贈鄰女原文及翻譯賞析
贈鄰女原文及翻譯賞析1
贈鄰女 / 寄李億員外
羞日遮羅袖,愁春懶起妝。
易求無價寶,難得有心郎。
枕上潛垂淚,花間暗斷腸。
自能窺宋玉,何必恨王昌?
翻譯
美麗的鄰家女子,白天時用衣袖遮住臉,春日里更添惆悵,懶得裝扮,都是有原因的。
她深深慨嘆著,像她這樣的女子,在人世間求得無價的珍寶,是很容易辦到的事,而想要獲得一個志誠的心靈伴侶,卻是如此的困難。
為此她夜夜在枕上暗自垂淚感傷,為此她經(jīng)過花叢間也不免有了斷腸的思量。
然而,既然已有了這樣的才貌,那么,只要再鼓起勇氣,主動爭取,便是宋玉這樣的才子也能求得的,又何必怨恨王昌這樣的才子,若即若離的態(tài)度呢?
注釋
遮羅袖:一作“障羅袖”。
宋玉:戰(zhàn)國楚辭賦家,屈原弟子,著錄賦十六篇,頗多亡佚。
王昌:唐人習用。
創(chuàng)作背景
《贈鄰女》是魚玄機寫于公元863年(唐懿宗咸通四年)的冬季。魚玄機追求恩師溫庭筠未果,以寫給溫的兩首詩結緣于李億一見鐘情,嫁于李億為妾。后因李憶夫人不容,送于京郊咸宜觀為道士。她希望能早日重聚,可惜終成泡影。魚玄機在絕望之后寫下了此詩。
賞析
韋毅《才調集》將這首詩直標為《寄李億員外》。從詩意可以看出,此詩是在咸宜觀當?shù)朗繒r寫的,可以把這首詩看成是魚玄機對李億絕望后表示心跡的詩。
古代女人毫無地位,常被男人隨意冷落拋棄,所以古代女人多有對男人之無情的不滿和哀嘆。男子可以妻妾成群,女子卻只能從一而終,不能自由戀愛。腐朽的制度,造成許多男子在愛情上喜新厭舊,情意不專,因而女子要想尋得一個有情有義的丈夫,比尋求一件無價之寶還難。
此詩是至情之語,不僅表現(xiàn)了她對李億之無情的怨恨,也寫出了古代被遺棄女子的怨憤,高度概括了封建社會中婦女普遍不幸的遭遇,喊出了被侮辱被損害婦女痛苦的心聲。
魚玄機才十七八歲便嫁給李億為妾,原先甚得李的寵愛,后李因其妻之讒言,而將玄機冷落。她從自己的切身經(jīng)歷出發(fā),總結出了當時女子的愛情,哀婉的韻律,蘊含著深刻的哲理。
贈鄰女原文及翻譯賞析2
羞日遮羅袖,愁春懶起妝。
易求無價寶,難得有情郎。
枕上潛垂淚,花間暗斷腸。
自能窺宋玉,何必恨王昌?
譯文
美麗的鄰家女子,白天時用衣袖遮住臉,春日里更添惆悵,懶得裝扮,都是有原因的。她深深慨嘆著,像她這樣的女子,在人世間求得無價的珍寶,是很容易辦到的事,而想要獲得一個志誠的心靈伴侶,卻是如此地困難。為此她夜夜在枕上暗自垂淚感傷,為此她經(jīng)過花叢間也不免有了斷腸的思量。然而,既然已有了這樣的才貌,那么,只要再鼓起勇氣,主動爭取,便是宋玉這樣的才子也能求得的,又何必怨恨王昌這樣的才子,若即若離的態(tài)度呢?
鑒賞
《贈鄰女》是魚玄機寫于唐懿宗咸通四年(863年)的'冬季。據(jù)宋孫光憲《北夢瑣言》曰:“玄機乃李億補闕妾。愛衰下山,有怨李公詩曰:‘易求無價寶,難得有心郎!濒~玄機追求恩師溫庭筠未果,以寫給溫的兩首詩結緣于李億(一作李憶,字子安,江陵名門之后,祖蔭而獲進京補左補闕之職)一見鐘情,嫁于李億為妾,甚得李的寵愛,度過了近百日恩愛纏綿、刻骨銘心、和諧美滿的生活。后因李憶夫人不容,送于京郊咸宜觀為道士。她為道士后,對李億仍一往情深,寫下了許多懷李的詩,如《情書寄李子安》、《隔漢江寄子安》、《江陵愁望有寄》、《寄子安》等。她希望能早日重聚,可惜終成泡影。魚玄機在絕望之后寫下了此詩。
韋毅《才調集》將這首詩直標為《寄李億員外》。從詩意可以看出,此詩是在咸宜觀當?shù)朗繒r寫的,可以把這首詩看成是魚玄機對李億絕望后表示心跡的詩。
古代女人毫無地位,常被男人隨意冷落拋棄,所以古代女人多有對男人之無情的不滿和哀嘆。男子可以妻妾成群,女子卻只能從一而終,不能自由戀愛。腐朽的制度,造成許多男子在愛情上喜新厭舊,情意不專,因而女子要想尋得一個有情有義的丈夫,比尋求一件無價之寶還難。
此詩是至情之語,不僅表現(xiàn)了她對李億之無情的怨恨,也寫出了古代被遺棄女子的怨憤,高度概括了封建社會中婦女普遍不幸的遭遇,喊出了被侮辱被損害婦女痛苦的心聲。
魚玄機才十七八歲便嫁給李億為妾,原先甚得李的寵愛,后李因其妻之讒言,而將玄機冷落。她從自己的切身經(jīng)歷出發(fā),總結出了當時女子的愛情,哀婉的韻律,蘊含著深刻的哲理。
【贈鄰女原文及翻譯賞析】相關文章:
《采桑女》原文及賞析10-16
蔣捷《女冠子·元夕》原文翻譯及賞析10-29
《靜女》詩經(jīng)原文注釋翻譯賞析04-12
贈陳商原文及賞析10-16
《贈汪倫》原文及賞析10-16
《贈項斯》原文及賞析03-01
智子疑鄰_韓非_原文及賞析11-19
墨梅原文翻譯及賞析04-24
《秋思》原文及翻譯賞析10-19
《落日》原文及翻譯賞析02-28