寫景同時(shí)也流露出無聊之狀,起承了五痕跡。唐代八、九品官著青色服,詩(shī)人由眼前之春草萋萋而聯(lián)想到自己的九品青袍,本系即景巧喻,而“青袍”與“白發(fā)”又形成對(duì)比!澳昴甓ā笔钦f久居下僚,“年年”與“日日”的疊字更進(jìn)一步補(bǔ)足了對(duì)比之意。第五句感傷歲月流逝!褒埥颉奔待堥T,尾聯(lián)是說想在政治上有所作為,但又慨嘆無人引進(jìn)。抒發(fā)的是詩(shī)人對(duì)未來的希望。
這首春日詩(shī)失之于輕靡,或者說是百無聊賴,有的也有寄托,不過比較直露。李商隱這首詩(shī),從主題上說這首詩(shī)沒什么新意,但在藝術(shù)手法情景渾溶,低徊唱嘆,富艷而多氣,不多用典故而音節(jié)嘹亮,頗有杜詩(shī)境界。但在梗概多氣上還是不如杜詩(shī)同類之作。
創(chuàng)作背景
唐武宗即位,李黨的首領(lǐng)李德裕為相,李商隱回京仍任秘書省正字。會(huì)昌二年(842),李母去世,他服喪四年后于會(huì)昌五年秋返京,仍居九品舊職。返京前他曾作《春日寄懷》一詩(shī),抒寫心中的苦悶與希望,時(shí)年三十五歲。
《春日》翻譯及賞析3
【原作】
春日――[宋]朱熹
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時(shí)新。
等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春。
【注釋】
勝日:原指節(jié)日或親朋好友相會(huì)的日子,這里是指天氣晴朗的日子,即好日子。
尋芳:游春,踏青。 尋賞春華美景。
注釋:
泗水:河名,在今山東省泗水縣。
濱:水邊。
一時(shí):一時(shí)間,馬上。
等閑識(shí)得:即容易識(shí)別的意思。等閑,平常、輕易。
東風(fēng)面:以“東風(fēng)”代指春天,指春天的面貌。東風(fēng),即春風(fēng)。
【古詩(shī)今譯】
在一個(gè)陽(yáng)光明媚的日子里,我獨(dú)自一人來到泗水河邊觀花賞草,享受春天的信息。站在河邊放眼望去,無邊無際的風(fēng)景一時(shí)間都換了新顏。隨便著眼于某一處景物都可以輕易看出春天的面目,真是百花怒放,萬紫千紅,到處都是春天的景象。
【賞析】
朱熹(1130―1200),字元晦,叉仲磚,號(hào)晦庵,晚號(hào)晦翁。古徽州婺源縣(今屬江西)人,是繼孔子之后又一位具有世界影響的思想家、哲學(xué)家、教育家,是中國(guó)十一世紀(jì)一位百科全書式的學(xué)問淵博的學(xué)者,是宋代理學(xué)的集大成者,他繼承魏晉以來儒、佛、道、二程(程顥、程頤)的思想,把自然、社會(huì)、人生等方面的問題融於一爐,建立起一個(gè)龐大的客觀唯心主義體系。
“勝日尋芳泗水濱”,作品開篇點(diǎn)名了“尋芳”的天氣,“勝日”;點(diǎn)明了“尋芳”的地點(diǎn),“泗水濱”。但更重要的是詩(shī)人告訴了我們他要干什么去,即“尋芳”,尋覓美好的春景,享受春天的氣息。“尋芳”一詞既起到了點(diǎn)明作品主題的作用,又起到了領(lǐng)起下文的過渡作用,將作品由本句的敘述巧妙地轉(zhuǎn)為下文對(duì)春天景物的描寫上來。下面三句描寫的應(yīng)該說便是詩(shī)人“尋芳”時(shí)的所見所得。
“無邊光景一時(shí)新”,寫“尋芳”過程中獲得的初步印象。用“無邊”形容視線所及的全部風(fēng)光景物。“一時(shí)新”是詩(shī)人面對(duì)無邊風(fēng)景的一種欣然愉悅的感覺,這感覺飽含了春回大地萬物吐露芳華的勃勃生機(jī),將讀者一下子就帶到了春天里。
“等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春”,“等閑識(shí)得”,即輕而易舉,很容易識(shí)別!皷|風(fēng)面”,這里詩(shī)人采取了借代的手法,“東風(fēng)面”,即借指春天。由于“泗水濱”的景物特征特清新鮮艷,因此輕而易舉就能辨認(rèn)出春天的面貌來。此外,在巨額夠作用方面,句中的“識(shí)”字又照應(yīng)了首句中的“尋”字。“尋芳”尋的是什么?是春天,在這里做了一個(gè)很好的回應(yīng)!叭f紫千紅總是春”,是說這萬紫千紅的景象全是由春一光點(diǎn)染而成的,都是春天的都是春天的代表,都是春天的使者,具體解答了為什么能“等閑識(shí)得東風(fēng)面”。這兩句詩(shī)用形象的語言具體寫出了春天的光景之新,寫出了詩(shī)人的尋芳所得。
《春日》翻譯及賞析4
原文
《春日山中對(duì)雪有作》
竹樹無聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。
嶺梅謝后重妝蕊,巖水鋪來卻結(jié)冰。
牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧。
好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。
翻譯
雪花打在竹叢和樹枝上,不時(shí)發(fā)出沙沙響聲;濃密的雪片從空中飄落下來,聚集在地面上。
嶺頭的梅花已經(jīng)凋謝,現(xiàn)在又好像重新開放了;山巖積雪融化后的流水,卻又結(jié)成寒冰。
要把馴養(yǎng)的小鹿栓牢,嚴(yán)防它們亂跑而被雪天打獵的人捉去;將煮茶的壺水添滿,等候山寺的僧人共同品嘗、吟詩(shī)。
可以將春雪同春雨的功勞相比;春雪過后,松間小路上的莓苔,將會(huì)更加濃密。
注釋
霏霏漠漠:形容雪花密而無聲。
散:飄散,指空中的雪。
凝:凝結(jié)、凝聚,指飄落后的雪。
重妝蕊:指雪凝結(jié)在花謝后的梅枝上,好像梅花又重新開放了一樣。
巖水:山巖積雪融化后的流水。
鹿兒:馴養(yǎng)的小鹿。
獵客:打獵的人。
鼎:古時(shí)一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。
僧:和尚。
雨:滋潤(rùn)土地的雨水。
功力:功能,功勞。
莓:植物名,果實(shí)小,花托球形。
苔:植物名,根、莖、葉的區(qū)別不明顯,生在潮濕的地方。
賞析
這首詠雪詩(shī),緊扣詩(shī)題中的“春日"、“山中"描繪,點(diǎn)明了時(shí)間地點(diǎn)與環(huán)境狀況,形成了一幅別具特色的山村春雪景圖。
首聯(lián)第一句寫春雪落竹叢,“無聲”之中仿佛“有聲",把春雪的那種溫柔,纏綿和細(xì)密,寫的惟妙惟肖,韻昧很濃。首聯(lián)第二句寫春雪的“霏霏漠漠"及其“散”、“凝”的形態(tài),把雪花密而無聲的那種狀態(tài)寫的十分逼真,“散”和“凝”這一組反義詞同時(shí)加在了雪花的描述上,直接從狀態(tài)上突出了雪花“似松非松,似散非散”的特點(diǎn),矛盾而又統(tǒng)一,這樣的雪才富有特色。
頷聯(lián),第三句中的“重妝蕊",“妝蕊”本就是用來描寫梅花的,而作者所面對(duì)的卻是雪白潔凈的雪花,冬天剛剛過去,梅花早已凋零,而作者在這里點(diǎn)睛一筆,生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪綴滿枝頭,宛如梅花再放的景象,與“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”這千古名句有異曲同工之效。第四句中的“卻結(jié)冰",寫出了春雪帶來的春寒,連山巖積雪融化后的流水都又重新結(jié)冰,作者以寫實(shí)的手法再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的天氣狀況,為當(dāng)時(shí)景色的大環(huán)境坐下了鋪墊,不得不說,作者在詞語的拿捏,內(nèi)容的安排方面是下了一番苦工的。
頸聯(lián),第五、六兩句則是平鋪直敘地描寫了春雪中的人事活動(dòng):系鹿防獵客、添茶候吟僧?此破掌胀ㄍǖ泥l(xiāng)家活動(dòng),卻在這里賦予了雪景的一種動(dòng)感,動(dòng)靜結(jié)合,從樸實(shí)中見真感情,使整篇詩(shī)欣賞起來更富有真實(shí)感,同時(shí)也增強(qiáng)了詩(shī)歌的可讀性,充分體現(xiàn)了山村農(nóng)家的特點(diǎn),詩(shī)中所描繪的這幅春日雪景也因這生動(dòng)的農(nóng)家描寫而顯得更加有生命力。
尾聯(lián)寫春雪滋潤(rùn)萬物的功力可以與春雨相等,給山間松徑帶來一片生機(jī)。春雨素來有“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無聲”的贊美,而此處,作者直抒胸臆,“同功力”三個(gè)字將春雪對(duì)大地做的貢獻(xiàn)直接提升到了與春雨等價(jià)的高度,表達(dá)了作者對(duì)春雪的無盡喜愛與贊美之情。最后又用了“松徑”和“莓苔”兩個(gè)意象將春雪所作的貢獻(xiàn)具體化,正是因?yàn)榇貉┑淖虧?rùn),這兩種植物才會(huì)“又一層”,更加有力地論證了作者的觀點(diǎn),在此處,也可見作者邏輯之嚴(yán)謹(jǐn),思維之緊密。全詩(shī)以寫景為主,雖無華麗之辭藻,卻有真實(shí)之感情,形象生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪之后山村所特有的清新、閑適、淡泊的特色,全詩(shī)讀來朗朗上口,讀者細(xì)細(xì)品味之時(shí),腦袋中就能浮現(xiàn)出那樣一番雪景,雪景無限風(fēng)光,著實(shí)令人神往。
創(chuàng)作背景
詩(shī)人身處唐末亂世,王室的生活則越來越奢侈糜。百姓們處在暗無天日、水深火熱的境地。詩(shī)人一生過著窮困潦倒的生活,對(duì)勞動(dòng)人民和現(xiàn)實(shí)生活有廣泛的接觸。他作此詩(shī),實(shí)際上是借此鄉(xiāng)村美景,反襯亂世不平,從中可以品味出詩(shī)人對(duì)下層人民的關(guān)注和同情。
《春日》翻譯及賞析5
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時(shí)新。
等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春。
——宋代·朱熹《春日》
譯文
風(fēng)和日麗之時(shí)泗水的河邊踏青,無邊無際的風(fēng)光煥然一新。
誰都可以看出春天的面貌,春風(fēng)吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是春天的景致。
注釋
春日:春天。
勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出人的好心情。
尋芳:游春,踏青。
泗水:河名,在山東省。
濱:水邊,河邊。
無邊:無邊無際。
光景:風(fēng)光風(fēng)景。
等閑:平常、輕易。“等閑識(shí)得”是容易識(shí)別的意思。
東風(fēng):春風(fēng)。
賞析
此詩(shī)表面上看似一首寫追詩(shī),描繪了春日美好的追致;實(shí)際上是一首哲理詩(shī),表達(dá)了詩(shī)人于亂世中追求圣人之道的美好愿望。全詩(shī)寓理趣于形象之中,構(gòu)思運(yùn)筆堪稱奇妙。
首句“勝日尋芳泗無濱”:“勝日”,點(diǎn)明天時(shí);“泗無濱”點(diǎn)明地點(diǎn);“尋芳”,點(diǎn)明主題。一句中分三層敘說,特別是以“泗無濱”結(jié)穴,是作者的有意安排!皩ぁ弊植粌H寫出作者逸興,也給詩(shī)歌添了不少情趣。
次句“無邊光追一時(shí)新”,描寫觀賞春追中獲得的初步印象。“無邊光追”逆承首句“勝日尋芳”,說尋芳的結(jié)果。用“無邊”形容視線所及的全部風(fēng)光追物。“一時(shí)新”,既寫出春回大地,自然追物煥然一新,也寫出了作者郊游時(shí)耳目一新的欣喜感覺。這里不做細(xì)碎描寫,不在一草一的一石上做剪貼,而是從極廣大的空間落筆。
后兩句用形象的語言,具體描繪了光追之新,抒寫了尋芳所得。“等閑識(shí)得東風(fēng)面”,句中的“識(shí)”字承首句中的“尋”字。“等閑識(shí)得”是說春天的面容與特征是很容易辨認(rèn)的。意謂勝日尋芳,本不期望有無邊光追的所得,今既有如此新鮮感受,不禁歡欣雀躍。“東風(fēng)面”,把春氣、春追形象化了,擬人化了,把“識(shí)”字落到實(shí)處。
末句“萬紫千紅總是春”,是說這萬紫千紅的追象全是由春光點(diǎn)染而到的,人們從這萬紫千紅中認(rèn)識(shí)了春天,感受到了春天的美。這就具體解答了為什么能“等閑識(shí)得東風(fēng)面”。而此句的“萬紫千紅”近承“東風(fēng)面”,遠(yuǎn)承“無邊光追”,對(duì)偶修辭,意象色彩強(qiáng)烈。詩(shī)以“總是春”收官,都落到“春日”上。
從字面上看,這首詩(shī)好像是寫游春觀感,但細(xì)究尋芳的地點(diǎn)是泗無之濱,而此地在宋南渡時(shí)早被金人侵占。朱熹未曾北上,當(dāng)然不可能在泗無之濱游春吟賞。其實(shí)詩(shī)中的的.“泗無”是暗指孔門,因?yàn)榇呵飼r(shí)孔子曾在洙、泗之間弦歌講學(xué),教授弟子。因此所謂“尋芳”即是指求圣人之道。“無邊光追”所示空間極其廣大,就透露了詩(shī)人膜求圣道的本意!皷|風(fēng)”暗喻教化,“萬紫千紅”喻孔學(xué)的豐富多彩。詩(shī)人將圣人之道比作催發(fā)生機(jī)、點(diǎn)燃萬物的春風(fēng)。這其實(shí)是一首寓理趣于形象之中的哲理詩(shī)。哲理詩(shī)而不露說理的痕跡,這是朱熹的高明之處。
《春日》翻譯及賞析6
寇準(zhǔn)
高樓聊引望,杳杳一川平。
野水無人渡,孤舟盡日橫。
荒村生斷靄,古寺語流鶯。
舊業(yè)遙清渭,沉思忽自驚。
春日登樓懷歸字詞解釋:
、乓哼h(yuǎn)望。
⑵杳杳:深遠(yuǎn)的意思。
⑶斷靄:時(shí)有時(shí)無、忽聚忽散的煙氣。靄,輕煙。
、攘鼹L:謂婉轉(zhuǎn)的鶯鳴。
、膳f業(yè):祖上的基業(yè),如房宅田地等。清渭:指渭水,源出甘肅鳥鼠山,橫貫陜西渭河平原,東至潼關(guān)入黃河。渭水清,古人多與流入渭河而水流渾濁的涇水對(duì)舉,稱清渭濁涇?軠(zhǔn)的家鄉(xiāng)在渭水北岸的下邽,他當(dāng)時(shí)在湖北,所以有“遙清渭”的感嘆。
春日登樓懷歸翻譯:
無事登上高樓遠(yuǎn)望,茫茫一片平野無邊無際。四野空空,只見流水,不見渡者。小舟無依橫在岸邊。遠(yuǎn)處荒村古寺,一縷縷炊煙裊裊,三兩聲鶯鶯叫語。這些多像我遙遠(yuǎn)而熟悉的故鄉(xiāng)啊,想到這里,不由驚醒。
春日登樓懷歸閱讀答案:
試題:
。1)從首句的“聊”到末句的“驚”,反映了詩(shī)人怎樣的感情變化?請(qǐng)聯(lián)系全詩(shī)進(jìn)行分析。
。2) 北宋翰林圖畫院曾用“野水無人渡,孤舟盡日橫”作為考題,奪魁者畫的是“一船夫睡舟尾,橫一孤笛”。你認(rèn)為這幅畫能表現(xiàn)這兩句詩(shī)的內(nèi)容嗎?請(qǐng)說明你的理由。
(3)這首詩(shī)描繪了怎樣的景象?請(qǐng)簡(jiǎn)要敘述。(5分)
。4)全詩(shī)首尾分別用了“聊”與“驚”二字,這樣安排有什么好處?(6分)
答案:
。1)詩(shī)人登樓遠(yuǎn)望,本是閑情,卻觸景生情,聯(lián)想起家鄉(xiāng),當(dāng)他從鄉(xiāng)思中醒悟,發(fā)現(xiàn)自己身在異鄉(xiāng),心中不由一驚,這前后感情的變化,突出了作者的思鄉(xiāng)之情。
。2)畫上只有小船和船夫,而沒有行人,表現(xiàn)了“野水無人渡”的情景;而船夫睡在船上,襯托出過客稀少,凸顯出小船“盡日”等待的漫長(zhǎng)和寂寞。從畫面可以揣摩,船夫邊吹笛邊等渡客,久久無人過渡,困倦不堪,只得放下笛子,自己睡去。這幅畫傳神地表現(xiàn)了詩(shī)句的內(nèi)容。
(3)全詩(shī)寫了登樓所見之景。一片廣袤無際的平野;四野空曠無人,小舟任意停泊;黃昏時(shí)分炊煙縷縷,古寺深處黃鶯啼囀。流水、渡船、炊煙,流鶯勾起了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)類似景物的懷念。
。4)全詩(shī)首尾的“聊”與“驚”二字用的極妙。首句“聊”字,表明他并非因懷歸而登樓,而是由登樓見聞引發(fā)懷歸之情,進(jìn)而進(jìn)入沉思遐想;末句“驚”字,生動(dòng)地揭示了詩(shī)人由遐思墨香到突然驚覺的心理變化過程,蘊(yùn)含著初入仕途乍離家鄉(xiāng)的青年游子對(duì)故鄉(xiāng)的依戀之情。
春日登樓懷歸創(chuàng)作背景:
這首五言律詩(shī),有人認(rèn)為“當(dāng)是萊公謫外時(shí)所作”(見王文濡編《歷代詩(shī)評(píng)注讀本》上冊(cè)),其實(shí)不然。它作于寇準(zhǔn)二十歲左右的青年時(shí)期。大約是太平興國(guó)五年(980年),詩(shī)人進(jìn)士及第,初任巴東知縣。王辟之《澠水燕談錄》說:“萊公初及第,知?dú)w州巴東縣”,司馬光《溫公續(xù)詩(shī)話》道:“年日一九進(jìn)士及第,初知巴東縣,有詩(shī)云:‘野水無人渡,孤舟盡日橫!蓖跏康潯稁Ы(jīng)堂詩(shī)話》卷十二引《蜀道驛程記》亦道:“公在巴東有‘野水、孤舟’之句為人傳誦”,另外葛立方《韻語陽(yáng)秋》也有類似說法。此說當(dāng)可信。
春日登樓懷歸賞析:
春天是萬物復(fù)興勃蘇的時(shí)節(jié),客居他鄉(xiāng)的游子,每到春天,總會(huì)不由自主地生出思鄉(xiāng)之感。寇準(zhǔn)當(dāng)時(shí)身在鄉(xiāng)外,遇上春天,寫下了這首懷歸的詩(shī)篇。
詩(shī)要表現(xiàn)的是思鄉(xiāng)懷歸,所以選取了最能表現(xiàn)這一情緒的“登樓”來寫。首聯(lián)就說自己登上高樓,伸長(zhǎng)了脖子,向遠(yuǎn)處眺望,只見到無盡的春水,漲滿了河中。這一聯(lián)氣勢(shì)很宏大,給下文發(fā)揮情感留下了充分的余地。古人論詩(shī)強(qiáng)調(diào)起句要拉得開,壓得住,這首詩(shī)正做到了這一點(diǎn)。
頷聯(lián)俯察。詩(shī)人從平野盡頭收回視線,開始細(xì)細(xì)察著樓前底下有無別致的景色。原來在這片廣野中,竟橫臥著一條河流,水上還有一條渡船。不過,四野空曠無人,既不見渡者,連那船家也不知到哪去了。詩(shī)人不由好奇,便將目光久久地停留在那。但是看了好半天,也不見有個(gè)入來,只有那條孤零零的渡船橫轉(zhuǎn)在水里飄啊悠的,詩(shī)人心里琢磨著:看來這條渡船自清晨渡入后,就一整夭地被船家撂在這兒了。這一聯(lián)純粹的寫景句,宋人葛立方竟認(rèn)為:“寇忠愍少知巴東縣,有‘野水無人渡,孤舟盡日橫’之句,固以公輔自期矣,奈何時(shí)未有知者。”(《韻語陽(yáng)秋》卷十八)這是從何說起,因此遭到清人何文煥的詰難:此聯(lián)“乃襲‘野度無人舟自橫’句,葛公謂其‘以公輔自期’,強(qiáng)作解矣!保ā稓v代詩(shī)話考索》)何氏的意見是正確的?軠(zhǔn)因?yàn)椤捌轿艨釔弁跤邑、韋蘇州詩(shī)”(范雍詩(shī)序語),所以此地看見相仿景色時(shí),很自然地受到韋應(yīng)物《滁州西澗》詩(shī)的觸發(fā),便隨手點(diǎn)化了韋句,而意境比韋來得豐厚,如斯而已,何來“公輔自期”之思。葛立方之說顯然是穿鑿附會(huì)。
頸聯(lián)寫抬眼見聞。詩(shī)人佇望樓頭已久,因此當(dāng)他目光移開渡船,抬眼向荒村望去時(shí),已近黃昏,村里入家大約已在點(diǎn)火做飯了,所以冒出了縷縷輕煙。高樓不遠(yuǎn)處還有一座古寺,聽得出有幾只黃鶯在那兒啼嗽著。
也許是流水、渡船、炊煙勾起了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)類似景色的回憶,抑或是無所棲托的流鶯的啼聲喚出了詩(shī)人心中對(duì)故居的思念,總之,登樓見聞?lì)I(lǐng)出了尾聯(lián)的懷歸之情。此時(shí),詩(shī)人不可遏止地懷念起故鄉(xiāng)來:在那遙遠(yuǎn)的地方,那清清的渭水流經(jīng)的下邽,就是自己的故里,在那里,有自己的田園家業(yè),有自已的親人······迷離恍惚之中,詩(shī)人仿佛已置身故園,看到了家鄉(xiāng)的流水,家鄉(xiāng)的渡船,家鄉(xiāng)的村莊。他完全浸入了沉思之中。驀地一陣心驚,他回過神來:“此身還在異鄉(xiāng)巴東呢!”這時(shí),他的心頭該有何感想,然而他不說了,就在“驚”字上收住了筆。
由于寫景是全詩(shī)的重心,對(duì)仗工穩(wěn)、生活氣息濃郁的中間二聯(lián)景句就成了詩(shī)的中心。尤其“野水”一聯(lián),妙手偶得,渾然天成,更博得了贊賞。宋僧文瑩《湘山野錄》以為它“深入唐人風(fēng)格”。王漁洋把它轉(zhuǎn)引入《帶經(jīng)堂詩(shī)話》的“佳句類”內(nèi),連北宋翰林圖畫院也將此聯(lián)作為考題來品評(píng)考生高低,這都說明這首詩(shī)以寫景馳名,以致本來寫得并不差的抒情句卻為它所掩了。
個(gè)人資料:
寇凖(961年—1023年10月24日),字平仲,漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩(shī)人。太平興國(guó)五年進(jìn)士,授大理評(píng)事、知?dú)w州巴東縣,改大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學(xué)士院,授右正言、直史館,為三司度支推官、轉(zhuǎn)鹽鐵判官。歷同知樞密院事、參知政事。后兩度入相,一任樞密使,出為使相。乾興元年(1022年)數(shù)被貶謫,終雷州司戶參軍,天圣元年 (1023年) 九月,病逝于雷州。
皇佑四年(1053年),宋仁宗詔翰林學(xué)士孫抃撰神道碑,謚“忠愍”,復(fù)爵“萊國(guó)公”,追贈(zèng)中書令,仁宗親篆其首曰“旌忠”。故后人多稱“寇忠愍”或“寇萊公”?軠(zhǔn)善詩(shī)能文,七絕尤有韻味,有《寇忠愍詩(shī)集》三卷傳世。與白居易、張仁愿并稱渭南“三賢”。
《春日》翻譯及賞析7
春日即事
病起多情白日遲,強(qiáng)來庭下探花期。
雪消池館初春后,人倚欄桿欲暮時(shí)。
亂蝶狂蜂俱有意,兔葵燕麥自無知。
池邊垂柳腰支活,折盡長(zhǎng)條為寄誰?
翻譯
我病體初愈,帶著極大的興趣,勉強(qiáng)漫步庭院,探尋春天的消息;院中陽(yáng)光明媚,日影緩緩西移。
池邊的亭臺(tái)樓閣積雪已經(jīng)消融,透滿了初春的活力;我留連忘返,倚著欄桿,一直到夕陽(yáng)西下,暮云低迷。
那上下翻飛的蝴蝶,那嗡嗡盤旋的蜜蜂,似乎都充滿了情意;滿地的兔葵,叢生的燕麥,一個(gè)勁地長(zhǎng)著,怎知我滿腹的心思?
池塘邊的垂柳在風(fēng)中搖動(dòng)著它婀娜的腰肢,我想把它折下送人,可心中的人啊,你此時(shí)又在何地?
注釋
病起:病愈。
多情:指情志高。
白日遲:用《詩(shī)·豳風(fēng)·七月》“春日遲遲”句,謂春日過得緩慢。
強(qiáng):勉強(qiáng)。
池館:池苑館舍。
初春:春季的第一個(gè)月。又稱孟春。
兔葵燕麥,兩種植物名。
腰支:同“腰肢”。腰身;身段;體態(tài)。
長(zhǎng)條:長(zhǎng)的枝條。特指柳枝。
賞析
這首詩(shī)是呂本中的代表作,無論是抒情還是寫景,都寫得流轉(zhuǎn)自然,為歷來選家所重。
首句的“病起多情”是全詩(shī)的主腦,“病起”是身體狀況,“多情”是因?yàn)椴,因(yàn)榇簯眩有門外的春景。一個(gè)人纏綿病榻多日,今天身體好些,能夠出外走走,而外面是足以感人、使人留戀的初春美景,詩(shī)人自然多情。在這樣的心情指導(dǎo)下,見到的景色也變得多情起來。于是,院中的白日、似乎遲遲不墜,將溫暖的陽(yáng)光灑滿大地,讓詩(shī)人盡情領(lǐng)略眼前的春光。首句寫春日,照應(yīng)節(jié)候,也是在室內(nèi)很久的病人乍一出門的最直截的反應(yīng),寫得很自然。次句“強(qiáng)來庭下探花期”是承首句說,“強(qiáng)來”是“病起”的進(jìn)一步說明;“探花期”又是“多情”的表現(xiàn)。
次聯(lián)依“庭下探花期”展開。詩(shī)人漫步庭院,欣賞著早春景色,只見病前所見的積雪都已消融,和暖的春風(fēng)吹滿大地,使人懶洋洋地,他便倚著欄桿,久久不想離去,一直到黃昏,太陽(yáng)即將下山。前面已有“白日遲”句,此聯(lián)又重說賞景到日暮還不走,他站的時(shí)間之久,對(duì)景色的多情就得到了深刻的描繪。詩(shī)在寫景時(shí)不僅僅是注目風(fēng)景,而是把自己嵌入景中,與景物融合成一片。因此宋張九成在《橫浦日新錄》中稱贊說:“此自可入畫。人之情意,物之容態(tài),二句盡之!痹(shī)也成為眾口稱贊的名聯(lián)。
下一聯(lián)又接上“人倚闌干”寫。詩(shī)人倚欄桿這么久,看得這么細(xì),他見到是眼前蜂蝶忙忙碌碌地飛來飛去,遍地長(zhǎng)著兔葵、燕麥。詩(shī)在這里特地把“有意”與“無知”對(duì)舉,蜂蝶是有意,為春色而繁忙,兔葵、燕麥?zhǔn)菬o知,默默地生長(zhǎng)。詩(shī)人把自己的感情移入物中,使自然界的動(dòng)植物都帶有感情,襯托出自己的主觀思想。錢鐘書在《宋詩(shī)選注》中指出,這二句都有出處。出句是化用了李商隱《二月二日》:“花須柳眼各無賴,紫蝶黃蜂俱有情”句,也參考了杜甫《風(fēng)雨看舟前落花戲?yàn)樾戮洹分械摹懊鄯浜樾浴本。呂本中在這里借用,顯然不單單是描寫小昆蟲的熱鬧,贊賞春天的蓬勃生氣,而是由它們所交織成的氣氛中,感嘆自己的孤寂。對(duì)句是用劉禹錫《再游玄都觀》詩(shī)序中的話:“重游玄都觀,蕩然無復(fù)一樹,唯兔葵、燕麥動(dòng)搖于春風(fēng)耳!币彩墙宕撕畹丶耐凶约浩嗳坏纳袼肌
上聯(lián)通過景色,加以主觀情感,使詩(shī)進(jìn)入一種幽獨(dú)傷感的氛圍,詩(shī)人傷春的情調(diào)已經(jīng)流露出來,尾聯(lián)就以情語作結(jié),將前三聯(lián)作一大收煞。詩(shī)說小池邊的垂柳在春風(fēng)中飄蕩多姿,可我即使要去折它,折了又送給誰呢?古人有折柳送別的習(xí)慣,如唐王之渙《送別》云:“楊柳東門樹,青青夾御河。近來攀折苦,應(yīng)為別離多。”樂府有《折楊柳》專詠送別。這首詩(shī)由眼前的楊柳想到送別,而所送之人早已走了,如今不知流落在何方,于是又產(chǎn)生懷念,應(yīng)接得很自然。更見功力的是,這樣一結(jié),成為全詩(shī)的點(diǎn)睛,原來詩(shī)人病起看花,倚欄留戀,感蜂蝶有情,嘆葵麥無知,種種“多情”舉動(dòng),都是因了懷人。心中所懷,不惟不見,連所懷之人在何處都不知道,讓他不得不迷惘感傷、凄然淚下。
《春日》翻譯及賞析8
亂后春日途經(jīng)野塘
世亂他鄉(xiāng)見落梅,野塘晴暖獨(dú)徘徊。
船沖水鳥飛還住,袖拂楊花去卻來。
季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀。
眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰。
翻譯
經(jīng)歷大亂,流落到南國(guó)他鄉(xiāng),獨(dú)自徘徊,在落梅如雪的晴光野塘。
漁舟驚起水鳥,又翩然落下;拂不去的楊花,飄飄撲來偎人依傍。
昔日的友好知己啊,而今多已逝去,我和庾信一樣,暮年詩(shī)賦滿懷悲愴。
眼看繁華的宮闕街市毀成瓦礫,天崩地陷了,慘痛的浩劫大殃。
注釋
途經(jīng):路過。
季重:吳質(zhì)字。
子山:庾信字。
朝市:朝廷與市肆。
陵谷:高岸、深谷。
劫:梵語“劫波”的省略。
創(chuàng)作背景
昭宗乾寧二年(895年),邰節(jié)度使王行瑜、鳳翔節(jié)度使李茂貞等引兵人京師,殺宰相韋昭度、李溪,長(zhǎng)安大亂。昭宗逃入南山,轉(zhuǎn)石鎮(zhèn)。士民數(shù)十萬人逃出城,多中暑而死,詩(shī)人亦逃出長(zhǎng)安,次年春日寫下這首詩(shī)。
賞析
“世亂他鄉(xiāng)見落梅,野塘晴暖獨(dú)徘徊!痹(shī)一開頭,便點(diǎn)明了“世亂”這樣一個(gè)大的背景!耙娐涿贰倍嗽凇八l(xiāng)”,便會(huì)自然而然地聯(lián)想到家鄉(xiāng)的梅花。南方“他鄉(xiāng)”的梅花已落,而遠(yuǎn)在千里之外的故鄉(xiāng)梅花恐怕剛剛綻放吧。由此又想到故鄉(xiāng)是否依舊,親人們是否還都平安。然而,這一切卻無從得知。此時(shí)詩(shī)人在這荒涼的野塘之畔獨(dú)自徘徊。接下來二句“船沖水鳥飛還住,袖拂楊花去卻來”雖是寫眼前野渡無人、花鳥自得的悠然景色,實(shí)際上卻通過環(huán)境的死寂,側(cè)面地呈現(xiàn)出戰(zhàn)亂所造成的百姓流離,人口銳減的現(xiàn)實(shí)!帮w還住”、“去卻來”又恰恰代表著詩(shī)人的悲怨憂慮,表現(xiàn)了“剪不斷、理還亂”,揮之不去,拂之還來的煩惱思緒。
“季重舊游多喪逝,子山新賦極悲哀!边@是借用古人的故事,來敘述自己的痛苦境遇。詩(shī)人這里以季重、子山自比,說舊游之處許多老友都已死掉了,自己近來所作詩(shī)文極盡悲哀。這兩句,用典極為貼切、恰當(dāng),從大的社會(huì)歷史背景,到具體的感情脈絡(luò),典故與現(xiàn)實(shí)都息息相關(guān)。因而,不僅淋漓盡致地表達(dá)出了詩(shī)人的思想感情,而且,大大豐富了語言的容量。
最后二句“眼看朝市成陵谷,始信昆明是劫灰,”也是用典。據(jù)傳,漢武帝開掘昆明池,在池底發(fā)現(xiàn)許多黑灰。到東漢明帝時(shí),胡僧竺法蘭來中國(guó),說:“世界終盡,劫火洞燒,此灰是也。”這二句是說:我親身經(jīng)歷了戰(zhàn)亂眼看著繁華的都市化為灰燼,夷為荒涼的平地,才相信昆明池底之物確是劫灰,天地確是由成而毀。從“眼看”到“始信”,不僅說明了變遷之大令人難以置信,而且,其中蘊(yùn)藏著人生如夢(mèng)的深切悲傷和無力回天的哀訴。有著痛定思痛的徹骨之恨。語雖淡,但情至深。
這首詩(shī)在藝術(shù)上最大的特點(diǎn)是情感脈絡(luò)清晰、連貫,節(jié)奏性很強(qiáng),聲音韻律與心緒的律動(dòng)和諧統(tǒng)一。首聯(lián)是引子,觸景生情;頷聯(lián)主要表達(dá)一種情緒,創(chuàng)造出濃郁的悲愴氣氛。頸聯(lián)直切主題,鏤刻入骨,鮮明而深沉。尾聯(lián)寫所思所悟,言有盡而味無窮。
《春日》翻譯及賞析9
一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。
有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。
「注釋」
1、選自《淮海集》。 秦觀(1049~1100),宋代文學(xué)家,號(hào)淮海居士,高郵(今屬江蘇)人
2、絲:喻雨。
3、浮瓦:晴光照在瓦上。
4、霽(jì)光:雨天之后明媚的陽(yáng)光。霽:雨后放晴。
5、參差:高低錯(cuò)落的樣子。
6、芍藥:一種草本植物,這里指芍藥花。
7、春淚:雨點(diǎn)。
「翻譯」
輕雷響過,春雨淅瀝而下。雨后初晴,陽(yáng)光好象在剛剛被雨洗過的碧瓦間浮動(dòng)。春雨過后,芍藥含淚,情意脈脈;薔薇橫臥,嬌態(tài)可掬,惹人憐愛。
「鑒賞」
這首詩(shī)寫雨后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠(yuǎn)景,有動(dòng)有靜,有情有姿,隨意點(diǎn)染,參差錯(cuò)落。全詩(shī)運(yùn)思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛 詩(shī)人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點(diǎn)對(duì)準(zhǔn)了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。通過對(duì)偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態(tài)。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態(tài)、“無力臥”之狀。因其體物入微,情致蘊(yùn)藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,展示了詩(shī)人對(duì)自然界景物、現(xiàn)象敏銳的觀察力、感受力和攝取力、表現(xiàn)力。在意境上以“春愁”統(tǒng)攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態(tài)中領(lǐng)悟,又曲折體現(xiàn)了詩(shī)人由于宦途艱險(xiǎn)而形成的多愁善感的性格。
“好雨知時(shí)節(jié)”,在一夕隱隱春雷的召喚下,它“隨風(fēng)潛入夜”,它“潤(rùn)物細(xì)無聲”。雷是“輕”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩(shī)人只用兩個(gè)字就揭示出來了。
那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡——這是第二句所寫的美。
最妙的是后兩句,詩(shī)人采用以美人喻花的手法,又加上對(duì)仗,確實(shí)是美不勝收。
李白筆下“一枝紅艷露凝香”,白居易筆下剛出浴的“侍兒扶起嬌無力”的楊妃,和第三句有著驚人的相似之處。雨后的牡丹,猶如多情的少女,淚光閃閃,含情脈脈。
最后一句令人想起《紅樓夢(mèng)·史湘云醉眠芍藥銦》那段描寫:湘云“業(yè)經(jīng)香夢(mèng)沈酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂!边@醉臥中渾身灑滿落花的史湘云,情思綿綿,百媚千嬌,多像“無力薔薇臥曉枝”。
《春日》翻譯及賞析10
思帝鄉(xiāng)·春日游 唐朝
韋莊
春日游,杏花吹滿頭。陌上誰家年少,足風(fēng)流?
妾擬將身嫁與,一生休?v被無情棄,不能羞。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》譯文
春日踏青郊游,風(fēng)吹杏花滿頭。原野小徑上是誰家少年,儀表堂堂、風(fēng)度翩翩。
我想要是能夠嫁給他,這一生也就滿足了。即使被他無情無義地休棄了,也不會(huì)后悔。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》注釋
題解:《思帝鄉(xiāng)》又名《萬斯年曲》,本是唐玄宗時(shí)教坊曲名,后用作詞牌。單調(diào)三十三至三十六字,平韻。此調(diào)金奩集載溫庭筠韋莊詞,注越調(diào)(無射商)。該篇押用同一部平韻,韻腳分別是“游”、“頭”、“流”、“休”、“羞”。
陌(mò):田間東西方向的道路,這里泛指道路,野外的道路。陌上,道路之上。年少:即“少年”,小伙子,青年人。
足:程度副詞,很,非常。風(fēng)流:風(fēng)度瀟灑,舉止飄逸,灑脫放逸,風(fēng)雅瀟灑。足風(fēng)流,猶云十分風(fēng)流,夠氣派、瀟灑,夠俊俏、多情的。
妾:古代女子對(duì)自己的謙稱。擬:是定、準(zhǔn)、必的意思,與“打算”的用法不盡相同,打算,想要。與:給,這個(gè)介詞后面省略了賓語。將身嫁與,把自己嫁給他。
休:此處指心愿得遂后的罷休,喜悅,歡樂。一生休,一輩子就這樣罷了,意思是一生就滿足了,這一輩子也就算了,意謂一生有了依托,一生滿足。
縱:縱然,即便。棄:拋棄,棄置。不能羞:意謂不會(huì)感到害羞后悔,即也不在乎!翱v被”二句,即使被他無情無義地休棄了,也不后悔 。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》賞析
這首詞寫一個(gè)少女的青春的熱情和她對(duì)少男的大膽追求,是一首膾炙人口的愛情自白。
它描寫一位天真爛漫、熱情大膽的少女敢于沖破封建禮教的束縛,迫切要求婚姻自由,追求愛情和幸福,表現(xiàn)了不顧一切封建倫常大膽追求純真愛情的主題。這首詞通過對(duì)少女心理活動(dòng)的傳神描寫,塑造出了一個(gè)具有健全人格、渴望婚姻自主的女性典型;這個(gè)典型在青年男女被剝奪了自由戀愛權(quán)利的封建社會(huì)里,有著特別的意義。但這種一見鐘情的愛情,由于缺乏共同的思想基礎(chǔ),縱使剎那間可以爆發(fā)出耀眼的火花,若所遇非人也會(huì)轉(zhuǎn)眼歸于毀滅,以致產(chǎn)生不可設(shè)想的悲劇,這是封建社會(huì)婦女的不幸處境所造成的。
此詞是寫游春,有所遇,女遇男;僅是開端“春日游”三個(gè)字就極可玩味,表面看來原只是極為簡(jiǎn)單直接的一句敘述而已,然而卻已經(jīng)為后文所寫的感情之秾摯做了很好的準(zhǔn)備和渲染!按喝铡闭歉星榈拇盒挠X醒的時(shí)節(jié),一切都表現(xiàn)了一種生命之覺醒與躍動(dòng)。而之后更加一“游”字,則此“春游”之人的春心之欲,隨春物以共同萌發(fā)及躍動(dòng)從而可知。其后再加以“杏花吹滿頭”一句,點(diǎn)明時(shí)令是早春,繽紛的杏花花瓣落了游春的姑娘一頭都是,“吹”字在此一句中表現(xiàn)出一種當(dāng)繁花開到極盛時(shí),也同時(shí)伴隨有花片之飛舞的一種更為繽紛盛美的景象。而且“吹”字還可表現(xiàn)出一種活潑撩動(dòng)的感受,則外在之春物遂與游春之人更加了一層直接的關(guān)系,寫出了春光明麗,少女歡快的場(chǎng)面。
前兩句以八個(gè)字刻畫出女子在融融春光中萌發(fā)了追尋意中人的春心;敘寫至此,已經(jīng)為以后的感情之引發(fā),培養(yǎng)和渲染了足夠的氣勢(shì),于是以下由景轉(zhuǎn)情,情由景生,一位也漫步在原野小徑上的少年公子進(jìn)入畫面,雖然少女并不認(rèn)識(shí)他,但他那翩翩的風(fēng)度,飛揚(yáng)的神采,卻吸引了少女的注目,引起了少女的愛慕。九字長(zhǎng)句“陌上誰家年少、足風(fēng)流”一瀉而出毫無假借,讀起來筆力異常飽滿。曰“陌上”,是游春時(shí)士女云集之所在;曰“誰家年少”,則表現(xiàn)了期望的真誠(chéng)與選擇的珍重;更加之以“足風(fēng)流”,是對(duì)于美好多情之預(yù)想的最高要求!白泔L(fēng)流”是少女眼中少年公子的形象,也是少女對(duì)少年的評(píng)價(jià),少女對(duì)少年的愛慕之情全由這一“足”字傳出。
因而少女在內(nèi)心深處產(chǎn)生了一種強(qiáng)烈的愿望:“妾擬將身嫁與,一生休。一個(gè)“擬”字,點(diǎn)明這是少女內(nèi)心的打算。曰“足風(fēng)流”,曰“一生休”,前一句寫期望之理想,后一句寫自我之奉獻(xiàn),兩相呼應(yīng),極為有力地表現(xiàn)了意志之堅(jiān)決與感情之深摯。這一個(gè)九字長(zhǎng)句與上一句的節(jié)奏句式全同,都是前面的六字句以兩字為一頓,造成一波三折的氣勢(shì),然后以一個(gè)三字句為總結(jié),字字?jǐn)蒯斀罔F,口氣是真摯、誠(chéng)實(shí)、堅(jiān)定的。這里寫出少女對(duì)愛情的大膽追求和對(duì)幸福生活的殷切期望,然后用“縱被無情棄,不能羞”加重這愛的力量。這種強(qiáng)力的愛慕之情,不僅使她要終身相許,嫁給他,而且即使以后少年公子將她無情地遺棄,她也決無后悔。在“足”字上可見少年風(fēng)流了,至此猶嫌不夠,還通過“休”和“羞”兩個(gè)字,層層加碼地予以強(qiáng)調(diào),寫出了為愛情不惜代價(jià)、終身不悔的決心,進(jìn)一步突出了少年風(fēng)流之甚,由此足見少女之癡情。結(jié)尾處二句殉身無悔的誓詞,正是以其深摯的情意,提高加深了這首小詞的境界,一個(gè)真正愿為理想、事業(yè)而獻(xiàn)身的人,是為了對(duì)它的熱愛,詞其所寫的用情之態(tài)度與殉身之精神,確實(shí)可以引發(fā)讀者一種深沉的感動(dòng)與豐美的聯(lián)想。
這首詞從字面解釋或直為“一位女子在游春時(shí)對(duì)一個(gè)風(fēng)流多情男子的向往和期待!倍魪摹白员扰浴钡慕嵌葘徱暎瑒t小詞實(shí)際上婉轉(zhuǎn)地傳達(dá)了作者雖被歷史的車輪無情地拋逐在西蜀一隅,但此心仍屬故唐的赤子情懷。首句“春日游”自然是對(duì)唐王朝鼎盛局面的期許;二句的風(fēng)流少年乃是暗喻君王;三句的“妾”即屬自比,他是要將終生都托付唐王朝的了,即便如當(dāng)下的暫被拋別,也是不離不棄——“縱被無情棄,不能羞”,態(tài)度決絕。
這首詞雖是少女單方面的一見鐘情,然用通俗明快的語言,率真、坦直的感情表達(dá)方式和長(zhǎng)短錯(cuò)落、聲情激動(dòng)的語調(diào),塑造出一個(gè)敢于沖破禮教、大膽追求愛情幸福的少女形象,異常鮮明,逗人喜愛。作者以白描的手法和清新明朗的筆調(diào),刻畫這位少女天真爛漫、極富個(gè)性的形象,語言質(zhì)樸而多情韻,在花間詞中獨(dú)具一格,別開生面,給人耳目一新之感。該一首詞純用賦體,直抒胸臆,熱情奔放,淋漓盡致,它用的是長(zhǎng)短錯(cuò)落、聲情激越的句式,選擇的詞調(diào)與所表達(dá)的內(nèi)容、感情的強(qiáng)度都很相適,最后以誓言般的三個(gè)字短句作結(jié),顯得十分果決干脆,志不可奪。作為一位具有封建思想的文人,作者敢于道出沖破封建禮教束縛的詞語,寫出這樣明快決絕的佳篇,不能不歸之于學(xué)習(xí)民歌的結(jié)果。韋莊抒情詞這種真率大膽的作風(fēng)原本是民間文學(xué)的本色,在詞從民間到了文人手中之后慢慢朝向婉約化道路邁進(jìn)的這個(gè)歷史進(jìn)程中,韋莊詞卻一定程度地保留了民間詞的一些特色,十分難能可貴。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》創(chuàng)作背景
這首詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。韋莊身經(jīng)黃巢之亂,轉(zhuǎn)徙流離,后雖卜居成都(后蜀),官至宰輔,而俯仰今昔,不能無慨于中;《古今詞話》稱韋莊有一個(gè)寵愛的姬妾被王建假托教導(dǎo)宮女召入宮而終未放回,韋詞牽涉此事者甚多;這首詞調(diào)寄《思帝鄉(xiāng)》,當(dāng)是韋莊“托為綺詞”的思唐之作。
《春日》翻譯及賞析11
其古詩(shī)全文如下:
春日游,杏花吹滿頭。陌上誰家年少,足風(fēng)流。
妾擬將身嫁與,一生休?v被無情棄,不能羞。
「前言」
《思帝鄉(xiāng)·春日游》是一首由唐末五代詩(shī)人、詞人韋莊創(chuàng)作的正面抒寫女子在婚姻生活上要求自由選擇對(duì)象的強(qiáng)烈愿望的情歌詞。作者以白描手法,清新明朗的筆觸,勾出了一位天真爛漫、熱烈追求愛情的少女形象。這首詞語言質(zhì)樸多情韻,無辭藻堆砌現(xiàn)象,卻有濃郁的民歌風(fēng)味,在“花間”詞中獨(dú)具一格。
「注釋」
①足:足夠,十分。
、谝簧荩哼@一輩子就算了。
、邸翱v被”兩句:即使被遺棄,也不在乎。
「翻譯」
春日游,杏花吹滿頭。田問小路上,誰家少年,如此風(fēng)流?若能將身嫁與,誓死到白頭,縱被無情棄,也不羞。
「賞析」
這首詞不掩飾地流露了女子青春的熱情,迫切要求戀愛自由。詞意質(zhì)樸大膽,很近民歌。
此詞開端之“春日游”三字,表面看來原只是極為簡(jiǎn)單直接的一句敘述而已,然而卻已經(jīng)為后文所寫的感情之秾摯做了很好的準(zhǔn)備和渲染。試想“春日”是何等美好的季節(jié),草木之萌發(fā),昆蟲之起蟄,一切都表現(xiàn)了一種生命之覺醒與躍動(dòng)。而“春日“之后更加一游”字”,則此“春游”之人的春心之欲,隨春物以共同萌發(fā)及躍動(dòng)從而可知。而春游所見之萬紫千紅鶯飛蝶舞之景象也就從而可想了。其后再加以“杏花吹滿頭”一句,則外在之春物遂與游春之人更加了一層直接的關(guān)系,其感染觸發(fā)之密切乃竟有及身滿頭之情勢(shì)矣。
“吹”字雖有花片被風(fēng)吹落的意思,然而在此一句中卻并沒有花落春歸的哀感,而卻表現(xiàn)出一種當(dāng)繁花開到極盛時(shí),也同時(shí)伴隨有花片之飛舞的一種更為繽紛盛美的景象。首二句已經(jīng)為以后的感情之引發(fā),培養(yǎng)和渲染了足夠的氣勢(shì),于是下面才一瀉而出毫無假借地寫了“陌上誰家年少、足風(fēng)流”一個(gè)上六下三的九字長(zhǎng)句,讀起來筆力異常飽滿。
韋莊這首小詞雖不必有儒家之修養(yǎng)與楚騷之忠愛的用心,然而其所寫的用情之態(tài)度與殉身之精神,卻確實(shí)可以引發(fā)讀者一種深層的感動(dòng)與豐美的聯(lián)想。
這闋《思帝鄉(xiāng)》小令便是五代時(shí)期花間派代表詞人韋莊的作品。
《春日》翻譯及賞析12
漢宮春·立春日
春已歸來,看美人頭上,裊裊春幡。無端風(fēng)雨,未肯收盡余寒。年時(shí)燕子,料今宵夢(mèng)到西園。渾未辨,黃柑薦酒,更傳青韭堆盤?
卻笑東風(fēng),從此便薰梅染柳,更沒些閑。閑時(shí)又來鏡里,轉(zhuǎn)變朱顏。清愁不斷,問何人會(huì)解連環(huán)?生怕見花開花落,朝來塞雁先還。
翻譯
從美人登發(fā)上的裊裊春幡,看到春已歸來。雖已春歸,但仍時(shí)有風(fēng)雨送寒,似冬日徐寒猶在。燕子尚未北歸,料今夜當(dāng)夢(mèng)回西園。已愁緒滿懷,無心置辦應(yīng)節(jié)之物。
東風(fēng)自立春日起,忙于裝飾人間花柳,閑來又到鏡里,偷換人的青春容顏。清愁綿綜如連環(huán)不斷,無人可解。怕見花開花落,轉(zhuǎn)眼春逝,而朝來塞雁卻比我先回到北方。
注釋
春幡:古時(shí)風(fēng)俗,每逢立春,剪彩綢為花、煤、燕等狀,插于婦女之發(fā),或綴于花枝之下,曰春播,也名恬勝,彩勝。
無端:平白無故地。
年時(shí)燕子:指去年南來之燕。
酉園:漢都長(zhǎng)安西邦有上林苑,北宋都城汴京西門外有瓊林苑,都稱西園,專供皇帝打獵和游賞。此指后者,以表現(xiàn)作者的故國(guó)之思。
渾:全然。
黃柑薦灑:黃柑酪制的臘酒。立春日用以互獻(xiàn)致貿(mào)。
更傳:更談不上相互傳送。
黃梅染柳:吹得梅花飄香、柳絲泛綠。
鏡里轉(zhuǎn)變朱顏:謂年華消逝,鏡里容顏漸老。
更:何況。
解連環(huán):辛詞用此喻憂愁難解。
生怕:最怕,只怕。
塞雁:去年由塞北飛來的大雁。
賞析二
辛棄疾的青少年時(shí)代是在北方度過的。當(dāng)時(shí)的中國(guó)北方,已為金人所統(tǒng)治,辛棄疾的家鄉(xiāng)山東也不例外。他是在宋高宗紹興三十二年從金國(guó)歸于南宋的。據(jù)鄧廣銘先生考證,這首詞是他南歸之初、寓居京口時(shí)所作的一首詞。
此詞上片通過立春時(shí)節(jié)景物的描繪,隱喻當(dāng)時(shí)南宋不安定的政局。開頭“春已歸來”三句,點(diǎn)明立春節(jié)候。按當(dāng)時(shí)風(fēng)俗,立春日,婦女們多剪彩為燕形小幡,戴之頭鬢。故歐陽(yáng)修《春日帖子》中有“共喜釵頭燕已來”之句!盁o端風(fēng)雨”兩句,既指自然界的氣候多變,也暗指南宋最高統(tǒng)治集團(tuán)驚魄不定、碌碌無為之態(tài),宛如為余寒所籠罩!澳陼r(shí)燕子”三句,作者由春幡聯(lián)想到這時(shí)正在北飛的燕子,可能已經(jīng)把他的山東家園作為歸宿了!澳陼r(shí)”即去年之意,這說明作者作此詞時(shí),離別他的家鄉(xiāng)才只一年光景。接下去“渾未辦”三句,是說作者新來異鄉(xiāng),生活尚未安定,春節(jié)到了,連旨酒也備辦不起,更談不到肴饌了。
詞的下片進(jìn)一步抒發(fā)作者自己的憂國(guó)懷鄉(xiāng)之情!皡s笑東風(fēng)從此”三句,作者想到立春之后,東風(fēng)就會(huì)忙于吹送出柳綠花江的一派春光!伴e時(shí)又來鏡里,轉(zhuǎn)變朱顏”,語雖虛擬,實(shí)際表達(dá)了作者初歸南宋急欲報(bào)國(guó)、收復(fù)失土的決心,深恐自己磋砣歲月,年華虛度。這里說的“清愁”,實(shí)際是作者的憂國(guó)憂民的情懷!敖膺B環(huán)”,是用《戰(zhàn)國(guó)策》秦昭王送玉連環(huán)給齊國(guó)王后,讓她解開的故事。當(dāng)時(shí)的齊王后果斷機(jī)智地把玉連環(huán)椎破,使秦的詭計(jì)流于破產(chǎn)。但環(huán)顧當(dāng)前,南宋最高統(tǒng)治集團(tuán)中人,誰是能作出抗金的正確決策的智勇人物呢?“生怕”,即“甚怕”!吧乱、花開花落,朝來塞雁先還!北硎咀髡邔(duì)于恢復(fù)事業(yè)的擔(dān)憂,深恐這一年的花由盛開又復(fù)敗落,而失地卻未能收復(fù),有家仍難歸去,言語、句流露出一絲的惆悵。
從這首詞的思想內(nèi)容看,雖不能確斷其為辛棄疾南歸后所寫的第一首詞,但必為初期之作。在這首詞中,他對(duì)于恢復(fù)大業(yè)的深切關(guān)注,他的激昂奮發(fā)的情懷,都已真切地表達(dá)出來。
賞析三
全詞緊扣立春日的所見所感來寫,賦予節(jié)物風(fēng)光以更深的含意,于哀怨中帶嘲諷,內(nèi)涵充盈深沉。開篇用典,妥帖自然,不露痕跡,正是“使事如不使也”。而以“裊裊”形容其搖曳,化靜為動(dòng),若微風(fēng)吹拂,更見春意盎然。從思想內(nèi)容看,雖不能確斷其為辛棄疾南歸后所寫的第一首詞,但必為初期之作。辛棄疾對(duì)于恢復(fù)大業(yè)的深切關(guān)注,作者的激昂奮發(fā)的情懷,都已真切地表達(dá)出來。
上片起韻點(diǎn)題,寫大地春回的立春日風(fēng)景。立春日是春天到來的信號(hào),表現(xiàn)這節(jié)物風(fēng)光。作者以一“看”字,將春天的氣息,通過婦女們立春日的頭飾——裊裊春幡散布出來,暗示出作者對(duì)于春歸的喜悅。以下一韻,不直接往前寫去,卻反挑一筆,寫出對(duì)寒風(fēng)冷雨阻礙春來的幽怨。以下突然寫到燕子,用比興法推出懷念故國(guó)的感情。因?yàn)橛嗪幢M,春社未至,那去年秋時(shí)南來的燕子,不能回到北方故國(guó)的“西園”去。但燕子雖然無法歸去,作者卻生派它一個(gè)“西園夢(mèng)”。一個(gè)“料“字,化無理為有趣,表明這燕子,已經(jīng)成了作者思念故國(guó)的精神象征。而燕子只能“夢(mèng)”而不能“到”西園,暗示西園所在的汴京,依然被金人所掌握,所以作者徒有故國(guó)之思,卻不能一探故里。借燕傳情,頗為沉痛。以下回到立春日風(fēng)光中來,黃柑薦酒,青韭推盤,這立春日應(yīng)備的食品,現(xiàn)在作者卻無心準(zhǔn)備,并且顯得心煩意亂。作者沒有明言原因,但通過上下文語境,人們可以明白,是濃烈的故國(guó)之思,和時(shí)光流逝、英雄無用的悲傷,使作者完全亂了方寸,連節(jié)日應(yīng)酬也無心去為之了。
下片寫對(duì)春天再來的種種感受,把筆由立春日探進(jìn)整個(gè)春天里去。換頭先以一“笑”字,故意打散上片中的緊張和煩亂情緒,并領(lǐng)起以下五句。其所“笑”者,一為東風(fēng)染遺梅柳,染追花草,使萬紫千紅的春天漸次到來,作者取笑東風(fēng)的從此不得消閑;二是東風(fēng)偶爾清閑時(shí),不過是把鏡中人的朱顏轉(zhuǎn)換成衰老的模樣。在這春天越來越華美而作者越來越衰老的對(duì)照中,作者“笑”著,但分明含著淚水。因?yàn)樽匀挥涝诙松桌希诿Φ貌坏昧说臇|風(fēng)面前,作者所感覺到的是志士投閑、英雄無用而徒任芳華流逝的生命悲哀。由此可知,換頭的“笑”字,在抒情上得內(nèi)緊外松、甚至正話反說的趣味。以下直接歸為正話正說,極言清愁難消。作者化用“解連環(huán)”的典故,表明白己不斷滋生、越積超重的清愁,正像一個(gè)不見首尾的連環(huán)一樣,不打碎則無法解開連環(huán),也就是說,這是一種與生命共始終的感情。此處“問何人”一語,下得凄側(cè),它向外探詢的口吻,寫足了作者被沉沉的家國(guó)之倩、生命之悲所縈繞,急于擺脫又無可擺脫的痛苦。它含蓄地表明了對(duì)于南宋統(tǒng)治者不思恢復(fù)、放廢英雄的怨尤。最后一韻,直探進(jìn)暮春里去,寫作者怕見花開花落的心情,和看見暮春時(shí)大雁自由北還而傷痛于作者的人不如雁。這里有惜春惜時(shí)的感情,有懷念故國(guó)的感情,也有對(duì)于南宋統(tǒng)治者久不作恢復(fù)之計(jì)的怨尤。至此,不僅上片中的無端幽怨和煩亂得到了解釋,而且全詞的主旨也從這花開花落、塞雁先還的意象中脫跡而出。
全詞結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),意境幽遠(yuǎn),內(nèi)涵豐富;同時(shí)運(yùn)用比興手法,使風(fēng)雨、燕子、西園、梅柳、塞雁等物在本意之外,構(gòu)成富有象征意味的形象體系,使此詞傳情含蓄而深沉,留給人審美再創(chuàng)造的余地很大。
賞析一
古稱“立春”春氣始而建立,黃河中下游地區(qū)土壤逐漸解凍!稓q時(shí)風(fēng)土記》:“立春之日,士大夫之家,剪彩為小幡,謂之春幡;驊矣诩胰酥^,或綴于花枝之下!蹦铣り悺ば炝辍峨s曲》:“立春歷日自當(dāng)新,正月春幡底須故”。開篇用典,妥帖自然,不露痕跡,正是“使事如不使也”。而以“裊裊”形容其搖曳,化靜為動(dòng),若微風(fēng)吹拂,更見春意盎然。但一接意緒凄迷:“無端風(fēng)雨,未肯收盡余寒”。手法頗似李清照《永遇樂》:“元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無風(fēng)雨”,都非只指自然界的天時(shí)變化!澳陼r(shí)燕子,料今宵、夢(mèng)到西園”,意思是說:如今已立春,去年秋日南來的燕子正往北風(fēng),或許它們今夜會(huì)夢(mèng)宿西園吧!拔鲌@”,原指供皇帝游獵的場(chǎng)所,因其地處京城西郊,故稱西園!逗鬂h書》卷八《孝靈帝紀(jì)》:“中平五年八月,初置西園八校尉”。北宋都城汴京西門外,有瓊林苑,亦稱西園,此應(yīng)指后者。從“年時(shí)燕子”句看,此詞大約作于辛棄疾南歸后不久。寄情于燕,令人尋味不盡。“黃柑薦酒”,黃柑釀制的臘酒!扒嗑露驯P”,把韭菜等裝到五辛盤里。據(jù)《本草綱目·菜部》稱:“五辛菜,乃元旦、立春,以蔥、蒜、韭、蓼蒿、芥辛嫩之菜雜和食之,取迎新之意,號(hào)五辛盤”。故蘇軾《立春日小集戲李端叔》詩(shī)去:“辛盤得青韭,臘酒是黃柑”!皽單崔k”(還未辦、全然未辦),情境大異,如此良辰,其情緒之悵悵,浮漾紙面了。
下片繼寫“春已歸來”。試看:東風(fēng)著意,她吹得梅花微綻,清香四溢;柳吐金絲,柔條婀娜;似乎一點(diǎn)兒閑空都沒有?墒瞧诖饲肮谝浴皡s笑”二字,既淡出了“薰梅染柳”,春情畫意,又可見實(shí)中有虛,虛中有幻,在此“立春日”,不過是美麗的想象而已。緊接一轉(zhuǎn)說東風(fēng)還會(huì)忙里偷閑:“又來鏡里,轉(zhuǎn)換朱顏”。頓挫盤郁,至此始托出真情:“清愁不斷,問何人、會(huì)解連環(huán)?”《戰(zhàn)國(guó)策·齊策》六:“秦始皇(一作昭王)嘗使使者遺君王后玉連環(huán),曰:‘齊多知,而解此環(huán)不?’君王后以示群臣,群臣不知解。君王后引椎椎破之,謝秦使曰:‘謹(jǐn)以解矣!贝艘郧宄罹d綿如連環(huán)不斷,無人可解,極言愁之多且深。最后一語破的:這愁是怕見花開花落,更是最怕去年由塞北來的大雁卻已先我而北還!那么,這愁便也“憂端齊終南,澒洞不可掇”(杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》)了。
這首詞處處切《立春日》題目,以“春已歸來”開篇,寫民間是日歡樂習(xí)俗:裊裊春幡,黃柑薦酒,青韭堆盤,而自己對(duì)天時(shí)人事卻別有一番感觸:燕尚“夢(mèng)到西園”,塞雁尚有鄉(xiāng)國(guó)之思,何況“渡江天馬南來”志在恢復(fù)中原的辛棄疾,能不別是一番滋味在心頭!“往日不堪重記省,為花長(zhǎng)把新春恨”(《蝶戀花·戊申,元日立春,席間作》)。與此篇同一感慨。周濟(jì)《宋四家詞選》眉批稱此首:“‘春幡’九字,情景已極不堪,燕子猶記年時(shí)好夢(mèng)。黃柑、青韭,極寫宴安酖毒。換頭又提動(dòng)黨禍,結(jié)用‘雁’,與燕激射,卻捎帶五國(guó)城舊恨。辛詞之怨,未有甚于此者!彪m說扯遠(yuǎn)了些,但他畢竟看出了詞的主旨,與昔人詠節(jié)序的“率俗”之作迥異。不過“辛詞之愁”,并非“未有甚于此者”。如《摸魚兒》(“更能消幾番風(fēng)雨”)、《賀新郎》(“綠樹聽啼鴂”)等,而前者因“詞意殊怨!蘼剦刍剩ㄐ⒆冢┮姶嗽~頗不悅”(羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷四)。只是此詞藉詠節(jié)序以抒國(guó)事,悲慨窒塞,郁結(jié)于中,辭淺意深。稱得上是一篇“不必劍拔弩張,洞穿已過七扎”(陳廷焯《白雨齋詞話》卷一)之作。
創(chuàng)作背景
《漢宮春·立春日》作于宋孝宗隆興元年(1163年),作者寓居京口,剛剛成家。鄧廣銘先生在《稼軒詞編年箋注》“增訂三版題記”中說:“辛稼軒在‘錦襜突騎渡江初’的紹興三十二年,便已有了家室,亦即和先已寓居京口的范邦彥之女、范如山之妹成婚了!
《春日》翻譯及賞析13
原文:
春日
[唐代]溫庭筠
問君何所思,迢遞艷陽(yáng)時(shí)。
門靜人歸晚,墻高蝶過遲。
一雙青瑣燕,千萬綠楊絲。
屏上吳山遠(yuǎn),樓中朔管悲。
寶書無寄處,香轂有來期。
草色將林彩,相添入黛眉。
譯文及注釋:
譯文
想要問你在思念什么?在這艷麗明媚春之時(shí)。
回來的晚門口寂靜無聲,蝴蝶采完花粉緩緩的飛過高墻。
窗外燕子雙飛,千萬條綠楊柳枝低垂。
屏風(fēng)上的吳山遼闊幽遠(yuǎn),樓中羌笛聲聲悲凄。
珍貴的書信不知道該寄往何處,香車有來的日期。
要把這草景與樹林色彩,一同增添到眉際,排解心中憂愁。
注釋
迢遞(tiáo dì):天高氣清的樣子。
青瑣燕:這里指落在窗前的紫燕。
屏:指屏風(fēng)。吳山:吳地的山,指屏風(fēng)上畫的南方山。
朔管:指羌笛,亦泛指北方地區(qū)流行的管樂器。
寶書:珍貴的書信。
香轂(gǔ):古人乘坐的車。
將:連詞,與、和之意。彩:一作“影”。
相:遞相,先后。添:一作“將”。黛眉:特指女子之眉。
賞析:
此詩(shī)共十二句,可分為兩部分。前六句為第一部分,是對(duì)相思對(duì)象一方“所思”情形的設(shè)想,且點(diǎn)明了時(shí)間、地點(diǎn);后六句為第二部分是自述,點(diǎn)明地點(diǎn)“吳山”的同時(shí),自述羌笛悲涼,并說明了以賞春排解愁緒的原因。此詩(shī)筆墨揮灑,色彩趨于清淡,構(gòu)建了清逸淡遠(yuǎn)的詩(shī)歌意境。
此詩(shī)首兩句,出句開門見山以“所思”設(shè)問。對(duì)句據(jù)之而答在“艷陽(yáng)時(shí)”。蘊(yùn)有薛濤《春望詞》中“欲問相思處,花開花落時(shí)!敝。
三、四句以“人歸晚”“蝶過遲”描述人與昆蟲各自在春天里所持行為。人回來的晚是被春景所吸引,蝴蝶過慢是因?yàn)榛ǚ鄢林。從而間接體現(xiàn)了春天的特征。
五、六句描寫室外景,燕子雙飛,千萬條柳枝低垂,以此意象象征對(duì)心上人的思念。
七、八句描寫室內(nèi)景,條幅上畫著吳山,樓內(nèi)羌笛悲涼。九、十句承上解答“朔管悲”的原因是,書信無寄處。最后兩句顯示,要把這春天的草景與樹林的色彩,一并映入眼簾,即以賞春排解愁緒。
綜上,從描寫對(duì)象上看,前六句是對(duì)相思對(duì)象一方“所思”情形的設(shè)想。其時(shí)間是在“艷陽(yáng)時(shí)”,地點(diǎn)在“青瑣”。后六句自述,點(diǎn)明地點(diǎn)“吳山”的同時(shí),自述“朔管悲”。其原因是“寶書無寄處”,故乘香車將“林彩”“添入黛眉”。這種舉動(dòng)與其《春郊游眺寄孫處士》、《謁巫山廟》的精神排解法是相同的。
《春日》翻譯及賞析14
春日
韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通。
燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)。
一窗草憶濂溪老,五畝園思涑水翁。
無賦招魂成獨(dú)嘯,且排春句答春工。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《春日》是吳錫疇所作一首感春傷時(shí)的七言律詩(shī)。它與作者其他純?nèi)毁濏炋飯@之樂的作品頗為不同,它隱曲地透露了哀國(guó)的憂思。
翻譯/譯文
人生年華一大半已經(jīng)匆匆過去了,內(nèi)心有不少隱秘之情難以表達(dá)和傾訴。
燕子在寒食節(jié)的雨中飛來飛去,銜泥筑巢。我自己卻像那落花之中喝醉了酒的人。
窗外的青草惦記著濂溪老周敦頤,幾畝田園思念著涑水翁司馬光。
我沒有寫招魂賦只能讓屈原去獨(dú)自狂嘯了,姑且排上一段春詩(shī)來回應(yīng)春天的造化之功。
注釋
濂溪老:即周敦頤,晚年定居于廬山,世稱濂溪先生。
涑水甕:指司馬光,陜州縣(今屬山西)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生。
賞析/鑒賞
作者吳錫疇,南宋末年人,死后第三年南宋即滅亡。他刻志于學(xué),慕東漢隱士徐穉、茅容之為人。咸淳間,南康守葉閶聘他做白鹿洞書院堂長(zhǎng),他不做,以閑居山林為樂。性喜藝蘭,自號(hào)“蘭皋子”,因此就用它來命名自己的文集,寓幽獨(dú)自芳之意(事見《四庫(kù)全書總目》、《休寧縣志》)。
這首詩(shī)的開頭,與宋代許多名家,如蘇軾、秦觀、陳與義等寫《春日》的詩(shī)不同,他們都是從寫景入手,而作者卻直抒胸臆:“韶光大半去匆匆,幾許幽情遞不通!彼袊@韶光過得太快,內(nèi)心有一種郁結(jié)隱密之情難以傾訴。這“幽情”究竟是什么?從表面看似是傷春,從全詩(shī)看它暗含著憂國(guó)傷時(shí)的隱痛。盛春已經(jīng)過去了,這大宋朝的國(guó)運(yùn)不也如美好春光一樣一去不復(fù)返了么!故這“幽情”既是傷春,亦是憂國(guó),她渾然一體,隱約朦朧,難以表述,因而使詩(shī)人感到郁悶惆悵。
頷聯(lián)緊承首聯(lián)之意,寫詩(shī)人在春景中所見所感:“燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)!鄙暇鋵懷矍熬,下句抒胸中情。燕子在寒食節(jié)的雨中飛來飛去,銜泥筑巢,引起詩(shī)人無限感慨:燕現(xiàn)時(shí)雖未成家,但終有成窩安家之日,而宋朝大勢(shì)已去,無法挽回。人在落花時(shí)節(jié)如“中酒”一樣昏昏沉沉,黯然傷情。這既寫出了梅雨季節(jié)身體不適的感受,又寫出了傷時(shí)的精神狀態(tài),把生理和心理上萎靡困頓,哀怨憂愁表現(xiàn)得神形兼似,至妙入微!這一聯(lián)由于畫面別具一格。頗受世人的贊賞!端膸(kù)全書總目提要》說:“春日詩(shī)‘燕未成家寒食雨,人如中酒落花風(fēng)’句,又為方岳所賞,并見于方岳跋中。然集中佳句,似此者尚頗不乏,岳偶舉其一二耳。蓋其刻意清晰,雖不免偶涉纖巧,而視宋季潦倒率易之作。則尚能生面別開!
頸聯(lián),是上二聯(lián)思想情緒的轉(zhuǎn)折和過渡,作者輕輕蕩開其幽情,以草木娛已!耙淮安菽驽ハ,五畝園私涑水翁。”濂溪老,指周敦頤。他晚年定居于廬山,世稱濂溪先生。涑水翁,指司馬光,陜州夏縣(今屬山西)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生;神宗時(shí)居洛十五年,以讀書、釣魚、采藥、灌花為樂。他曾寫《獨(dú)樂園記》,記載了這一悠閑自得的生活。作者以“濂溪老”、“涑水翁”喻己,借田園隱逸生活遣懷。聯(lián)中“逆”“私”二字用得極為精到。逆,迎接之意。私,當(dāng)“偏愛”解釋。這兩句用擬人的手法,賦予綠草田園以人性人情,寫出它們對(duì)其主人公的親昵之狀,曲折而深切地表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)田園生活的喜愛之情。這兩字寫活了田園,深化了人物性格。而《蘭皋集》(宜秋館匯刊宋人集)作“憶”“思”,使詩(shī)意單調(diào),面面呆板,詩(shī)意索然。
尾聯(lián)進(jìn)一步明朗前意,以超脫現(xiàn)實(shí)的閑適態(tài)度來排解幽情!盁o賦招魂難獨(dú)笑,且排春句答春工”。招魂,用屈原《離騷》典。秦昭王騙楚懷王至秦國(guó),威脅他割地,懷王不從,昭王將其拘留,三年后客死于秦。正在流放中的屈原,得此消息,寫了《招魂》,表示了對(duì)死于異國(guó)的懷王的吊唁和對(duì)楚國(guó)命運(yùn)的哀傷。作者生活在偏安一隅的南宋,回想靖康之難,徽宗、欽宗被金人擄至北方,終死于五國(guó)城,其遭際頗似楚懷王。北宋滅亡,南宋依然不振,至作者生活的年代已危在旦夕。他心中自是不能平靜,但說“無賦”,是克制感情,毅然予以超脫。因?yàn)椤罢谢辍辈坏珶o濟(jì)于事,反添憂傷,倒不如置之度外為好,更何況自己難得有這種清歡的時(shí)候,姑且賦詩(shī)遣興以酬答春天造化之工吧!上句“無賦”,用得果斷!下句“且排”,實(shí)屬無可奈何,其“幽情”雖得以暫時(shí)排解,但又怎能從心中消除呢!從這里可以看出作者內(nèi)心深處無法忘懷現(xiàn)實(shí)的矛盾痛苦,但他又畢竟是位隱逸詩(shī)人,故終以逃避現(xiàn)實(shí)以求解脫。
“幽情”是全詩(shī)的主題,起承轉(zhuǎn)合、凝聚開化,均以此為中心,詩(shī)情畫意、主體客體融而為一,造語新穎,在藝術(shù)上頗具特色。
《春日》翻譯及賞析15
春日行
朝代:唐代
作者:張籍
春日融融池上暖,竹牙出土蘭心短。草堂晨起酒半醒,
家僮報(bào)我園花滿。頭上皮冠未曾整,直入花間不尋徑。
樹樹殷勤盡繞行,攀枝未遍春日暝。不用積金著青天,
不用服藥求神仙。但愿園里花長(zhǎng)好,一生飲酒花前老。
譯文
皇宮深深樓閣高聳云霄,金色的蛟龍盤旋在堂前華麗的柱子上,美女們?cè)诖扒盎瘖y打扮,玉手撫動(dòng)琴弦,美妙的箏聲隨春風(fēng)吹落,傳入游樂的君王的耳里,這應(yīng)該是那首《升天行》吧。泛舟在白蓮池上,如蓬萊仙境一般,樓船劃破湖面急促前進(jìn),驚起陣陣波浪。眾多的宮女們奏起音樂唱起歌曲,敲打鐘鼓的聲音都要使宮殿轟倒。這是多么壯觀的天下百姓歌舞太平的場(chǎng)面呀。只要君王于民休養(yǎng)生息,百姓就會(huì)安居樂業(yè),天下太平。天庭上三十六個(gè)天帝要來迎接,仙人們駕著彩云翩然而下。但皇帝不愿意隨他們而去,寧愿留在人間;实圬M能像軒轅氏那樣,乘龍飛天而去,不顧他的子民,獨(dú)自來往于青天之上?小臣我祝愿皇帝壽比南山,陛下的英名萬古流芳。
注釋
、僮锨澹鹤衔⑶宥贾,天帝居住的地方。
、谙覍⑹终Z:意思是弦與手摩擦而成聲。
③《升天行》:古樂府名。
、芴斐兀褐赣鶊@的池沼。
、萑郏旱澜虃髡f有三十六天帝。
、捩京:西周武王建都鎬京,在長(zhǎng)安縣西北十八里,自漢武帝后遺址淪陷。這里代指國(guó)都。
簡(jiǎn)析
《春日行》,時(shí)景二十五曲之一,本詠春游,李白擬作詠君王游樂之詞。唐玄宗春日泛游白蓮池,召李白作辭。時(shí)李白已酒醉翰林苑,乃命高力士扶以登舟,即興而作。
《春日》翻譯及賞析16
春日(秦觀) 宋朝 秦觀
一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差。
有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝。
《春日》譯文
一聲春雷,落下綿綿細(xì)雨。雨后初晴,陽(yáng)光投射在剛剛被雨洗過的蒼翠碧瓦上。
經(jīng)歷春雨的芍藥花上飽含雨露,仿佛含淚的少女情意脈脈。薔薇橫臥,好似無力低垂,惹人憐愛。
《春日》注釋
絲:喻雨。
浮瓦:晴光照在瓦上。
霽(jì)光:雨天之后明媚的陽(yáng)光。霽:雨后放晴。
參差:高低錯(cuò)落的樣子。
芍藥:一種草本植物,這里指芍藥花。
春淚:雨點(diǎn)。
《春日》賞析
這首詩(shī)寫雨后春景。瞧,雨后庭院,晨霧薄籠,碧瓦晶瑩,春光明媚;芍藥帶雨含淚,脈脈含情,薔薇靜臥枝蔓,嬌艷嫵媚。這里有近景有遠(yuǎn)景,有動(dòng)有靜,有情有姿,隨意點(diǎn)染,參差錯(cuò)落。全詩(shī)運(yùn)思綿密,描摹傳神,自具一種清新、婉麗的韻味,十分惹人喜愛詩(shī)人捕捉到春雨“萬絲”的特征,把鏡頭的焦點(diǎn)對(duì)準(zhǔn)了庭院一角,攝下了一幅雷雨后晴春曉日的精巧畫面。
通過對(duì)偶形式,擬人手法,襯托庭院的華麗,描繪了芍藥和薔薇百媚千嬌的情態(tài)。芍藥亭亭玉立、薔薇攀枝蔓延,故各有“含春淚”之態(tài)、“無力臥”之狀。因其體物入微,情致蘊(yùn)藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,展示了詩(shī)人對(duì)自然界景物、現(xiàn)象敏銳的觀察力、感受力和攝取力、表現(xiàn)力。在意境上以“春愁”統(tǒng)攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態(tài)中領(lǐng)悟,又曲折體現(xiàn)了詩(shī)人由于宦途艱險(xiǎn)而形成的多愁善感的性格。
“一夕輕雷落萬絲,霽光浮瓦碧參差!崩资恰拜p”的,雨如“絲”般,春雨的特色詩(shī)人只用兩個(gè)字就揭示出來了。那碧綠的琉璃瓦,被一夜春雨洗得干干凈凈,晶瑩剔透,猶如翡翠,瓦上還沾有水珠,在晨曦的輝映下,浮光閃閃,鮮艷奪目,令人心曠神怡——這是第二句所寫的美
最“有情芍藥含春淚,無力薔薇臥曉枝!边@兩句詩(shī)人采用以美人喻花的手法,又加上對(duì)仗,確實(shí)是美不勝收。李白筆下“一枝紅艷露凝香”,白居易筆下剛出浴的“侍兒扶起嬌無力”的楊妃,和第三句有著驚人的相似之處。雨后的牡丹,猶如多情的少女,淚光閃閃,含情脈脈。最后一句令人想起《紅樓夢(mèng)·史湘云醉眠芍藥銦》那段描寫:湘云“業(yè)經(jīng)香夢(mèng)沈酣,四面芍藥花飛了一身,滿頭臉衣襟上皆是紅香散亂!边@醉臥中渾身灑滿落花的史湘云,情思綿綿,百媚千嬌,多像“無力薔薇臥曉枝”。
《春日》因其體物入微,情致蘊(yùn)藉,通篇自具一種清新婉麗的韻味,在意境上以“春愁”統(tǒng)攝全篇,雖不露一“愁”字,但可從芍藥、薔薇的情態(tài)中領(lǐng)悟,又曲折隱晦的反映了詩(shī)人由于對(duì)宦途命運(yùn)艱險(xiǎn)的恐懼,而形成的多愁善感的心理。
《春日》翻譯及賞析17
春日
一春略無十日晴,處處浮云將雨行。
野田春水碧于鏡,人影渡傍鷗不驚。
桃花嫣然出籬笑,似開未開最有情。
茅茨煙暝客衣濕,破夢(mèng)午雞啼一聲。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《春日》是北宋詩(shī)人汪藻創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。這首詩(shī)通過對(duì)春日出游的見聞感受的描寫,描繪了一幅優(yōu)美的春日?qǐng)D,表達(dá)了作者對(duì)自然美景的喜愛。
翻譯/譯文
整個(gè)春日大概都沒有連續(xù)十天清明無雨的日子,到處都是在天上的云彩攜帶著雨水漂浮而行。野外田里的一潭綠油油的春水比鏡子還要碧綠光亮,古渡口邊人經(jīng)過時(shí)水邊的鷗鷺卻自在不受驚嚇;h笆外將開未開的桃花探頭伸出,看上去是如此嫣然含情。草屋頂煙雨靡靡,打濕了行客的衣裳,午后雞鳴一聲將人從閑夢(mèng)中喚引回了現(xiàn)實(shí)。
注釋
⑴嫣然:美好貌。
⑵茅茨:茅草屋頂。煙暝:煙雨迷蒙。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)約作于崇寧(1102-1106年)年間,作者任職宣州之時(shí),一個(gè)春日里,作者游覽美景而作此詩(shī)。
賞析/鑒賞
汪藻此詩(shī),把春日出游的見聞感受次第展開,勝境紛呈疊出。入筆寫難得的好天氣,轉(zhuǎn)出野田春水,然后又轉(zhuǎn)出渡頭水鳥嬉游,再轉(zhuǎn)出竹籬茅舍風(fēng)光,夭桃含笑情態(tài);又轉(zhuǎn)出霧氣迷蒙,沽衣微濕,天色似瞑,引得午雞引吭啼鳴。無數(shù)富于詩(shī)情的片段,構(gòu)成了逝通的春游長(zhǎng)卷,盎然春意有著強(qiáng)烈的吸引力。
這些景色誠(chéng)然十分宜人,表面上詩(shī)中景物各自分立,似乎缺少勾連,很難形成一個(gè)整體。事實(shí)上,詩(shī)人用的是一種近乎現(xiàn)代戲劇中的“情意結(jié)構(gòu)”手法,即又靠情節(jié)連系,而以心中清意活動(dòng)流貫全篇,似斷實(shí)連,另是一種獨(dú)特的章法。首句開門見山,表示春日多雨,次句具體描繪,補(bǔ)足上句之意。春日多雨,早擬出游而苦無佳日;好容易才盼得放晴,足遂夙愿,作者心情之欣喜可見。多雨之日終得放晴的欣欣情意籠置全詩(shī),形成了一條線索。野田春水映映,一碧如鏡,固然賞心悅目;渡邊鷗鳥忘機(jī),與人相親相近,自有物我欣然之趣;籬間夭桃臨風(fēng),似開未開,嫣然含笑,更覺深情。茅茨人家,柳昏煙暝;迷蒙霧氣,沾衣欲濕;意境朦朧優(yōu)美。作者忽聞一聲雞鳴,更覺寧?kù)o安謐。全詩(shī)鏡頭累換,而詩(shī)人心情之欣悅,感受的新鮮,則回環(huán)相貫。清詞麗句,信手組合,皆成妙諦。無怪乎張世南《游宦紀(jì)聞》說此詩(shī)是汪藻幼年之作,詩(shī)人早年詩(shī)學(xué)江西派,此詩(shī)通篇用拗句,全法黃庭堅(jiān),然而拗峭之中,自具清麗之致,可謂剛外柔中。用筆之勁健不及黃,而溫潤(rùn)則過之。紀(jì)昀、呂留良分別評(píng)此詩(shī)“雅健”、“有骨”,實(shí)足以當(dāng)之而無愧。
名家評(píng)價(jià)
張世南《游宦紀(jì)聞》:“此詩(shī)一出,為詩(shī)社諸公所稱!
紀(jì)昀《武英殿叢書·浮溪集》:“汪詩(shī)深醇雅健。”
呂留良《宋詩(shī)鈔·浮溪集》序:“汪詩(shī)高華有骨,興寄深遠(yuǎn)!
《春日》翻譯及賞析18
春日
朱熹〔宋代〕
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時(shí)新。
等閑識(shí)得東風(fēng)面,萬紫千紅總是春。
春日:春天。勝日:天氣晴朗的好日子,也可看出人的好心情。尋芳:游春,踏青。濱:水邊,河邊。光景:風(fēng)光風(fēng)景。等閑:平常,輕易!暗乳e識(shí)得”是容易識(shí)別的意思。東風(fēng):春風(fēng)。
春日-朱熹拼音解讀:
chūn rì
zhū xī 〔sòng dài 〕
shèng rì xún fāng sì shuǐ bīn,wú biān guāng jǐng yī shí xīn 。
děng xián shí dé dōng fēng miàn,wàn zǐ qiān hóng zǒng shì chūn 。
相關(guān)翻譯
風(fēng)和日麗游歷在泗水之濱,無邊無際的風(fēng)光煥然一新。誰都可以看出這春天的樣貌,春風(fēng)吹得百花開放、萬紫千紅,到處都是一片生機(jī)盎然的景象。
相關(guān)賞析
這首詩(shī)在贊美春天繁榮的同時(shí),貫穿以探究事理的機(jī)趣,旨在啟發(fā)引導(dǎo)人們擺脫束縛,大膽地領(lǐng)略探索的愉悅。此詩(shī)一開始寫詩(shī)人在晴朗的春日去觀賞春景,接著寫春游
見到的景色,全詩(shī)無論是寫景還是借人喻景都是在表達(dá)詩(shī)人心中的無限喜悅之情。
作者介紹
朱熹朱熹〔1130-1200〉,字元晦,又字仲晦,號(hào)“晦庵”,晚稱晦翁,謚文,世稱朱文公,宋朝著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩(shī)人,閩學(xué)派的代表人物,儒學(xué)集大成者,世尊稱為朱子。
《春日》翻譯及賞析19
年去年來白發(fā)新,匆匆馬上又逢春。
關(guān)河底事空留客?歲月無情不貸人。
一寸丹心圖報(bào)國(guó),兩行清淚為思親。
孤懷激烈難消遣,漫把金盤簇五辛。
譯文
一年年過去,白頭發(fā)不斷添新,
戎馬匆匆里,又一個(gè)春天來臨。
為了什么事長(zhǎng)久留我在邊塞?
歲月太無情,年紀(jì)從來不饒人。
念念不忘是一片忠心報(bào)祖國(guó),
想起尊親來便不禁雙淚直淋。
孤獨(dú)的情懷激動(dòng)得難以排遣,
就湊個(gè)五辛盤,聊應(yīng)新春節(jié)景。
注釋
馬上:指在征途或在軍隊(duì)里。
關(guān)河:關(guān)山河川,這里指邊塞上。
簇五辛:蔟,攢聚的意思。五辛,指五種辛味的菜;《本草綱目》:“元旦、立春,以蔥、蒜、韭、蓼蒿、芥辛嫩之葉雜和食之,取迎新之意,謂之五辛盤!
賞析
這首詩(shī)是作者在擊退了瓦剌入侵后第二年的一個(gè)立春日在前線所寫。遇此佳節(jié),引起了作者思親之念,但是為了國(guó)事,又不得不羈留在邊地。詩(shī)中表達(dá)了作者這種矛盾痛苦的心情。
于謙
于謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號(hào)節(jié)庵,官至少保,世稱于少保。漢族,明朝浙江杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔(dān)任明朝山西河南巡撫。明英宗時(shí)期,因得罪王振下獄,后釋放,起為兵部侍郎。土木堡之變后英宗被俘,郕王朱祁鈺監(jiān)國(guó),擢兵部尚書。于謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請(qǐng)郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰(zhàn),擊退之。論功加封少保,總督軍務(wù),終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《于忠肅集》。于謙與岳飛、張煌言并稱“西湖三杰”。
《春日》翻譯及賞析20
原文:
春日
近現(xiàn)代:蘇曼殊
好花零落雨綿綿,辜負(fù)韶光二月天。
知否玉樓春夢(mèng)醒,有人愁煞柳如煙。
譯文:
好花零落雨綿綿,辜負(fù)韶光二月天。
鮮艷的花瓣在綿綿細(xì)雨中飄落,它們辜負(fù)了這二月春日里的美好時(shí)光。
知否玉樓春夢(mèng)醒,有人愁煞柳如煙。
知道嗎?在青樓之上醒來,看到這如煙春柳,我便極度憂愁起來。
注釋:
好花零落雨綿綿,辜負(fù)韶(sháo)光二月天。
好花零落:暗喻革命情緒正在低落。韶光:即美好時(shí)光,暗喻進(jìn)行革命的良好時(shí)機(jī)。
知否玉樓春夢(mèng)醒,有人愁煞(shà)柳如煙。
玉樓:原意為華麗的樓,這里用來指妓樓。春夢(mèng):暗喻對(duì)革命勝利的憧憬。有人:此為作者自指。愁煞:即極度憂愁之意。煞,副詞,用在動(dòng)詞后,表“極度……”之意。
賞析:
詩(shī)人在這首詩(shī)中感嘆時(shí)光如梭,看著春雨里塤落的片片花瓣,心中感悟生命的可貴。前兩句借寫“辜負(fù)韶光”以喻錯(cuò)過革命良機(jī);后兩句以“春夢(mèng)”來抒發(fā)自已的憂慮情緒。此詩(shī)情景交融,寓意深刻,形象鮮明,用語得體。
此詩(shī)向友人申述對(duì)革命錯(cuò)過良機(jī)的憤懣和憂患情緒,情景交融,寓意深刻,形象鮮明,用語得體。
前兩句借寫“辜負(fù)韶光”以喻錯(cuò)過革命良機(jī)。在作者看來,仲春二月是百花盛開的時(shí)節(jié),人們應(yīng)該充分利用這個(gè)時(shí)節(jié)去賞花,但是自己的朋友卻沒有這樣做,以至錯(cuò)過時(shí)機(jī)。到了如今好花零落,霾雨霏霏,要賞花已經(jīng)來不及。眼前的革命也是這樣,良機(jī)錯(cuò)過,要發(fā)動(dòng)就困難了。
后兩句以“春夢(mèng)”來抒發(fā)自已的憂慮情緒。本來作者是做著“春夢(mèng)”的,滿以為趁著百花盛開,群情激昂的機(jī)會(huì)去進(jìn)行革命,誰知現(xiàn)在“醒”來,卻發(fā)現(xiàn)百花凋殘,群情低落,雨綿綿,黑暗勢(shì)力在鎮(zhèn)壓了。樓前的柳樹雖然未敗,但在霾雨中也顯得朦朦朧朧了。革命的力量遭到黑暗勢(shì)力的摧殘而不斷削弱,使作者悲痛欲絕。
【《春日》翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《春日》朱熹原文注釋翻譯賞析04-12
《春日》汪藻原文注釋翻譯賞析04-12
《春日偶成》程顥原文注釋翻譯賞析04-12
長(zhǎng)命女·春日宴原文及賞析11-26
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28
春日二首的原文及賞析10-26
石竹詠原文翻譯及賞析04-08
詠鵝原文翻譯及賞析04-08
《垂老別》原文翻譯及賞析04-08