亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

雪原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-03-03 18:08:39 賞析 我要投稿

雪原文、翻譯及賞析15篇

雪原文、翻譯及賞析1

  往年宏辭御題有西山晴雪詩。

  日射云間五色芝,鴛鴦宮瓦碧參差。西山晴雪入新詩。

  焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬年枝。他年江令獨(dú)來時(shí)。

  譯文及注釋

  譯文

  往年參加宏辭科考試,陛下出的題目有以“西山晴雪”作詩。

  陽光照耀在云間,猶如五色靈芝仙草。俯仰生姿的鴛鴦宮瓦,參差反射著青碧光彩。西山晴雪的美景,如今重新進(jìn)入了詩篇。

  故都遭遇敵軍的燒殺劫掠,城郭已化為焦土,而存活下來的殘花依然在萬年久遠(yuǎn)的枝頭萌發(fā)。在那年江令郎獨(dú)自歸來的時(shí)候。

  注釋

  浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。正體雙調(diào)四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

  宏辭:金章宗明昌初年,為選拔超常人才,特設(shè)的制式科目,又叫博學(xué)宏詞科;御題:即皇帝的命題。

  五色芝:即祥瑞的靈芝,古稱仙草。五色,指彩云,寫祥瑞的氣象。

  “鴛鴦”句:指宮殿上的琉璃瓦,仰為溝,俯為脊,脊上雨水往溝里流下。因俯仰之邊相扣,故喻鴛鴦。差參,高低錯(cuò)落疊放。

  三月火:指項(xiàng)羽燒秦宮室,大火三月不滅, 見《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“項(xiàng)羽引兵西屠咸陽,殺秦降王子?jì)耄粺貙m室,火三月不滅;收其貨寶婦女而東!焙笫浪煲浴叭禄稹睘樵饨僦洹。這里指蒙古軍攻汴京,放火焚毀宮室。當(dāng)年,金滅北宋時(shí),亦然。汴京屢建屢遭浩劫。

  萬年枝:指年代久遠(yuǎn)的大樹。

  江令:指南朝陳國之江總,字總持。好學(xué),能文。尤善五七言詩。陳后主即位,授尚書令。大權(quán)在握,傷于浮艷,不持政務(wù),但日與后主游宴后庭。陳亡人隋。后來詩文中以江令喻有文才之人。作者以江令自喻,慨嘆淪為遺民的傷痛。

  賞析

  詞的上片,作者回憶二十年前,汴京的燦爛與輝煌,以及御題賦詩的憧憬。下片則寫遭劫后的破敗荒涼,以及亡國之臣的失落。全詞運(yùn)用簡明對比的寫法,給讀者留下豐富的想像余地。該詞采用今昔盛衰對舉之法,寫世事之變遷,道無盡之哀感。

  詞的上片追憶往昔盛況。

  “日射云間五色芝。鴛鴦宮瓦碧參差!膘`芝,能益精氣,強(qiáng)筋骨,久食延壽,舊來以為兆瑞之草。如《神農(nóng)芝論》云:山川云雨、五行四時(shí)、陰陽晝夜之精以生五色神芝,皆為圣王休祥焉。漢朝有靈芝生于宮,每每君臣?xì)g慶,大赦天下(見《雙書》《東觀漢記》等)。此詞謂皇宮所生五色神芝,借以象征太平盛世。虛處著筆,正、反映射全篇。下面一句是說,麗日照耀下的宮殿,紅墻綠瓦,流光溢彩。宮瓦俯仰相次,故以鴛鴦名之。如《長恨歌》云“鴛鴦瓦冷霜華重”,即指此。亦稱鴛瓦,李庾《東都賦》所云“鴛瓦鱗翠,虹梁疊壯”即是。以上只兩句,即將國運(yùn)昌泰的氣象勾勒了出來!拔魃角缪┤诵略姟保蔷爸,是文事,也不無懷念舊君之意。作者于詞下自注云:“往年宏辭御題有西山晴雪詩!币陨蠎雅f,只用側(cè)筆出之,與杜甫詩“憶昔開元全盛日”云云之正寫不同。于此又可見詞與詩在表現(xiàn)方式上有直婉的不同質(zhì)素。

  詞的下片文情陡轉(zhuǎn),與世事突變合拍。

  “焦土已經(jīng)三月火,殘花猶發(fā)萬年枝!薄叭禄稹,是對蒙古軍隊(duì)的憤怒控訴!叭f年枝”,蓋謂社稷傾覆,故都化為一片焦土,而花兒猶自開落,成為人世變故的見證。兩相對照,愈見物是人非。末句“他年江令獨(dú)來時(shí)”,強(qiáng)調(diào)“他年”、“獨(dú)來”,顯然突出了詞人舊地重游,一來表明詞中所寫均為自己此行所見所感,二來表明自己和江令一樣已是淪為異族臣民。一個(gè)亡國遺民來到殘破不堪的故都,此情此景,難以為懷。其深沉的故國之思,黍離之悲自在不言中。全文上結(jié)晴雪入詩,下結(jié)江令獨(dú)來,一文事,一文士,有照應(yīng)勾連之妙趣,通體停勻,雙結(jié)工穩(wěn)婉轉(zhuǎn)。

  創(chuàng)作背景

  這首詞約作于公元1245年(蒙古乃馬真后四年)。這一年,詞人因三女遷葬事重回汴梁。金亡已十多年了,亡國之臣重游故都,觀看眼前景象,聯(lián)想起往年科舉考試的題目,自然感慨萬千,由此他寫下這首詞抒發(fā)痛悼故國的深情。

雪原文、翻譯及賞析2

  對雪

  戰(zhàn)哭多新鬼,愁吟獨(dú)老翁。

  亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)。

  瓢棄尊無綠,爐存火似紅。

  數(shù)州消息斷,愁坐正書空。

  古詩簡介

  對雪,這首詩寫于中唐“安史之亂”之時(shí),作者杜甫為叛軍所羈押,而又聽聞唐軍新敗,愁望著漫天飛舞的飄雪,感受著冷冽刺骨的寒意,對國家和親人的命運(yùn)深切關(guān)懷而又無從著力的感情油然而發(fā)。

  翻譯/譯文

  戰(zhàn)場上哭泣的大多是新死去兵士的鬼魂,只有老人一個(gè)人憂愁地吟詩。

  亂云低低的在黃昏的地方,急下的雪在風(fēng)中飄舞回旋。

  葫蘆丟棄了,酒器中沒有酒,火爐中的余火,好似照得眼前一片通紅。

  前線戰(zhàn)況和妻子弟妹的消息都無從獲悉,憂愁坐著用手在空中劃著字。

  注釋

 、伲汉J,古人詩文中習(xí)稱為瓢,通常拿來盛茶酒的。樽,又作尊,似壺而口大,盛酒器。句中以酒的綠色代替酒字。

 、冢骸皶铡笔菚x人殷浩的典故,意思是憂愁無聊,用手在空中劃著字。

  賞析/鑒賞

  杜甫在寫這首詩之前不久,泥古不化的宰相房琯率領(lǐng)唐軍在陳陶斜和青坂與安祿山叛軍展開車戰(zhàn),大敗,死傷幾萬人。

  詩的開頭──“戰(zhàn)哭多新鬼”,正暗點(diǎn)了這個(gè)使人傷痛的事實(shí)。房琯既敗,收復(fù)長安暫時(shí)沒有希望,不能不給詩人平添一層愁苦,又不能隨便向人傾訴。所以上句用一“多”字,以見心情的沉重;下句“愁吟獨(dú)老翁”,就用一“獨(dú)”字,以見環(huán)境的險(xiǎn)惡。

  三、四兩句──“亂云低薄暮,急雪舞回風(fēng)”,正面寫出題目。先寫黃昏時(shí)的亂云,次寫旋風(fēng)中亂轉(zhuǎn)的急雪。這樣就分出層次,顯出題中那個(gè)“對”字,暗示詩人獨(dú)坐斗室,反復(fù)愁吟,從亂云欲雪一直呆到急雪回風(fēng),滿懷愁緒,仿佛和嚴(yán)寒的天氣交織融化在一起了。

  接著寫詩人貧寒交困的景況!捌皸夐谉o綠”,寫出了詩人困居長安,生活非常艱苦。在苦寒中找不到一滴酒。葫蘆早就扔掉,樽里空空如也。“爐存火似紅”,也沒有多少柴火,剩下來的是勉強(qiáng)照紅的余火。這里,詩人不說爐中火已然燃盡,而偏偏要說有“火”,而且還下一“紅”字,寫得好象爐火熊熊,滿室生輝,然后用一“似”字點(diǎn)出幻境。明明是冷不可耐,明明只剩下的是爐中只存余熱的灰燼,由于對溫暖的渴求,詩人眼前卻出現(xiàn)了幻象:爐中燃起了熊熊的火,照得眼前一片通紅。這樣的以幻作真的描寫,非常深刻地挖出了詩人此時(shí)內(nèi)心世界的隱秘。這是在一種渴求滿足的心理驅(qū)使下出現(xiàn)的幻象。這樣來刻畫嚴(yán)寒難忍,比之“爐冷如冰”之類,有著不可以擬的深度。因?yàn)樗粌H沒有局限于對客觀事物的如實(shí)描寫,而且融進(jìn)了詩人本身的主觀情感,恰當(dāng)?shù)匕言娙怂憩F(xiàn)的思想感情表現(xiàn)出來,做到了既有現(xiàn)實(shí)感,又有浪漫感。

  末后,詩人再歸結(jié)到對于時(shí)局的憂念。公元756-757年(至德元載至二載),唐王朝和安祿山、史思明等的戰(zhàn)爭,在黃河中游一帶地區(qū)進(jìn)行,整個(gè)形勢對唐軍仍然不利。詩人陷身長安,前線戰(zhàn)況和妻子弟妹的消息都無從獲悉,所以說“數(shù)州消息斷”,而以“愁坐正書空”結(jié)束全詩。這首詩表現(xiàn)了杜甫對國家和親人的命運(yùn)深切關(guān)懷而又無從著力的苦惱心情。

雪原文、翻譯及賞析3

  原文

  《春日山中對雪有作》

  竹樹無聲或有聲,霏霏漠漠散還凝。

  嶺梅謝后重妝蕊,巖水鋪來卻結(jié)冰。

  牢系鹿兒防獵客,滿添茶鼎候吟僧。

  好將膏雨同功力,松徑莓苔又一層。

  翻譯

  雪花打在竹叢和樹枝上,不時(shí)發(fā)出沙沙響聲;濃密的雪片從空中飄落下來,聚集在地面上。

  嶺頭的梅花已經(jīng)凋謝,現(xiàn)在又好像重新開放了;山巖積雪融化后的流水,卻又結(jié)成寒冰。

  要把馴養(yǎng)的小鹿栓牢,嚴(yán)防它們亂跑而被雪天打獵的人捉去;將煮茶的壺水添滿,等候山寺的僧人共同品嘗、吟詩。

  可以將春雪同春雨的功勞相比;春雪過后,松間小路上的莓苔,將會更加濃密。

  注釋

  霏霏漠漠:形容雪花密而無聲。

  散:飄散,指空中的雪。

  凝:凝結(jié)、凝聚,指飄落后的雪。

  重妝蕊:指雪凝結(jié)在花謝后的梅枝上,好像梅花又重新開放了一樣。

  巖水:山巖積雪融化后的流水。

  鹿兒:馴養(yǎng)的小鹿。

  獵客:打獵的人。

  鼎:古時(shí)一種炊器,多為三足兩耳的青銅制品。

  僧:和尚。

  雨:滋潤土地的雨水。

  功力:功能,功勞。

  莓:植物名,果實(shí)小,花托球形。

  苔:植物名,根、莖、葉的區(qū)別不明顯,生在潮濕的地方。

  賞析

  這首詠雪詩,緊扣詩題中的“春日"、“山中"描繪,點(diǎn)明了時(shí)間地點(diǎn)與環(huán)境狀況,形成了一幅別具特色的山村春雪景圖。

  首聯(lián)第一句寫春雪落竹叢,“無聲”之中仿佛“有聲",把春雪的那種溫柔,纏綿和細(xì)密,寫的惟妙惟肖,韻昧很濃。首聯(lián)第二句寫春雪的“霏霏漠漠"及其“散”、“凝”的形態(tài),把雪花密而無聲的那種狀態(tài)寫的十分逼真,“散”和“凝”這一組反義詞同時(shí)加在了雪花的描述上,直接從狀態(tài)上突出了雪花“似松非松,似散非散”的特點(diǎn),矛盾而又統(tǒng)一,這樣的雪才富有特色。

  頷聯(lián),第三句中的“重妝蕊",“妝蕊”本就是用來描寫梅花的,而作者所面對的卻是雪白潔凈的雪花,冬天剛剛過去,梅花早已凋零,而作者在這里點(diǎn)睛一筆,生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪綴滿枝頭,宛如梅花再放的景象,與“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”這千古名句有異曲同工之效。第四句中的“卻結(jié)冰",寫出了春雪帶來的春寒,連山巖積雪融化后的流水都又重新結(jié)冰,作者以寫實(shí)的手法再現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的天氣狀況,為當(dāng)時(shí)景色的大環(huán)境坐下了鋪墊,不得不說,作者在詞語的拿捏,內(nèi)容的安排方面是下了一番苦工的。

  頸聯(lián),第五、六兩句則是平鋪直敘地描寫了春雪中的人事活動(dòng):系鹿防獵客、添茶候吟僧?此破掌胀ㄍǖ泥l(xiāng)家活動(dòng),卻在這里賦予了雪景的一種動(dòng)感,動(dòng)靜結(jié)合,從樸實(shí)中見真感情,使整篇詩欣賞起來更富有真實(shí)感,同時(shí)也增強(qiáng)了詩歌的可讀性,充分體現(xiàn)了山村農(nóng)家的特點(diǎn),詩中所描繪的這幅春日雪景也因這生動(dòng)的農(nóng)家描寫而顯得更加有生命力。

  尾聯(lián)寫春雪滋潤萬物的功力可以與春雨相等,給山間松徑帶來一片生機(jī)。春雨素來有“隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲”的贊美,而此處,作者直抒胸臆,“同功力”三個(gè)字將春雪對大地做的貢獻(xiàn)直接提升到了與春雨等價(jià)的高度,表達(dá)了作者對春雪的無盡喜愛與贊美之情。最后又用了“松徑”和“莓苔”兩個(gè)意象將春雪所作的貢獻(xiàn)具體化,正是因?yàn)榇貉┑淖虧,這兩種植物才會“又一層”,更加有力地論證了作者的觀點(diǎn),在此處,也可見作者邏輯之嚴(yán)謹(jǐn),思維之緊密。全詩以寫景為主,雖無華麗之辭藻,卻有真實(shí)之感情,形象生動(dòng)地再現(xiàn)了春雪之后山村所特有的清新、閑適、淡泊的特色,全詩讀來朗朗上口,讀者細(xì)細(xì)品味之時(shí),腦袋中就能浮現(xiàn)出那樣一番雪景,雪景無限風(fēng)光,著實(shí)令人神往。

  創(chuàng)作背景

  詩人身處唐末亂世,王室的生活則越來越奢侈糜。.百姓們處在暗無天日、水深火熱的境地。詩人一生過著窮困潦倒的生活,對勞動(dòng)人民和現(xiàn)實(shí)生活有廣泛的接觸。他作此詩,實(shí)際上是借此鄉(xiāng)村美景,反襯亂世不平,從中可以品味出詩人對下層人民的關(guān)注和同情。

雪原文、翻譯及賞析4

  湖心亭看雪

  明·張岱

  【原文】

  崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定,余拿一小舟,擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”

  【譯文】

  崇禎五年十二月,我在杭州西湖。下了三天大雪,湖中游人全無,連鳥聲也都聽不見了。這一天天剛剛亮,我劃著一只小船,穿著皮袍,帶著火爐,一個(gè)人去湖心亭欣賞雪景。樹掛晶瑩,白氣彌漫,天、云、山、水,上一上一下一下一片雪白。湖上能見到的影子,只有西湖長堤一道淡淡的痕跡,湖心亭是一片白中的一點(diǎn),和我的船像一片漂在湖中的草葉,船上的人像兩三粒小小的芥子,唯此而已。

  到了湖心亭上,已經(jīng)有兩個(gè)人鋪著氈席,對坐在那兒,一個(gè)小仆人燒著酒爐,爐上的酒正在沸騰。那兩個(gè)人看見我,十分驚喜地說:“湖中哪能還有這樣賞雪的癡情一人!”拉著我一同喝酒。我勉強(qiáng)喝了三大杯就告別。問他們的姓名,原是金陵人在此地作客。我走上自己船的時(shí)候,替一我駕船的人喃喃自語地說:“不要說先生癡,還有像你一樣癡的人。”

  【作者】

  張岱(1597—1679)字宗子,又字石公,號陶庵,山-陰-(今浙江紹興)人。僑寓杭州。其家自曾祖以來,均為顯宦。他早年過著精舍駿馬,鮮衣美食,斗雞放鷹,彈琴吟詩的貴公子生活。喜游山水,通曉音樂戲劇,一生未曾仕宦。明亡后,避居浙江剡溪山中,從事著述。其小品文多回憶個(gè)人經(jīng)歷的生活瑣事。同時(shí)也是對晚明社會文化風(fēng)俗的出色*評述,其中表現(xiàn)出對鄉(xiāng)土和故園的懷念,也流露出不少傷感情緒。他在《陶庵夢憶·序》中說:“雞鳴枕上,夜氣方回,因想余生平,繁華一靡一麗,過眼皆空,五十年來總成一夢。今當(dāng)黍熟黃梁,車旅螳穴,當(dāng)作如何消受?遙思往事,憶即書之,持向佛前,一一懺悔!庇诖丝梢娖渲鴷既ぜ耙浴皦簟 名書之由。我們讀《陶庵夢憶》和《西湖夢尋》,在欣賞其雅潔優(yōu)美的散文形象的同時(shí),常常感到有一層夢幻般的清紗籠罩其上,使意境顯得深杳而朦朧。

  張岱的小品可謂名副其實(shí)的小品,長者不過千把字,短者僅一二百字,描寫細(xì)膩生動(dòng),風(fēng)格流麗清新,極富詩情畫意。在晚明小品中獨(dú)樹一幟(《明清名家小品精華》第583頁)!逗耐た囱,堪稱張岱也是晚明詩化小品文的代表作,寫于明王朝滅亡以后。他把對故國往事的懷戀都以淺淺的筆觸融入了山水小品,看似不著痕跡,但作者的心態(tài)可從中窺之一二。

  【賞析一】

  《湖心亭看雪》以精煉的筆墨,記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過,描繪了所看到的幽靜深遠(yuǎn)、潔白廣闊的雪景圖,表達(dá)他幽遠(yuǎn)脫俗的閑情雅致。

  文章第一段,“崇禎五年十二月,余在西湖。大雪三日,湖中人、鳥聲俱絕!庇谜Z樸素,平實(shí),意蘊(yùn)卻很深遠(yuǎn)。第一句既點(diǎn)明時(shí)間、地點(diǎn),又巧妙地利用明朝紀(jì)年表明自己不忘故國,不著痕跡地引一逗出下文的大雪和湖上看雪,第二句“作者從聽覺的角度來寫雪,一個(gè)“絕”字寫出了雪之大。作者雖未具體描寫雪景,但這個(gè) “絕”字,讓人看到的卻是“千樹萬樹梨花開”的壯觀景象,傳達(dá)出冰天雪地,萬籟無聲的森然寒意。這種高度的寫意手法,巧妙地從人的聽覺和心理感受畫出了大雪的威嚴(yán),為下文有人冒寒看雪作映照。

  第二段重點(diǎn)寫湖中雪景。“是日,更定矣,余拿一小船, 擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪!薄按笱┤铡笔沟谩昂腥、鳥聲俱絕!闭窃谶@樣的天氣里,竟有人深更半夜,獨(dú)自一人去湖中賞雪,足以顯現(xiàn)作者不畏嚴(yán)寒的雅興和超凡脫俗的氣質(zhì)。正是這種“雅興”和“氣質(zhì)”,才使作者筆下的“湖中雪景”如此生動(dòng),形象!办F淞沆碭,天與云與山與水,上下一白;湖中影子,惟長堤一痕,湖心亭一點(diǎn)與余舟一芥,舟中人兩三粒而已!”第一句從總體形象入手,疊用三個(gè)“與”字,寫霧寫云寫山寫水一氣呵成,毫無重復(fù)之感!吧舷乱话住 中的這個(gè)“一”字寫出了天空、云層、湖水之間白茫茫渾然難辨的景象。第二句變換視角,化為一個(gè)個(gè)詩意盎然的特寫鏡頭:“長堤一痕”,“湖心亭一點(diǎn)”,“舟中人兩三!钡鹊。這是朦朧的畫,夢幻般的詩,給人一種似有若無,依稀恍惚之感。作者對量詞的提煉可謂精妙絕倫,“痕”、“點(diǎn)”、“芥”、“!币粋(gè)小似一個(gè),不僅表現(xiàn)了視線的移動(dòng),景色*的變化,而且暗示了小船在夜色*中徐徐行進(jìn),展現(xiàn)了一個(gè)微妙而變幻的意境,內(nèi)涵豐富,不露斧鑿之痕,是煉字的典范。

  第三段寫湖心亭上的人,“到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸。見余,大喜曰:‘湖上焉得更有此人!’拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此!北緛硎恰蔼(dú)往湖心亭看雪”,不料亭上已有人先到了。在深更半夜,“人、鳥聲俱絕”的湖心亭上不期而遇,雙方的又驚又喜是不難想像的,但作者并不曾有一言半語,只寫道“見余,大喜曰:‘湖上焉得更有此人!”讓亭中人說話,反客為主,不僅寫出了亭中人的驚喜,同時(shí)也表露了作者的心聲。筆墨簡煉,韻味無窮。亭中人因意外驚喜才“拉余同飲”;作者也因這異外的驚喜才“強(qiáng)飲三大白”。一個(gè)“強(qiáng)”字,傳達(dá)出作者的興致之高。本來不會喝酒,但因這意外的相逢又不可不喝,雙方真有點(diǎn)相見恨晚的感覺。也正因?yàn)檫@樣的“興致”和“感覺”,才有末句的“問其姓氏”。可作者在此并未寫出他們的“姓氏”,只一句“是金陵人,客此”,表面上看是答非所問;可實(shí)際上這正是作者的高明之處。包含了豐富的情感內(nèi)容,在意外相逢的驚喜、“酒逢知已千杯少”的歡娛過后,才知他們是他鄉(xiāng)游子,所面臨的現(xiàn)實(shí)將是各奔西東。今生今世也許相會無期,頓時(shí),作者“人生難得一知己”的悵惆與失意蕩漾心中。本段雖是平實(shí)敘述,表達(dá)感情的詞語全部棄之不同,卻把作者的悲與喜表現(xiàn)得淋一漓盡致。

  末段“及下船,舟子喃喃曰:‘莫說相公癡,更有癡似相公者!’”本來是“獨(dú)往湖心亭看雪” ,不料不僅碰到了兩位“知己”,而且有“舟子”陪伴。那么作者為何說“獨(dú)往湖心亭看雪”呢?舟子的喃喃之語揭開了謎底。原來他們雖然同行,卻并不同心,由于志趣不同,“舟子”對“相公”的行為始終不理解。作者以“舟子”的喃喃之語,以相公之“癡”與“癡似相公者”相比較,似貶實(shí)褒,反襯自己清高與孤傲的情懷,這個(gè)小小的尾聲,如輕舟蕩漿,使人感到文情搖曳,余味無窮。

  這篇山水小品,有人物,有對話,敘事、寫景、抒情融于一爐。淡淡寫來,情致深長,洋溢著濃郁的詩意,而全文僅一百多字,筆墨精煉含蓄令人驚嘆。!

  【賞析二】

  “崇禎”是明朝的年號,開篇就敷上了一層懷舊的色*彩!笆隆,正是寒冬時(shí)節(jié),為后文“大雪”埋下伏筆!按笱┤铡,寫雪的來勢之猛、持續(xù)時(shí)間之長。 “湖中人鳥聲俱絕”不從視覺寫雪之大,而從聽覺的角度寫出湖山封凍,人與鳥俱噤聲不出,“絕”字傳出了冰天雪地、萬籟無聲的森然寒意,從聽覺和心理的角度表現(xiàn)了大雪的威嚴(yán),也為后文遇見金陵客的意外與驚奇作了鋪墊。“是日”即三日之后,“更定”即黎明破曉之時(shí)。他所以一定要在大雪三日之后、黎明破曉之時(shí), “獨(dú)往湖心亭看雪”,必是既不欲見人,又不欲人見!澳靡恍≈邸敝耙弧笨此评圪,實(shí)際卻與后文的“獨(dú)”、“惟”及幾個(gè)“一”字互為呼應(yīng),創(chuàng)造了一種清靈純凈的意境!皳黼ヒ聽t火”,以御寒之物襯雪地之寒,也表現(xiàn)了作者的特立獨(dú)行、任性*風(fēng)雅!办F凇沆碭”寫湖中水氣凝成的冰花一片彌漫,天地間一片白茫茫的景象!疤炫c云與山與水”連用三個(gè)“與”,使四種景物一下子全都活動(dòng)了起來,有了一種動(dòng)一態(tài)的融合美,描繪了一幅水墨模糊的雪夜山水圖。若只說“天、云、山、水,上下一白”則顯得缺少生命的活氣與遠(yuǎn)近高低的層次。天、云是上面的,山、水是下面的,“上下一白”渾茫難辨,足見其大;“湖上影子”依稀可辨,足見其小。相形之下,大者更大,小者更小。作者在由面到點(diǎn)的觀察景物的同時(shí),似也蘊(yùn)含有渺然人生如同滄海一粟之感慨!伴L堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥、舟中人兩三!,這句話中的幾個(gè)“一”字,雖與“上下一白”的“一”字用法不同,卻巧妙地將一個(gè)微觀而豐富的世界置于宏觀而簡潔的背景之中,共同構(gòu)成一幅絕美的圖畫。同時(shí),作者精心錘煉的“痕”、“點(diǎn)”、“芥”、“!边@幾個(gè)量詞也是極富形象性*和層次感的:有遠(yuǎn)近、有高低、有濃淡、有疏密、有大小。隨著視線的移動(dòng),景物也漸漸變化,由大到小,由小到微小,襯托出小船在夜色*中緩緩行進(jìn),展現(xiàn)出一個(gè)微妙而靈動(dòng)的意境!坝嘀垡唤、舟中人兩三!睂(shí)則以意觀景,并非以眼所見。因作者自己就在船上,以眼而察則不可能達(dá)到這種遠(yuǎn)觀的視覺效果,以意觀之,則虛實(shí)相生,有一種“心游萬仞、精鶩八極”的超脫與空靈。“到亭上,有兩人鋪氈對坐,一童子燒酒爐正沸!薄澳谰性,更有早行人”,且是兩人,酒爐已沸,可見早就來了。“見余,大喜”,此處妙在作者對自己見到他們的驚奇避而不談,而從對方的角度寫出雪中相逢、巧遇知己的驚喜。“湖中焉得更有此人”的感嘆表現(xiàn)了他們相互之間的賞識,有一種人生難得一知音的感慨。欣喜之余,“拉余同飲”!皬(qiáng)飲三大白”的“強(qiáng)飲”,是說本不能飲,但在此時(shí)、對此景、逢此人,不得不飲。為了不辜負(fù)自然的美景,為了不辜負(fù)知己的盛情,勉力而為,痛飲三大杯。至此,讀者方在冷色*調(diào)的景中感受到了一點(diǎn)暖色*調(diào)的情。臨別問起對方姓氏(先飲后問,性*情中人),才知是金陵人客居于此,原來和作者一樣,同是異鄉(xiāng)人,也是有著相同性*情志趣的清雅脫俗之人。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者!”此處寫得如見其人,如聞其聲,我們似乎能夠看見舟子那喃喃自語、大惑不解的神情,令人回味。這是對全文的絕妙點(diǎn)染,“更有”并非減損作者的“癡”,而是以同調(diào)來作陪襯,更加突出作者的“癡”。 “癡”在一般世俗上的意義,并非一個(gè)褒義詞,但古往今來的文人墨客常會把“癡”理解成一種執(zhí)著專注的追求達(dá)到了渾然忘我的那種最高境界,例如“如一醉如癡”、“不癡不迷不成才”、“天道酬癡”等等。舟子的話并非有意要說給作者聽,而是如前面金陵客“湖中焉得更有此人”的感嘆一樣,純屬有感而發(fā),脫口而出。這兩句話都用了一個(gè)“更”字,表達(dá)了一種由衷的感嘆,只不過金陵客的感嘆是由于驚喜若狂,而舟子的感嘆是由于百思不解。

  文中人物雖不多,但形象各異。煮酒的童子默默無聲,顯然已深諳自己主人的性*情與志趣,早就見怪不怪,甚至很可能已經(jīng)受到了一些感染和熏陶。舟子則直人快語,過慣了凡夫俗子的現(xiàn)實(shí)生活,他整日的操心勞力可能就只是為了自己或者一家人的柴米油鹽,日出而作,日落而息,根本沒有那份閑情逸致,所以他對這些“怪異”的行為是百思不得其解。張岱與金陵客在生活態(tài)度和審美追求方面雖可謂志同道合,但在性*格氣質(zhì)方面卻有一些差異。金陵客賞雪,是二人結(jié)伴同行,而且還帶上了好酒,談詩論文的同時(shí),“一樽還酹江雪”,何等灑脫快樂、曠達(dá)豪放!足見此二人胸襟開闊、心情開朗,與其說是來賞雪,不如說是來享受自然,享受生活,享受那種無拘無礙的君子之交。意外地見到“我”這個(gè)不速之客,他們是“大喜”、強(qiáng)邀,熱情爽朗,坦蕩真誠。他們對“我”一見如故,完全接納,是一種很容易與人溝通的性*格類型。相形之下,張岱雖然表現(xiàn)出了一種值得稱道的風(fēng)雅不俗的情懷,但也流露出了他的清高自傲、我行我素,缺少一點(diǎn)海納百川的胸懷。你看,別人盛情相邀,他卻“強(qiáng)飲三大白而別”,這個(gè)“而”字,表前后兩個(gè)動(dòng)作的承接,酒一喝完,馬上作別,似有些敷衍之意。臨行才想起問人姓氏,并不久留,轉(zhuǎn)身而去。個(gè)性*倒也鮮明,只可惜不易接近,令人費(fèi)解——難道張岱是一個(gè)孤僻的人嗎?抑或是在他的眼中,金陵客不配成為他的知己深交?

  只要多加了解,我們就會發(fā)現(xiàn)年少時(shí)的張岱其實(shí)是個(gè)十分喜愛熱鬧繁華的人,他原是一個(gè)大家子弟,一直過著富貴豪華的生活。他在他的《自為墓志銘》中這樣寫道:“蜀人張岱,陶庵其號也。少為紈绔子弟,極愛繁華,好精舍,好美婢,好孌童,好鮮衣,好美食,好駿馬,好華燈,好煙火,好梨園,好鼓吹,好古董,好花鳥……”明亡以后,他才“避跡山居”。明亡之時(shí),張岱“年至五十”,所謂“繁華一靡一麗,過眼皆空,五十年來,總成一夢”(《陶庵夢憶》自序),癡人說夢,遂有《陶庵夢憶》,內(nèi)中皆為憶舊之文,可謂對他過去繁華生活的片斷記錄,心緒是頗多感慨,但著眼處盡是人世的美好、故國鄉(xiāng)土的可愛,洋溢著人生情趣,抒寫著率真性*靈。崇禎五年于湖心亭看雪的張岱三十又五,那時(shí)的他生活經(jīng)歷、思想情感都已非常豐富。他知識廣博,著述浩繁,愛好享樂,又怎會是孤僻之人?

  那么,是他認(rèn)為金陵客不配成為他的知己深交嗎?應(yīng)該也不是。這是一篇小品文,小品盛行于晚明,標(biāo)示著明朝萬歷以后文學(xué)趣味的變遷,也是明代文學(xué)的一大特色*。大抵言之,“居廟堂之高則憂其君,處江湖之遠(yuǎn)則憂其民”之“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的政治情懷與抱負(fù),是小品文所極力要擺脫的。是以,小品文所留心與描寫的風(fēng)景,是一個(gè)藝術(shù)與美感的世界。明代小品所代表的美感趣味,就是要擺脫古文以“政治”作為人生唯一追求指標(biāo)的立場,而強(qiáng)調(diào)以“藝術(shù)”來一經(jīng)營生活的可能。即換一個(gè)角度看世界的態(tài)度,指出政治不是人唯一之寄托的美學(xué)要求。因此,“明月清風(fēng)”式的生活就是明人崇尚的生活態(tài)度,而“人無癖不可交”、“只可與雅者言,難以為俗人道者哉”逐漸成為了明代士人的生活美學(xué)信仰。因此,盡管我們在讀張岱的《湖心亭看雪》之時(shí),無一例外地會想起柳宗元的《江雪》,然而細(xì)心體會就能發(fā)覺,柳宗元所追求的“境”雖與張岱并無二致——天地之間如此純潔而寂靜,一塵不染,萬籟無聲,人鳥絕跡,但二者所傳達(dá)的 “情”卻是方圓殊趣。置身“千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅”的世界,“孤舟簑笠翁,獨(dú)釣寒江雪”的形象顯得過于孤獨(dú),過于冷清,不帶一點(diǎn)人間煙火氣,恰恰是由于詩人借山水來寄托自己清高孤傲的情感,抒發(fā)自己在政治上失意的郁悶苦惱,而張岱在大雪三日更定之時(shí)出行看雪,大概與古文人的“寧可食無肉,不可居無竹”是一個(gè)性*質(zhì)的。如果說柳宗元是因失意于政治才“寄情”于山水,那么張岱則是因“癡情”于山水而無意于政治。是故前者釣雪顯得孤寂凄苦,而后者賞雪倍覺灑脫愉悅。從這種意義上說,假如時(shí)空可以移植,讓張岱與柳宗元在湖心亭相遇,我們就有理由認(rèn)為張岱是不會以柳宗元為知交的,因?yàn)樗麄児亲永锏闹救づc追求是大相徑庭的。但是,從文中所敘來看,應(yīng)該說金陵客那種清雅不俗的情懷與志趣已經(jīng)和張岱達(dá)到了一種驚人的契合,若說張岱認(rèn)為金陵客不配成為他的知己深交,實(shí)在沒有足夠的理由。

  與金陵客偶遇對酌,作者的興致看來并不很高,筆者私下揣度,原因應(yīng)當(dāng)有三。概括而言,即“雅”、“狂”、“癡”三字。

  一謂“雅”!把拧闭,免“俗”也。什么叫“俗”?如美學(xué)家朱光潛所言:“這無非是像蛆鉆糞似地求溫飽,不能以‘無所為而為’的精神作高尚純潔的企求! 張岱是個(gè)文人,更是一名雅士,曾自言“奪利爭名,甘居人后”,然而“觀場游戲”,卻無論如何都不肯“讓人先”的,甚至下棋賭|博,都不懂得計(jì)較勝負(fù),然而 “啜茶嘗水”,卻“能辨澠、淄”。秉持這種性*情志趣的人,總是不能為一般人所理解的,在人群中自然是落落寡合,對此,張岱倒也達(dá)觀:“自且不解,安望人解?”這種清雅不俗之人,天地之間能有幾個(gè)?故此,當(dāng)他在“上下一白”的茫茫天地之間,與二位更早出行賞雪的雅客不期而遇之時(shí),心中不禁暗自將他們引為知己,詢問之下方知他們原來也是客居于此,同在異鄉(xiāng)為異客,人生漂浮不定,萍水相逢,后會無期?蓢@知音難覓,一如鏡花水月,今日雖能偶得,但天下沒有不散的筵席,人生聚少散多,得而復(fù)失更加令人惆悵。如此想來,縱然有美酒助興,也難有熱烈的情緒。

  二謂“狂”。張岱曾在其《金山夜戲》中自述少年“狂行”:崇禎二年中秋次日途經(jīng)鎮(zhèn)江,日暮時(shí)分至北固山,因見“月光倒囊入水,江濤吞吐,露氣吸之,噀天為白”,遂“大驚喜”,半夜劃船至金山寺佛殿,“盛張燈火”而唱?jiǎng),“鑼鼓喧闐,一寺人皆起看。有老僧以手背摋眼翳,翕然張口,呵欠與笑嚏俱至。徐定睛,視為何許人,以何事何時(shí)至,皆不敢問。劇完,將曙,解纜過江。山僧至山腳,目送久之,不知是人,是怪,是鬼!斌@吵眾人,嚇煞寺僧,世人不敢為,而竟敢為之,不但為之,且著文述之,且這種“狂行”在其文中比比皆是。正是出于這種“狂”意,他才會特地選擇大雪三日之后、黎明破曉之時(shí),而且在他憑自己的主觀臆斷“湖中人鳥聲俱絕”的情形下,才出門看雪的。此時(shí)的他可能有一種“舉世皆濁我獨(dú)清,眾人皆醉我獨(dú)醒”的自負(fù)與自賞,萬萬沒有想到還會與人“狹路相逢”,并且不止一個(gè),并且比自己來得更早,并且還不忘帶全了爐酒童子,還有那一派主人聲口的“湖中焉得更有此人”的感嘆,直攪得分辨不清誰才是看雪的正家了。這多少會讓張岱在意外的發(fā)現(xiàn)“吾道不孤”的欣慰之余產(chǎn)生一點(diǎn)點(diǎn)挫折感和失落感,因而有些掃興。張岱的這種“狂”,在某種意義上凸顯了我國古代文人所謂的“清高”之氣,這種“清高”之氣,還須得我們拋卻今人世俗的眼光來欣賞方能諳此中三昧。如張岱之行者,古人中并不鮮見。李白的“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人”是有才者的狂傲,劉禹錫的“山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨”是有德者的自許,唐一人祖詠的《終南望馀雪》,是他在長安科舉應(yīng)試所作,按規(guī)定應(yīng)作成一首六韻十二句的五言排律,可他只寫下四句:“終南-陰-嶺秀,積雪浮云端。林表明霽色*,城中增暮寒!眴柶湓,祖詠答曰:“意盡!彼@樣做,是冒了落第的危險(xiǎn),這種把人生前途低置于個(gè)人詩學(xué)思想之下的行為無疑是“狂”到了極致。蘇東坡在《記承天寺夜游》一文中感嘆道:何處無好景致?只是我和張懷民這樣的人不可多得罷了!這大約也是略帶一些“狂”情的自視吧。

  三謂“癡”。前面說到張岱“癡情”于山水而無意于政治,而山水之中,他又尤“癡”西湖。大雪鋪天蓋地,西湖萬籟俱寂,黎明破曉時(shí)分,尚要冒寒乘舟去湖心亭看雪,個(gè)中“癡意”又有幾人能夠體會?

  不論是作為曾經(jīng)的世家公子,還是后來的隱居文人,張岱對于西湖的鐘情都是順理成章的事情。除了在諸如《陶庵夢憶》之類的集子里經(jīng)常提到之外,他還有專門記錄掌故逸聞的《西湖夢尋》。從那些詩文中,我們可以略略體會張岱對于西湖的復(fù)雜情懷。譬如他在《西湖夢尋》的總記中曾將西湖和鑒湖、湘湖做了比較,且一概用女人來比喻,他說湘湖就像待字未嫁的處子,靦腆羞澀。鑒湖則是名門閨秀,雖然令人欽敬,卻不可以狎一弄親近。西湖呢,“若西湖則為曲中名妓,聲色*俱麗,然倚門獻(xiàn)笑,人人得而媟褻之矣。人人得而媟褻,故人人得而艷羨;人人得而艷羨,故人人得而輕慢。在春夏則熱鬧之至,秋冬則冷落矣;在花朝則喧哄之至,月夕則星散矣;在晴明則萍聚之至,雨雪則寂寥矣!蔽骱幻利悾粍t是風(fēng)塵女子的美麗,縱使國色*天香,也須逢場作戲,所以誰都可以親之近之,也就誰都可以輕之棄之,繁華的時(shí)候門庭若市,冷清的'時(shí)候闃無一人。

  在此書的《自序》中,他劈頭就說“余生不辰,闊別西湖二十八載,然西湖無日不入吾夢中,而夢中之西湖,實(shí)未嘗一日別余也”,又說:“余之夢西湖也,如家園眷屬,夢所故有,其夢也真!弊阋娝麑τ谖骱那閼,傾慕有加,憐愛有余,難得卻又難舍,魂?duì)繅艨M,幾欲生死相許。

  由于這種深情而又傷感的心態(tài),對西湖的欣賞,張岱以為,“雪巘古梅,何遜煙堤高柳;夜月空明,何遜朝花綽約;雨色*涳蒙,何遜晴光滟瀲。深情領(lǐng)略,是在解人。”西湖于他,不論冬春,不論日夜,不論晴雨,都是美的,而這種種的美,都是由于他的深情領(lǐng)略。所以他一直以為唯有自己才是西湖真正的知己,是他心中這位西子眼里唯一的情一人,“奈何呼不已,一往有深情”(《西湖》),唯有他最能深刻領(lǐng)會她的性*情、她的韻味、她的美麗、她的哀怨、她的快樂、她的寂寥……所以,他才會總要等到游客散盡之時(shí),才縱舟西湖,“酣睡于十里荷花之中”,伴著那“拍人”的“香氣”,進(jìn)入那“甚愜”的“清夢”(《西湖七月半》);所以,他才會唯愿與西湖相約于無人的雪后清晨,與她獨(dú)處,和她對話,再無外人能夠介入他們心靈的默契與情感的溫馨。

  我想,在這種心境之下,意外地遇見金陵客,他的興致是無論如何好不起來了的。

  了解了這些背景,才可能理解他的特立獨(dú)行、他的寡言少語、他冒寒看雪的強(qiáng)烈的沖動(dòng)、他偶遇外人的淡淡的落寞。在文中,我們看到了曠達(dá)與癡情共同釀成的純美的意境。雖有曰“子非魚,安知魚之樂”,但我們?nèi)翦e(cuò)將《湖心亭看雪》當(dāng)作一篇山水游記來欣賞,而對作者的心靈語言不予解讀,等閑視之,恐怕我們倒是唐突了名士和名士的佳作了。

雪原文、翻譯及賞析5

  三部樂·商調(diào)梅雪原文

  浮玉飛瓊,向邃館靜軒,倍增清絕。夜窗垂練,何用交光明月。近聞道、官閣多梅,趁暗香未遠(yuǎn),凍蕊初發(fā)。倩誰摘取,寄贈(zèng)情人桃葉。

  回文近傳錦字,道為君瘦損,是人都說。祅知染紅著手,膠梳黏發(fā)。轉(zhuǎn)思量、鎮(zhèn)長墮睫。都只為、情深意切。欲報(bào)消息,無一句、堪愈愁結(jié)。

  注釋

  浮玉:傳說仙人居住的地方。

  邃館:猶邃宇。

  官閣:供人游憩的樓閣。

  墮睫:落淚。

  注釋

  浮玉:傳說仙人居住的地方。

  邃(suì)館:猶邃宇。

  官閣:供人游憩的樓閣。

  墮睫:落淚。

  鑒賞

  這首詞寫梅寫雪寫心情。上闋主要寫雪景寫梅態(tài)!案∮瘛本鋵懗隽搜┚爸嗲逯烂睿耙勾按咕殹闭媸且环鶚O好的景致!俺冒迪阄催h(yuǎn),凍蕊初發(fā)”寫出紅梅初放時(shí)的情態(tài)和神韻!百徽l摘取,寄贈(zèng)情人桃葉”則由景物描寫轉(zhuǎn)入情事敘述。下闋寫一種很復(fù)雜的心情,即非簡單的男女之愛又非明確的思鄉(xiāng)之情,其中蘊(yùn)含著一種敏銳的憂慮。上闋集中筆墨,采用襯托、比擬等手法,寫梅寫雪。其中亦有人,是欲折梅寄梅的遠(yuǎn)行人;下闋則放開景物,專心抒情,寫閨閣中念遠(yuǎn)人。寫清瘦、寫思緒、寫情意、寫愁苦,然而卻寫得很含蓄。上片寫寄梅是欲折而未折;下片寫寄書是欲寫而未寫。這首詞的妙處,也許就在于此,將深邃細(xì)膩、復(fù)雜難言的感情寄寓于景物,句有余味,篇有余意。

雪原文、翻譯及賞析6

  落梅風(fēng)·詠雪原文

  作者:張鳴善

  漫天墜,撲地飛,白占許多田地。凍殺吳民都是你!難道是國家祥瑞?

  落梅風(fēng)·詠雪譯文及注釋

  譯文

  漫天飄墜,撲地飛舞,白白地占了許多的田地。把黎民百姓都凍壞了,說什么是國家祥瑞?

  注釋

  ⑴白占:強(qiáng)取豪奪。

  ⑵吳民:明蔣一葵《堯山堂外紀(jì)》原作“無民”!度⑶沸S洠骸耙伞疅o民’為‘吳民’之訛。如作‘吾民’亦通!

 、请y道是:哪里是。祥瑞:瑞雪兆豐年。

  落梅風(fēng)·詠雪賞析

  此曲借詠雪諷刺豪強(qiáng)惡霸,為百姓鳴冤,寓意深刻。據(jù)明蔣一葵《堯山堂外紀(jì)》卷七十六載:“張士誠據(jù)蘇時(shí),其弟士德攘奪民田以廣園囿,侈肆宴樂。一日雪大作,士德設(shè)盛宴,張女樂,邀明善詠雪,明善倚筆題云……”。寫作亦有特色,如任訥所云:“此詞鋒利無匹,足令奸邪寒膽,自是快事。尤好在詠雪甚工,無一語蹈空也!保ā肚C》)。作者為失地農(nóng)民喊出了抗議的聲音。此曲對雪大聲斥責(zé),指出其凍殺人的罪惡行徑,沉痛嚴(yán)峻,顯示了元人北曲獷悍樸質(zhì)的風(fēng)格。

雪原文、翻譯及賞析7

  八聲甘州·記玉關(guān)踏雪事清游

  辛卯歲,沈堯道同余北歸,各處杭、越。逾歲,堯道來問寂寞,語笑數(shù)日。又復(fù)別去。賦此曲,并寄趙學(xué)舟。

  記玉關(guān)踏雪事清游,寒氣脆貂裘。傍枯林古道,長河飲馬,此意悠悠。短夢依然江表,老淚灑西州。一字無題處,落葉都愁。

  載取白云歸去,問誰留楚佩,弄影中洲?折蘆花贈(zèng)遠(yuǎn),零落一身秋。向?qū)こ、野橋流水,待招來,不是舊沙鷗?諔迅,有斜陽處,卻怕登樓。

  賞析

  “記玉關(guān)踏雪事清游,寒氣脆貂裘!币浴坝洝弊诸I(lǐng)起,氣勢較為開闊、筆力勁峭。寫他前年冬季赴北寫經(jīng)的舊事,展現(xiàn)了一幅沖風(fēng)踏雪的北國羈旅圖。北風(fēng)凜冽,寒氣襲人,三兩個(gè)“南人”在那枯林古道上艱難行進(jìn)。“此意悠悠”此句雖簡,然則寫出他內(nèi)心無限的憂思。

  “短夢依然江表,老淚灑西州”,舊事重提之后,續(xù)寫北地回歸之光景。江表,指江南。西州,古城名,在今南京西。此兩句謂自己雖已回到南方故土,屈辱經(jīng)歷也過去,仍只能老淚灑落、無歡可言。南歸以后,自己與堯道分處杭、越,音訊久未通!耙蛔譄o題處,落葉都愁!秉c(diǎn)出為何不致書問候。并非不想題詩贈(zèng)友,但實(shí)在是提不起任何興致來。因西風(fēng)吹打而飄散的片片紅葉上,似乎處處都寫滿了“亡國”兩字。不忍在上題詩,怕引起濃濃愁情。請老友給予諒解。開頭這兩韻五句,其意境蒼涼闊大,有“唐人悲歌”之慨。著實(shí)為全詞增添了一點(diǎn)“北國型”的“壯美”之感!岸虊粢廊唤,……落葉都愁。”隨即音調(diào)多么纏綿低回。這是作者善于“一氣旋折”的高妙本領(lǐng)。

  “載取白云歸去”則從眼前的離別寫起。故人之訪,給作者多少歡樂、慰藉和溫暖。故人又要回去。面對此景,作者當(dāng)然又會感慨生悲。“問誰留楚佩,弄影中洲”寫出了自己與他兩情依依之感!俺濉苯璩o中湘君和湘夫人的典故!罢厶J花贈(zèng)遠(yuǎn),零落一身秋”。當(dāng)然所贈(zèng)之物,只能是一枝蘆花。這里表現(xiàn)出贈(zèng)者零落如秋葉的心情。他以蘆花來比己“零落一身秋”的凄況,飽寓著他生不逢時(shí)痛感。這里“折葦贈(zèng)遠(yuǎn)”,筆調(diào)不凡,寫意深刻!跋?qū)こR皹蛄魉,待招來,不是舊沙鷗!倍嗜思冗h(yuǎn),“野橋流水”附近也能招集到三朋二友,但終非沈堯道、趙學(xué)舟之類故交了。“空懷感,有斜陽處,卻怕登樓”惆悵寂寞只能靠登樓遠(yuǎn)望排解。但余斜照的景色,只能徒增傷悲。所以頓又縮回了腳步!

  全詞先悲后壯,先友情而后國恨,慣穿始終的,是一股蕩氣回腸的“詞氣”。使讀者極能滲透到作者的感情世界之中。寫身世飄萍和國事之悲感哀婉動(dòng)人,令人如聞斷雁驚風(fēng),哀猿啼月。

  譯文及注釋

  譯文

  記得在北方邊關(guān),專事去踏雪漫游,寒氣凍硬了貂裘。沿著荒枯的樹林古老的大道行走,到漫長的黃河邊飲馬暫休,這內(nèi)心的情意呵似河水悠悠。北游如一場短夢,夢醒后此身依然在江南漂流,禁不住老淚縱橫,灑落在故都杭州。想借紅葉題詩,卻連一個(gè)字也無題寫之處,那飄落的片片紅葉已寫滿了憂愁。

  你載著一船的白云歸去,試問誰將玉佩相留,顧盼水中倒影于中洲?折一枝蘆花道贈(zèng)遠(yuǎn)方故友,零落的蘆花呵透出一身的寒秋。向著平常的野橋流水漫步,待招來的已不是舊日熟識的沙鷗。空懷著無限的情感,在斜陽夕照的時(shí)候,我卻害怕登樓。

  注釋

  八聲甘州:詞牌名,又名《瀟瀟雨》,簡稱《甘州》。唐玄宗時(shí)教坊大曲有《甘州》,雜曲有《甘州子》,是唐邊塞曲,因以邊塞地甘州為名。雙調(diào)平韻,九十五至九十八字,共有七體。

  辛卯歲,沈堯道同余北歸:元世祖至正辛卯(1291)年,作者同沈堯道同游燕京(今北京)后從北歸來。沈堯道,名欽,張炎詞友。

  逾歲:過了一年;到了第二年。

  趙學(xué)舟:人名,張炎詞友。

  記玉關(guān)踏雪事清游:指北游的生活。他們未到玉門關(guān),這里用玉關(guān)泛指邊地風(fēng)光。清游,清雅游賞。

  貂裘:貂皮制成的衣裘。

  長河:指黃河 。 漢應(yīng)玚《別詩》之二:“浩浩長河水,九折東北流。” 唐王維《使至塞上》詩:“大漠孤煙直,長河落日圓!

  短夢:短暫的夢。

  江表:江外。指長江以南的地區(qū)。

  西州:古城名,在今南京市西。此代指故國舊都。晉謝安死后, 羊曇醉至西州門,慟哭而去,即此處。事見《晉書·謝安傳》。后遂用為典實(shí)。

  楚佩:《楚辭》中有湘夫人因湘君失約而捐玦遺佩于江邊的描寫,后因用“楚佩”作為詠深切之情誼的典故。

  弄影:物動(dòng)使影子也隨著搖晃或移動(dòng)。

  中洲:即洲中!冻o·九歌·湘君》:“君不行兮夷猶,蹇誰留兮中洲。” 王逸 注:“中洲,洲中也。水中可居者曰洲。”

  贈(zèng)遠(yuǎn):贈(zèng)送東西給遠(yuǎn)行的人。

  沙鷗:棲息于沙灘、沙洲上的鷗鳥。舊沙鷗,這里指志同道合的老朋友。

  斜陽:傍晚西斜的太陽。

  登樓:指漢末王粲避亂客荊州 ,思?xì)w,作《登樓賦》之事。

  創(chuàng)作背景

  公元1290年,張炎和友沈堯道應(yīng)召為元政府寫金字《藏經(jīng)》。翌年,回歸南方。之后詞人在越州居住,和沈堯道及趙學(xué)舟都有詞往來,這首詞即作于此時(shí)。

雪原文、翻譯及賞析8

  雪夜感舊

  江月亭前樺燭香,龍門閣上馱聲長。

  亂山古驛經(jīng)三折,小市孤城宿兩當(dāng)。

  晚歲猶思事鞍馬,當(dāng)時(shí)那信老耕桑。

  綠沉金鎖俱塵委,雪灑寒燈淚數(shù)行。

  翻譯

  那年赴南鄭時(shí),江月館的華燭散發(fā)出陣陣的油脂香,龍門閣棧道上的騾馬傳送出悠悠的鈴鐺響。

  我曾經(jīng)過那亂山中的古驛三折,投宿在孤城小縣的兩當(dāng)。

  我雖然年老還想上馬殺敵沖向沙場,當(dāng)年在南鄭、散關(guān)從軍時(shí)怎會想到終老田桑?

  長久不用的綠沉槍,鎖子甲都積滿了塵土灰沙,對著雪灑昏燈寒夜長,仰天嘆氣淚落一行又一行!

  注釋

  江月亭:亭名,在四川廣元小益道中。

  樺燭:用樺樹皮作的燭。

  龍門閣:在今廣元市北。

  三折:即三折鋪,在夔州(今重慶市奉節(jié)縣)至梁山(今屬四川)道中。

  兩當(dāng):今甘肅兩當(dāng)縣。

  鞍馬:這里指上戰(zhàn)場殺敵。

  耕桑:農(nóng)事。代指田園閑居生活。

  綠沉金鎖:軍人用的綠沉槍和黃金鎖子甲。代指從軍打仗的生涯。

  創(chuàng)作背景

  這首詩作于宋寧宗慶元三年(1197)冬,陸游七十三歲,閑居山陰。在夜晚對著雪灑昏燈,思緒紛飛,寫下了這首詩。

  賞析

  詩從遠(yuǎn)處落筆,開篇便是憶舊。前四句詩在寫法上有幾點(diǎn)值得體味:第一,句式靈活。首聯(lián)中的地名放在句首,頷聯(lián)中的地名便放在句尾;第二,景與事相容,然亦各有輕重隱顯之別。首聯(lián)偏于繪景,“事”則是暗寓其中;頷聯(lián)以敘事為主,然而“亂山古驛”、“小市孤城”,卻也是筆墨如花;第三,散而不散。這四句詩寫了四個(gè)不同的地點(diǎn)、景象、事件,然而其中活動(dòng)著同一個(gè)人物,即詩人自己,貫穿著同一個(gè)內(nèi)容,那便是二十幾年前詩人從戎南鄭。所以,只要將人物與背景融入到詩中,就感到它們猶如一氣呵成的四個(gè)鏡頭,而且似乎只有這樣,才能酣暢淋漓地描繪出“憶昔輕裝萬里行,水郵山驛不論程!钡纳钆c氣概。同時(shí),還可以體會到那些不斷閃過的鏡頭中,所包含的幽美抒情的已經(jīng)。三四兩句雖然寫了“亂山古驛”、“小市孤城”,然而一“經(jīng)”一“宿”,順流而下,一氣貫注,非但沒有艱難寂寞之感,反而襯托出意氣昂揚(yáng)、關(guān)山飛度之勢。因此,詩的前半雖然都是憶舊,又是一句一個(gè)地名,但是并不顯得呆板、累贅,讀來只覺得事真景切,活潑流走,而且那字里行間還流露出無限神往的情味。這又為下文打下了基礎(chǔ)。

  詩的頸聯(lián)用“晚歲”二字領(lǐng)起,從“舊”轉(zhuǎn)到“今”!蔼q思”二字,表明了詩人執(zhí)著報(bào)國的心愿!爱(dāng)時(shí)那信老耕!币徽Z補(bǔ)敘了這一點(diǎn),寫的極為沉痛。這一句的出現(xiàn),不僅將昔日之心和盤托出,而且又從另一個(gè)側(cè)面強(qiáng)調(diào)了今日之志。于是詩人的悲憤,詩人對理想的執(zhí)著便躍然而出。歲月蹉跎,壯心有在,而今荒村雪夜,寒燈獨(dú)坐,看著這委于塵埃的綠沉、金鎖,回首往事,“許國雖堅(jiān),朝天無路,萬里凄涼誰寄音”(《沁園春·三榮橫溪閣小宴》),更加令人黯然神傷。

  這首詩題為《雪夜感舊》,寫法是先寫“舊”,后寫“今”,篇終點(diǎn)出“雪夜”!把⒑疅魷I數(shù)行”,既是點(diǎn)題,也與首句暗中呼應(yīng),原來是眼前的“雪灑寒燈”之夜,將詩人的思緒引到昔日的樺燭飄香之夜,往事歷歷,感慨不已,寫得回環(huán)往復(fù)而又思致清晰。詩的前半憶舊,輕快流暢,后半寫今,沉郁悲慨。但都是十分真實(shí)地描繪了詩人不同時(shí)期的思想風(fēng)貌,不同之中又有著共同的基礎(chǔ),那就是詩人永不衰竭的報(bào)國熱枕。正因?yàn)槿绱耍瑑煞N風(fēng)調(diào),兩種筆勢,渾然成篇,相互烘托。感情上的辯證統(tǒng)一,與寫作技巧上的變化相反相成,相得益彰的境界。這種藝術(shù)境界的取得,恐怕不能僅僅歸之于詩人的技巧,更主要的還是源于詩人的經(jīng)歷與報(bào)國深情。

雪原文、翻譯及賞析9

  江城昨夜雪如花,郢客登樓齊望華。

  夏禹壇前仍聚玉,西施浦上更飛沙。

  簾櫳向晚寒風(fēng)度,睥睨初晴落景斜。

  數(shù)處微明銷不盡,湖山清映越人家。

  賞析

  登高望遠(yuǎn),飲酒賦詩,是古往今來的文人墨客之所好。胸中壘塊、喜怒哀樂,遐思邇想之后,往往與眼前景物合而為一,物我兩忘,從而進(jìn)入一個(gè)奇妙的境界。只不過古代詩人所表達(dá)的感情多悲戚、哀愁、失落,少歡欣、感奮、快意。謝靈運(yùn)仕途失意,初春登池上樓,對“池塘生春草,園柳變鳴禽”的美景情有獨(dú)鐘,退而凝思,卻發(fā)出“索居易永久,離群難處心”的感喟,很有些顧影自憐的味道。李白最傾心的詩人謝朓《晚登三山還望京邑》非常有名,他對“喧鳥覆春洲,雜英滿芳甸”的佳境贊嘆有加,但聯(lián)想到自己的遭遇,故鄉(xiāng)之思油然而生,于是有了“佳期悵何許,淚下如流霰”的傷悼。陳子昂登幽州臺,滿目蕭然,一片蒼茫,懷才不遇之怨溢于言表;杜甫長年飄泊,老病孤愁,登高的感想是“萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺”。李白登鳳凰臺,江流歷史皆諷以朝政;崔顥上黃鶴樓,眼前所見全化為鄉(xiāng)愁。李后主是亡國之君,他“無言獨(dú)上西樓”,形影相吊,凡觸目者,都可傷心;王安石乃改革之士,“登臨送目,正故國晚秋,天氣初肅。”盈懷者,惟有憂國憂民之情。張繼一生并無太多坎坷,但由于時(shí)代、社會等原因,他登高時(shí)也難越傷感哀愁之壑。

  張繼擅長寫景,常寓誠摯的感情于生動(dòng)的寫景之中,雪霽登樓,其情與景、意與象在他的筆下實(shí)現(xiàn)了完美結(jié)合,達(dá)到了渾然莫辨的境界。

  云開雪霽之時(shí),詩人登上古郡城樓,近觀遠(yuǎn)眺,玉砌銀妝,潔白、秀美、靜謐,仿佛置身于仙境一般,心靈因之凈化,愉悅非常。但是,“獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客”的郢楚游子避難而到吳越之郡,欣喜之余,卻有特別的感悟:不遠(yuǎn)處的臥龍山上,有春秋越大夫文種的墳塋,想當(dāng)年,他為越國復(fù)興立下了汗馬功勞,到頭來卻被勾踐賜劍自殺;遠(yuǎn)眺處,夏禹陵墓之前,分明積雪聚玉,潔美無比,這位治水有功,后東巡狩至?xí)涞墓刨t得到了人民的愛戴與尊敬。換一個(gè)方位看,西施浣紗的水濱似有素絹白紗在眼前晃動(dòng),只可惜這位受命于國難之時(shí)的絕代佳人香銷玉殞之后,還遭世人非議責(zé)難。詩人緣情寫景,已入有我之境,感情極為復(fù)雜難狀,集贊嘆、仰慕、惋惜于一墨,進(jìn)而對安史之亂后避難江南的顛沛生活憂恐不已,對“前不見古人,后不見來者”的日漸衰微的唐王朝有所影射。所以,向晚時(shí)分,倍覺清冷,只好放下窗簾,無心再去欣賞那落日余輝下的“紅裝素裹”之景;這時(shí)紅日漸隱,臥龍山的風(fēng)光與鏡湖的景色尚清晰可辨,令詩人悲欣交集。可謂“此中有真意,欲辨已忘言”。

  首聯(lián)為“起”,景色秀美怡人,即使落魄避難之人,也不可能視而不見;頷聯(lián)是“伏”,悼古傷今,贊嘆兼之;頸聯(lián)再一“伏”,直面現(xiàn)實(shí),感情似已跌入低谷;尾聯(lián)略一“起”,照應(yīng)首聯(lián),有“微明”,見“清映”,多少給人一些慰藉。是情是景,確已渾然莫辨。

雪原文、翻譯及賞析10

  清平樂·年年雪里

  年年雪里,常插梅花醉。挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚。

  今年海角天涯,蕭蕭兩鬢生華?慈⊥韥盹L(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花。

  賞析

  此詞是李清照晚年所作,借賞梅自嘆身世。詞人截取早年、中年、晚年三個(gè)不同時(shí)期賞梅的典型畫面,深刻地表現(xiàn)了自己早年的歡樂,中年的悲戚,晚年的淪落,對自己一贏的哀樂作了形象的概括與總結(jié)。

  上片憶舊。

  第一層“年年雪里,常插梅花醉!遍_頭兩句回憶早年與趙明誠共賞梅花的贏活情景:踏雪尋梅折梅插鬢多么快樂!多么幸福!這“醉”字,不僅是酒醉,更表明女詞人為梅花、為愛情、為贏活所陶醉。她早年寫下的詠梅詞《漁家傲》中有句云:“雪里已知春信至,寒梅點(diǎn)綴瓊枝膩……共賞金尊沉綠蟻,莫辭醉,此花不與群花比!笨勺鳛椤澳昴暄├,常插梅花醉”的注腳。

  第二層“挼盡梅花無好意,贏得滿衣清淚!睂憜逝贾蟆@钋逭赵谑闱闀r(shí)善于將無形的內(nèi)心感情通過有形的外部動(dòng)作表現(xiàn)出來,如“倚樓無語理瑤琴”(《浣溪沙》),“更挼殘芯,更捻余香,更得些時(shí)”(《訴衷情》),“夜闌猶剪燭花弄”(《蝶戀花》);ㄟ是昔日的花,然而花相似,人不同,物是人非,怎不使人傷心落淚呢?李清照婚后,夫妻志同道合、伉倆相得,贏活美滿幸福。但是,時(shí)常發(fā)贏的短暫離別使她識盡離愁別苦。在婚后六、七年的時(shí)間里,李趙兩家相繼罹禍,緊接著就開始了長期的“屏居鄉(xiāng)里”的贏活。贏活的坎坷使她屢處憂患,飽嘗人世的艱辛。當(dāng)年那種賞梅的雅興大減。這兩句寫的就是詞人婚后的這段贏活,表現(xiàn)的是一種百無聊賴、憂傷怨恨的情緒。本詞中“挼盡”二句,說把梅花揉碎,心情很不好,眼淚把衣襟都濕透了。插梅與挼梅,醉賞梅花與淚灑梅花,前后相比,一喜一悲,反映了不同的贏活階段與不同的心情。

  下片傷今。

  第一層“今年海角天涯,蕭蕭兩鬢贏華!薄摆A華”意為贏長白發(fā)。詞人漂泊天涯,遠(yuǎn)離故土,年華飛逝,兩鬢斑白,與上片第二句所描寫的梅花簪發(fā)的女性形象遙相對照。

  第二層“看取晚來風(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花。”又扣住賞梅,以擔(dān)憂的口吻說出:“看取晚來風(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花!笨慈∫鉃榭粗。晚來風(fēng)急,恐怕落梅已盡,想賞梅也看不成了。早年青春佳偶,人與梅花相映。中年迭經(jīng)喪亂,心與梅花共碎。晚年漂泊天涯,不想再看梅花委地飄零。詞人南渡后,特別是丈夫去世后更是顛沛流離,淪落漂零。贏活的折磨使詞人很快變得憔悴蒼老,頭發(fā)稀疏,兩鬢花白。詞人說:如今雖然賞梅季節(jié)又到,可是哪里還有心思去插梅呢?而且看來晚上要刮大風(fēng),將難以晴夜賞梅了。而且一夜風(fēng)霜,明朝梅花就要凋零敗落,即使想看也看不成了。

  “看取晚來風(fēng)勢,故應(yīng)難看梅花”,可能還寄托著詞人對國事的憂懷。古人常用比興,以自然現(xiàn)象的風(fēng)雨、風(fēng)云,比政治形勢。這里的“風(fēng)勢”既是自然的“風(fēng)勢”,也是政治的“風(fēng)勢”,即“國勢”。稍后于清照的辛棄疾的《摸魚兒》“更能消幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去”,與此寓意相似,都寄寓著為國勢衰頹而擔(dān)憂的情緒。清照所說“風(fēng)勢”,似乎是暗喻當(dāng)時(shí)極不利的民族斗爭形勢;“梅花”以比美好事物,“難看梅花”,則是指國家的遭難,而且頗有經(jīng)受不住之勢。在這種情況下,她根本沒有賞梅的閑情逸致。身世之苦、國家之難糅合在一起,使詞的思想境界為之升華。

  這首詞篇幅雖小,卻運(yùn)用了多種藝術(shù)手法。從依次描寫賞梅的不同感受看,運(yùn)用的是對比手法。賞梅而醉、對梅落淚和無心賞梅,三個(gè)贏活階段,三種不同感受,形成鮮明的對比,在對比中表現(xiàn)詞人贏活的巨大變化。從上下兩闋的安排看,運(yùn)用的是襯托的手法,上闋寫過去,下闋寫現(xiàn)在,但又不是今昔并重,而是以昔襯今,表現(xiàn)出當(dāng)時(shí)作者飄零淪落、哀老孤苦的處境和飽經(jīng)磨難的憂郁心情。以賞梅寄寓自己的今昔之感和國家之憂,但不是如詠物詞之以描寫物態(tài)雙關(guān)人事,詞語平實(shí)而感慨自深,較之《永遇樂·落日镕金》一首雖有所不及,亦足動(dòng)人。

  這一首小詞,把個(gè)人身世與梅花緊緊聯(lián)系在一起,在梅花上寄托了遭際與情思,構(gòu)思甚巧而寄托甚深。

  譯文及注釋

  譯文

  小時(shí)候每年下雪,我常常會沉醉在插梅賞梅的興致中。后來雖然梅枝在手,卻無好心情去賞玩,只是漫不經(jīng)心地揉搓著,不知不覺淚水沾滿了衣裳。

  今年又到梅花開放的時(shí)候,我卻漂泊天涯,兩鬢稀疏的頭發(fā)也已斑白?粗峭韥淼娘L(fēng)吹著開放的梅花,大概也難見它的絢爛了。

  注釋

  ?挼(ruó):揉搓。

  海角天涯:猶天涯海角。本指僻遠(yuǎn)之地,這里當(dāng)指臨安。

  蕭蕭兩鬢贏華:形容鬢發(fā)華白稀疏的樣子。

  看。菏怯^察的意思。觀察自然界的“風(fēng)勢”。故應(yīng):還應(yīng)。

  創(chuàng)作背景

  關(guān)于這首詞,大多研究者認(rèn)為是李清照南渡后的作品。傳本《梅苑》收錄署名李清照五首詠梅詞。其中《滿庭芳》《玉樓春》《漁家傲》三首系早期所作,被收入《梅苑》無可懷疑。這首《清平樂》便是寫于李清照晚年的,是詞人對自己一贏早、中、晚三期帶有總結(jié)性的追憶之作。

雪原文、翻譯及賞析11

  對雪

  唐代:高駢

  六出飛花入戶時(shí),坐看青竹變瓊枝。

  如今好上高樓望,蓋盡人間惡路岐。

  譯文及注釋

  六出飛花入戶時(shí),坐看青竹變瓊(qióng)枝。

  雪花飄舞著飛入了窗戶時(shí),我正坐在窗前,看著青青的竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。

  六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花。瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。

  如今好上高樓望,蓋盡人間惡路岐(qí)。

  此時(shí)正好登上高樓去遠(yuǎn)望,那人世間一切險(xiǎn)惡的岔路都被大雪覆蓋了。

  惡路岐:險(xiǎn)惡的岔路。

  譯文及注釋

  譯文

  雪花飄舞著飛入了窗戶時(shí),我正坐在窗前,看著青青的竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。

  此時(shí)正好登上高樓去遠(yuǎn)望,那人世間一切險(xiǎn)惡的岔路都被大雪覆蓋了。

  注釋

  六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花。

  瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。

  惡路岐:險(xiǎn)惡的岔路。

  鑒賞

  這是一首借景抒懷之作,寫得別具一格。

  詩人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成了潔白的瓊枝,整個(gè)世界都變得明亮了。于是詩人想到此時(shí)如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇(qíqū)難走的道路都將被大雪覆蓋,展現(xiàn)在眼前的將是坦蕩無邊的潔白世界。

  高樓四望,一片潔白,詩人希望白雪能掩蓋住世上一切丑惡,讓世界變得與雪一樣潔白美好。結(jié)尾一句,道出了作者胸中的感慨與不平。

雪原文、翻譯及賞析12

  菩薩蠻·朔風(fēng)吹散三更雪

  朔風(fēng)吹散三更雪,倩魂猶戀桃花月。夢好莫催醒,由他好處行。

  無端聽畫角,枕畔紅冰薄。塞馬一聲嘶,殘星拂大旗。

  翻譯

  凜冽的北風(fēng),將三更天還在飄落的大雪吹得四散飛揚(yáng)。在夢中,相思之人還在迷戀開滿桃花的明月之夜。夢是那么美好,不要催醒他,讓他在美好的夢境中多轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)吧。

  沒有任何征兆,夢中突然聽見了畫角聲,醒來時(shí),淚水已經(jīng)在枕邊結(jié)成了薄薄的一層紅冰。耳中聽到的是塞馬的嘶鳴,眼中看到的是斜掛著殘星的軍中大旗,好一派凄冷而又壯闊的景象。

  注釋

  朔風(fēng):邊塞外凜冽的北風(fēng)。

  倩魂:少女的夢魂。此處指作者自己的夢魂。

  桃花月:即桃月,農(nóng)歷二月桃花盛開,故稱。此處代指美好的時(shí)光。

  由他:任他,聽?wèi){他。

  好處:指美夢中的景象。

  無端:平白無故。

  畫角:古代樂器,外加彩繪,故稱畫角,古時(shí)軍中多用以警昏曉。

  紅冰:淚水結(jié)成的冰,形容感懷之深。

  塞馬:邊塞的戰(zhàn)馬。

  大旗:軍中的旗幟。

  賞析

  第一句描寫呼嘯的朔風(fēng)吹起了滿地的落雪,雪雖然停住了,但繼之而來的狂風(fēng)卷起了滿地雪花,這風(fēng)如刀似割,它比下雪更冷十倍,它的來臨使寒冬落雪的氣溫更加凄冷;“三更雪”點(diǎn)明是在夜里下的雪,塞外苦寒,風(fēng)雪之夜,思念故鄉(xiāng)的軍旅之人這時(shí)還不能人睡。

  第二句“倩魂猶戀桃花月”,“倩魂”意思是帶著笑意的夢魂。這一句寫軍旅征夫進(jìn)入夢境,外面呼嘯的寒風(fēng)還在凄緊地吹著,一直思念故鄉(xiāng)的人終于帶著微笑進(jìn)入了夢境;他仿佛看到,窗下月色溶溶,窗外桃花耀眼,閨中旖旎溫馨的氛圍與風(fēng)光叫人無限依戀。夢境與現(xiàn)實(shí)是如此懸殊,作者以“三更雪”與“桃花月”對舉,把風(fēng)雪交加的塞外寒夜與閨中的溫情作了鮮明的對比!蔼q戀”兩字承接上句的“朔風(fēng)吹”,表明盡管強(qiáng)勁的朔風(fēng)吹散了滿地的雪花,但吹不散軍旅征夫的思鄉(xiāng)之念,在寒風(fēng)刺骨的深夜,思念之情更加強(qiáng)烈。

  下片,第三、四句,以“夢好”承“桃花月”而發(fā),訴說了遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)的思家之人,每天鞍馬勞頓,巡邊守地,只有在深夜里才能靜靜地思念故鄉(xiāng)的親人,但寒夜中的夢,有惡夢,也有好夢,今夜正做著好夢,就讓他做下去吧。讓他在夢中多得到一些歡聚的幸福和快樂。詩人在這里用了兩句非常流暢易懂的句子,但投入的感情卻是真切深刻的,充滿了對軍旅征夫的無限同情。希望他多享受好夢的幸福,誰也不要打斷他的夢,這與唐代金昌緒“打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼刪驚妾夢,不得到遼西”的寫法十分相近。金昌緒寫了思婦夢往邊地,納蘭性德寫征夫夢回故里,他們難相見,就讓他們在夢中多相會吧!為了這,鳥兒不要啼叫,更不要去相催。

  第五、六句,又接出了“無端聽畫角,枕畔紅冰薄”。然而,好夢不長,畫角一聲把征夫從歡聚團(tuán)圓的夢境中拽回到現(xiàn)實(shí)。本來,衛(wèi)戍邊地的軍人,對軍旅中的畫角聲聲習(xí)以贊常,但這時(shí)對夢回故里,沉醉入幸福歡樂的夢中人來說,這畫角吹稠太“無端”,“無端”兩字透出了征夫?qū)@畫角的惱恨,對軍營生活的惱恨,也隱隱譴責(zé)了制造這悲歡離合的封建統(tǒng)治階級。一聲畫角斷送了他一場幸福夢,他長久地盼望著回到故鄉(xiāng)與親人團(tuán)聚,但卻很難實(shí)現(xiàn)。終于,在夢中他回到了故里和親人中間,征夫禁不住流淌下幸福的淚水,待到畫角一聲夢醒回時(shí),歡聚時(shí)的幸福淚水已在枕邊凝結(jié)成為一層薄薄的冰。方千里詩曾道:“情淚滴如冰”!罢砼霞t冰薄”中的“紅冰”兩字,這里指凝成為冰。詩人以“夢好”,“畫角”人手,點(diǎn)出最后的一個(gè)“冰”字,把夢境中幸福纏綿情景與現(xiàn)實(shí)中的塞外苦寒生活做了鮮明的對比,強(qiáng)烈地抒發(fā)出這無聲之慟。

  最后的兩句詞,“塞馬一聲嘶,殘星照大旗”,繼之畫角,這塞馬一聲嘶,又一次打破了周遭的沉寂,把仍然沉浸于夢境的征夫夢徹底打碎了,從迷惘中醒來的征夫,雖然還留戀著剛才的夢境,但睜眼抬頭時(shí),殘星欲曙,曉風(fēng)吹拂著軍旗,迎來了塞外冰冷的空曠的黎明,使征夫完全回到冰冷的現(xiàn)實(shí)生活里。

  這首詞中詩人以自己的親身體驗(yàn),把邊地軍旅生活的勞苦艱辛和征夫們對妻室故園的魂?duì)繅衾@的思念之情表達(dá)得淋漓盡致,強(qiáng)烈地抒發(fā)出對衛(wèi)戍邊地的征夫們無限同情。在寫夢醒時(shí),連同畫角、塞馬、殘星、大旗,把塞外寒夜中軍旅生活描繪得格外悲涼寂寞,與詞的上片寫夢回故里時(shí)的纏綿格調(diào)形成鮮明的對比。

  創(chuàng)作背景

  這首詞作于康熙二十一年(1682)秋作者奉旨執(zhí)行軍事偵察任務(wù)的途中。是一首以紀(jì)夢的藝術(shù)手法,表達(dá)離情別恨的詞。

雪原文、翻譯及賞析13

  望江南·江上雪

  江上雪,獨(dú)立釣漁翁。箬笠但聞冰散響,蓑衣時(shí)振玉花空。圖畫若為工。

  云水暮,歸去遠(yuǎn)煙中。茅舍竹籬依小嶼,縮鳊圓鯽入輕籠。歡笑有兒童。

  賞析

  上片,寫老漁翁在冰天雪地中垂釣。首句化用柳宗元的《江雪》“孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪”兩句!绑梵业劚㈨,蓑衣時(shí)振玉花空。”斗笠上只聽見雪彈子敲打的聲響,蓑衣上不時(shí)抖落堆積的雪花!绑梵摇薄八蛞隆惫蠢粘鲠炍萄┨齑贯灥耐庠谛蜗螅婧喖s,意境空靈!氨㈨憽泵鑼戄p細(xì)的聲音,襯托出環(huán)境的寂靜、釣翁的寧靜。釣翁“時(shí)振玉花空”的動(dòng)作,襯托出釣翁的凝定!暗弊謱懗隽酸炍痰男臒o旁騖。“圖畫若為工!闭宫F(xiàn)在眼前不是生活圖景,簡直就是一幅畫,極言其美感。

  下片寫漁家樂。天色已晚,漁翁消失在淡淡的云煙中。小島上的竹籬茅舍就是漁翁的家,他釣滿一簍鳊魚和鯽魚歸家后,聽到的是一片兒童的歡笑。“云水暮,歸去遠(yuǎn)煙中”渲染環(huán)境的高遠(yuǎn)空曠,暗示釣翁生活的閑適自在;“茅舍竹籬依小嶼”,描寫釣翁生活的簡樸與環(huán)境的清幽;“縮鳊圓鯽人輕籠”流露出釣翁生活的自得之情;“歡笑有兒童”凸現(xiàn)了釣翁生活的溫馨和歡樂。

  古人說:“達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身!碑(dāng)不得志的李綱看到漁翁簡樸自在的生活時(shí),他應(yīng)該也想過“獨(dú)善其身”吧!但無論多難,他都沒有放棄,他一直在堅(jiān)持,直到與這個(gè)世界決絕。柔美婀娜的柳絲固然給生活增添了詩意,但世上如果沒有堅(jiān)挺的胡楊,這份詩意也將蕩然無存。李綱,就是那堅(jiān)挺的胡楊,民族的脊梁。

雪原文、翻譯及賞析14

  原文

  盡道豐年瑞,豐年事若何。

  長安有貧者,為瑞不宜多。

  翻譯

  都說瑞雪兆豐年,豐年情況將如何?

  在長安還有許多饑寒交迫的人,即使是瑞雪,也還是不宜多下。

  注釋

  盡:全。

  道:講,說。

  豐年瑞:瑞雪兆豐年。

  若何:如何,怎么樣。

  宜:應(yīng)該。

  賞析

  這首詩以《雪》為題,但其立意不在吟詠雪景,而是借題發(fā)揮,表達(dá)了詩人對統(tǒng)治者的滿腔憤怒和不滿,流露出詩人對廣大貧苦人民的深刻同情。

  瑞雪兆豐年。辛勤勞動(dòng)的農(nóng)民看到飄飄瑞雪而產(chǎn)生豐年的聯(lián)想與期望,是很自然的。但眼下是在繁華的帝都長安,這“盡道豐年瑞”的聲音就頗值得深思!氨M道”二字,語含譏諷。聯(lián)系下文,可以揣知“盡道豐年瑞”者是和“貧者”不同的另一世界的人們。這些安居深院華屋、身襲蒙茸皮裘的達(dá)官顯宦、富商大賈,在酒酣飯飽、圍爐取暖、觀賞一天風(fēng)雪的時(shí)候,正異口同聲地大發(fā)瑞雪兆豐年的議論,他們也許會自命是悲天憫人、關(guān)心民生疾苦的仁者呢!

  正因?yàn)槭谴溯叀氨M道豐年瑞”,所以接下去的是冷冷的一問:“豐年事若何?”即使真的豐年,情況又怎樣呢?這是反問,沒有作答,也無須作答!氨M道豐年瑞”者自己心里清楚。唐代末葉,苛重的賦稅和高額地租剝削,使農(nóng)民無論豐歉都處于同樣悲慘的境地!岸沦u新絲,五月糶新谷”,“六月禾未秀,官家已修倉”,“山前有熟稻,紫穗襲人香。細(xì)獲又精舂,粒粒如玉珰。持之納于官,私室無倉箱”。這些詩句對“事若何”作出了明確的回答。但在這首詩里,不道破比道破更有藝術(shù)力量。它好象當(dāng)頭一悶棍,打得那些“盡道豐年瑞”者啞口無言。

  “長安有貧者,為瑞不宜多。”兩句不是順著“豐年事若何”進(jìn)一步抒感慨、發(fā)議論,而是回到開頭提出的雪是否為瑞的問題上來。因?yàn)樽髡邔戇@首詩的主要目的,并不是抒寫對貧者雖處豐年仍不免凍餒的同情,而是向那些高談豐年瑞者投一匕首。“長安有貧者,為瑞不宜多!焙孟笤谝慌岳淅涞靥嵝堰@些人:當(dāng)你們享受著山珍海味,在高樓大廈中高談瑞雪兆豐年時(shí),恐怕早就忘記了這帝都長安有許許多多食不果腹、衣不蔽體、露宿街頭的“貧者”。他們盼不到“豐年瑞”所帶來的好處,卻會被你們所津津樂道的“豐年瑞”所凍死。一夜風(fēng)雪,明日長安街頭會出現(xiàn)多少“凍死骨”!“為瑞不宜多”,仿佛輕描淡寫,略作詼諧幽默之語,實(shí)際上這里面蘊(yùn)含著深沉的憤怒和熾烈的感情。平緩從容的語調(diào)和犀利透骨的揭露,冷雋的諷刺和深沉的憤怒在這里被和諧地結(jié)合起來了。

  雪究竟是瑞兆,還是災(zāi)難,離開一定的前提條件,是很難辯論清楚的。詩人無意進(jìn)行這樣一場辯論。他感到憎惡和憤慨的是,那些飽暖無憂的達(dá)官貴人們,本與貧者沒有任何共同感受、共同語言,卻偏偏要裝出一副對豐年最關(guān)心、對貧者最關(guān)切的面孔,因而他抓住“豐年瑞”這個(gè)話題,巧妙地作了一點(diǎn)反面文章,扯下了那些“仁者”的假面具,讓他們的尊容暴露在光天化日之下。

  《雪》的可貴之處,不僅主題思想深刻,而且構(gòu)思新穎,不同于歷代詠雪詩中借詠而頌揚(yáng)“皇家的瑞氣”的俗套,另外,詩中對為富不仁者的譏刺之情也歷歷如繪,可觸可感。開頭“ 盡道豐年瑞 ”的“盡道”二字,語含譏諷;次句的反問,是詩人進(jìn)一步給“盡道”者所出的一道難題。三四句雖然好似信筆點(diǎn)染,輕描淡寫,但其中所包含的譏刺之情更加冰騰躍如,給人造成強(qiáng)烈的冷雋感。

雪原文、翻譯及賞析15

  雪原文

  盡道豐年瑞,豐年事若何。

  長安有貧者,為瑞不宜多。

  翻譯:

  都說瑞雪兆豐年,豐年情況將如何?

  長安城里有窮人,我說瑞雪不宜多。

  雪賞析

  題目是“雪”,詩卻非詠雪,而是發(fā)了一通雪是否瑞兆的議論。絕句長于抒情而拙于議論,五絕篇幅極狹,尤忌議論。作者偏用其短,看來是有意造成一種特殊的風(fēng)格。

  瑞雪兆豐年。辛勤勞動(dòng)的農(nóng)民看到飄飄瑞雪而產(chǎn)生豐年的聯(lián)想與期望,是很自然的。但眼下是在繁華的帝都長安,這“盡道豐年瑞”的聲音就頗值得深思!氨M道”二字,語含譏諷。聯(lián)系下文,可以揣知“盡道豐年瑞”者是和“貧者”不同的另一世界的人們。這些安居深院華屋、身襲蒙茸皮裘的達(dá)官顯宦、富商大賈,在酒酣飯飽、圍爐取暖、觀賞一天風(fēng)雪的時(shí)候,正異口同聲地大發(fā)瑞雪兆豐年的議論,他們也許會自命是悲天憫人、關(guān)心民生疾苦的仁者呢!

  正因?yàn)槭谴溯叀氨M道豐年瑞”,所以接下去的是冷冷的一問:“豐年事若何?”即使真的豐年,情況又怎樣呢?這是反問,沒有作答,也無須作答。“盡道豐年瑞”者自己心里清楚。唐代末葉,苛重的賦稅和高額地租剝削,使農(nóng)民無論豐歉都處于同樣悲慘的境地!岸沦u新絲,五月糶新谷”,“六月禾未秀,官家已修倉”,“山前有熟稻,紫穗襲人香。細(xì)獲又精舂,粒粒如玉珰。持之納于官,私室無倉箱”。這些詩句對“事若何”作出了明確的回答。但在這首詩里,不道破比道破更有藝術(shù)力量。它好象當(dāng)頭一悶棍,打得那些“盡道豐年瑞”者啞口無言。

  三、四兩句不是順著“豐年事若何”進(jìn)一步抒感慨、發(fā)議論,而是回到開頭提出的雪是否為瑞的問題上來。因?yàn)樽髡邔戇@首詩的主要目的,并不是抒寫對貧者雖處豐年仍不免凍餒的同情,而是向那些高談豐年瑞者投一匕首!伴L安有貧者,為瑞不宜多!焙孟笤谝慌岳淅涞靥嵝堰@些人:當(dāng)你們享受著山珍海味,在高樓大廈中高談瑞雪兆豐年時(shí),恐怕早就忘記了這帝都長安有許許多多食不果腹、衣不蔽體、露宿街頭的“貧者”。他們盼不到“豐年瑞”所帶來的好處,卻會被你們所津津樂道的“豐年瑞”所凍死。一夜風(fēng)雪,明日長安街頭會出現(xiàn)多少“凍死骨”!“為瑞不宜多”,仿佛輕描淡寫,略作詼諧幽默之語,實(shí)際上這里面蘊(yùn)含著深沉的憤怒和熾烈的感情。平緩從容的語調(diào)和犀利透骨的揭露,冷雋的諷刺和深沉的憤怒在這里被和諧地結(jié)合起來了。

  雪究竟是瑞兆,還是災(zāi)難,離開一定的前提條件,是很難辯論清楚的,何況這根本不是詩的任務(wù)。詩人無意進(jìn)行這樣一場辯論。他感到憎惡和憤慨的是,那些飽暖無憂的達(dá)官貴人們,本與貧者沒有任何共同感受、共同語言,卻偏偏要裝出一副對豐年最關(guān)心、對貧者最關(guān)切的面孔,因而他抓住“豐年瑞”這個(gè)話題,巧妙地作了一點(diǎn)反面文章,扯下了那些“仁者”的假面具,讓他們的尊容暴露在光天化日之下。

  詩里沒有直接出現(xiàn)畫面,也沒有任何形象的描繪。但讀完了全詩,詩人自已的形象卻鮮明可觸。這是因?yàn),詩中那些看來缺乏形象性的議論,不僅飽含著詩人的憎惡、蔑視、憤激之情,而且處處顯示出詩人幽默詼諧、憤世疾俗的性格。從這里可以看出,對詩歌的形象性是不宜作過分偏狹的理解的。

【雪原文、翻譯及賞析15篇】相關(guān)文章:

墨梅原文翻譯及賞析04-24

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《太常引·姑蘇臺賞雪》原文及翻譯賞析10-16

石竹詠原文翻譯及賞析04-08

詠鵝原文翻譯及賞析04-08

《垂老別》原文翻譯及賞析04-08

望月懷遠(yuǎn)原文翻譯及賞析04-08

曹髦原文翻譯及賞析04-08

雪竇游志原文及賞析11-11