亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《公無(wú)渡河》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2023-02-23 11:39:40 少爍 賞析 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《公無(wú)渡河》原文及翻譯賞析

  《公無(wú)渡河》是唐代大詩(shī)人李白的作品。此詩(shī)是借樂府古題以及古老的渡河故事寫下的一首狂放而怫郁的悲歌。下面是小編精心整理的《公無(wú)渡河》原文及翻譯賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

  《公無(wú)渡河》

  唐·李白

  黃河西來(lái)決昆侖,咆哮萬(wàn)里觸龍門。

  波滔天,堯咨嗟。

  大禹理百川,兒啼不窺家。

  殺湍湮洪水,九州始蠶麻。

  其害乃去,茫然風(fēng)沙。

  被發(fā)之叟狂而癡,清晨臨流欲奚為。

  旁人不惜妻止之,公無(wú)渡河苦渡之。

  虎可搏,河難憑,公果溺死流海湄。

  有長(zhǎng)鯨白齒若雪山,公乎公乎掛罥于其間。

  箜篌所悲竟不還。

  注釋

 、殴珶o(wú)渡河:樂府古題,又名“箜篌引”。郭茂倩《樂府詩(shī)集》卷二十六列入《相和歌辭》。

 、评觯荷矫谛陆鞑刂g,古代相傳黃河發(fā)源于昆侖山。

  ⑶龍門:即龍門山,在今陜西韓城東北五十里,黃河流經(jīng)其間。

 、壤恚杭粗卫,唐人避唐高宗諱,改“治”為“理”。

 、筛Q家:大禹在外治水八年,三過(guò)家門而不入。

 、示胖荩褐柑煜。蠶麻:養(yǎng)蠶種麻,此泛指農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。

  ⑺茫然風(fēng)沙:此句的意思是水雖不至于有滔天之禍,仍有風(fēng)沙之害。

 、虘{:徒步渡過(guò)河流。

 、蛼炝I(juàn):尸骨掛于雪齒之間。

 、误眢螅汗艜r(shí)的一種弦樂器。似琴而小,用撥彈之。有豎、臥兩種。

  譯文

  黃河之水從西而來(lái),它決開昆侖,咆哮萬(wàn)里,沖擊著龍門,堯帝曾經(jīng)為這滔天的洪水,發(fā)出過(guò)慨嘆。大禹也為治理這泛濫百川的沮天洪水。不顧幼兒的啼哭,毅然別家出走。在治水的日子里,他三過(guò)家門而不入,一心勤勞為公。這才治住了洪水,使天下人民恢復(fù)了男耕女織的太平生活。雖然消除了水害,但是留下了風(fēng)沙的禍患。古時(shí)有一個(gè)狂夫,他披頭散發(fā)大清早便沖出門去,要徒步渡河。別人只是在一旁看熱鬧,只有他的妻子前去阻止他,在后面喊著要他不要渡河,可是他偏要向河里跳。猛虎雖可縛,大河卻不可渡,這位狂夫果然被水所溺,其尸首隨波逐流,漂至大海,被那白齒如山的長(zhǎng)鯨所吞食。其妻彈著箜篌唱著悲歌,可惜她的丈失再也回不來(lái)了。

  賞析

  李白的這首《公無(wú)渡河》開篇就將巨筆伸向了蒼茫遼遠(yuǎn)的往古——“黃河西來(lái)決昆侖,咆哮萬(wàn)里觸龍門”!詩(shī)中以突兀驚呼之語(yǔ),寫它在霎那間沖決力量和氣勢(shì)的象征——橫亙天地的昆侖山;隨即挾著雷鳴般的“咆哮”,直撞“萬(wàn)里”之外的“龍門”(今山西河津縣西北)。詩(shī)人只寥寥兩筆,就在“昆侖”、“龍門”的震蕩聲中,展現(xiàn)了“西來(lái)”黃河的無(wú)限聲威!安ㄌ咸,堯咨嗟!”滔天巨浪吞噬了無(wú)數(shù)生民,茫;墓,頓時(shí)充斥了帝堯放勛的浩然嘆息:因?yàn)樵?shī)中用的是三言短句,這嘆息之音,聽來(lái)便愈加激切。

  于是,“大禹”出現(xiàn)了。大禹治水的神話傳說(shuō),本可以激發(fā)詩(shī)人的許多奇思。但此節(jié)重在描述黃河,故詩(shī)中僅以“大禹理百川”四句帶過(guò),以表現(xiàn)桀驁狂暴的洪水在這位英雄腳下的馴服。然而,在“殺湍堙洪水”的近景上,詩(shī)人添了幾聲大禹之子“兒啼”,“兒啼不歸家”,寥寥五個(gè)字就使一位為公忘私、“三過(guò)家門而不入”的治水英雄風(fēng)貌,由此躍然紙上。黃河的荒古之害從此驅(qū)除,但它的浪波在洶涌歸道之際,卻在兩岸留下了“茫然風(fēng)沙”。以上一節(jié)從荒古的河害,寫到滔天洪水的平治。不僅展現(xiàn)了黃河那西“決昆侖”、東“觸龍門”的雄奇之境,更讓讀者從它“波滔天”的歷史危害中,領(lǐng)略了它所獨(dú)具的狂暴肆虐之性。為下文作足了鋪墊。而今,那白發(fā)之叟,竟想“憑河”(涉水渡河)而渡,他竟然不怕被它吞沒。

  詩(shī)之后一節(jié),正以極大的困惑,向悲劇主人公發(fā)出了呼喊:“被發(fā)之叟狂而癡,清晨臨流欲奚為?”這呼喊仿佛是“狂夫”之妻的陡然驚呼。因?yàn)樵?shī)人緊接狂夫“臨流”之后,就急速推出了那位“旁人不惜妻止之”的深情妻子。于是,全詩(shī)的情景發(fā)生了驚人的突變:在轟然震蕩的浪濤聲中,詩(shī)人自身隱去了,眼前只留下了一位悲慟而歌的蓬發(fā)婦人:“虎可搏,河難憑。公果溺死流海湄(水邊)。有長(zhǎng)鯨白齒若雪山,公乎!公乎!掛罥于其間!”詩(shī)中以夸張的筆墨,痛歌狂叟的溺死浪波,終于作了巨若“雪山”的鯨齒冤魂。這景象是恐怖的。何況又從“援箜篌而歌”的狂夫之妻的慟哭聲中寫來(lái),更覺有一種天旋地轉(zhuǎn)、惻怛號(hào)泣之悲。那“公乎!公乎!”的呼叫,聲聲震顫在讀者耳邊,實(shí)在令人不忍卒聽。結(jié)尾詩(shī)人陡變雙行體為單行,似乎被悲憤籠罩,無(wú)以復(fù)言,便擲筆而嘆:“箜篌所悲竟不還!”全詩(shī)就這樣結(jié)束了。黃河的裂岸濤浪卻還在洶涌,“狂夫”之妻的惻怛號(hào)泣還壓過(guò)浪波,在長(zhǎng)天下回蕩。

  從詩(shī)中對(duì)黃河的描述看,它那狂暴肆虐、滔天害民之形,似乎頗有象征意味;至于“白齒若雪山”的“長(zhǎng)鯨”,似乎更是另有所指。有可能它是對(duì)猖獗“河北”的安史之亂的隱喻(如《北上行》一詩(shī),即以“奔鯨夾黃河”喻安祿山之亂軍),至于“臨流”“憑河”的“披發(fā)之叟”的喻指對(duì)象,則不好確定;蛘哌@只是一首抒寫《公無(wú)渡河》“本事”的悲歌,并無(wú)其它寄寓之情。但可以肯定:古歌中“白首狂夫”的渡河故事,經(jīng)過(guò)李白的再創(chuàng)造,帶有了更強(qiáng)烈的悲劇色彩。那位“狂而癡”的披發(fā)之叟,似乎正苦苦地追求著什么。其中未嘗沒有詩(shī)人執(zhí)著追求理想的影子在中。

  作者簡(jiǎn)介

  李白(701~762),字太白,號(hào)青蓮居士。是屈原之后最具個(gè)性特色、最偉大的浪漫主義詩(shī)人。有“詩(shī)仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩(shī)以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對(duì)人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達(dá)對(duì)祖國(guó)山河的熱愛。詩(shī)風(fēng)雄奇豪放,想象豐富,語(yǔ)言流轉(zhuǎn)自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說(shuō)中吸取營(yíng)養(yǎng)和素材,構(gòu)成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達(dá)到盛唐詩(shī)歌藝術(shù)的巔峰。存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》30卷。

  李白的其他作品

  1、贈(zèng)汪倫

  李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。

  桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

  2、望廬山瀑布

  日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。

  飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。

  3、渡荊門送別李白

  渡遠(yuǎn)荊門外,來(lái)從楚國(guó)游。

  山隨平野盡,江入大荒流。

  月下飛天境,云生結(jié)海樓。

  仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

  4、送友人

  青山橫北郭,白水繞東城。

  此地一為別,孤蓬萬(wàn)里征。

  浮云游子意,落日故人情。

  揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

  5、送孟浩然之廣陵

  故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

  孤帆遠(yuǎn)影碧山盡,唯見長(zhǎng)江天際流。

  6、金陵酒肆留別

  風(fēng)吹柳花滿店香,吳姬壓酒喚客嘗。

  金陵子弟來(lái)相送,欲行不行各盡觴。

  請(qǐng)君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(zhǎng)。

  7、早發(fā)白帝城

  朝辭白帝彩云間,

  千里江陵一日還。

  兩岸猿聲啼不住,

  輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。

【《公無(wú)渡河》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

公無(wú)渡河原文及賞析07-17

公無(wú)渡河原文賞析06-28

公無(wú)渡河原文、翻譯注釋及賞析08-16

公無(wú)渡河原文賞析2篇02-22

拂舞詞 / 公無(wú)渡河原文及賞析07-18

拂舞詞 / 公無(wú)渡河原文、注釋及賞析09-07

《渡河北》原文及賞析11-02

無(wú)衣_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04

《無(wú)衣》詩(shī)經(jīng)原文注釋翻譯賞析04-12