- 相關(guān)推薦
《白溝》原文及翻譯賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的《白溝》原文及翻譯賞析,歡迎大家分享。
白溝
寶符藏山自可攻,兒孫誰是出群雄。
幽燕不照中天月,豐沛空歌海內(nèi)風(fēng)。
趙普元無四方志,澶淵堪笑百年功。
白溝移向江淮去,止罪宣和恐未公。
賞析
首聯(lián)開門見山,指出宋太祖曾圖謀收取幽燕,但并未見諸行動,而予孫又不能繼承伐燕的遺志,更是一代不如一代。
頷聯(lián)沉痛指出嚴(yán)重后果,詩人用兩個(gè)地名構(gòu)成對仗,指出北宋沒有收復(fù)淪陷的國土,空有統(tǒng)一之名,而無統(tǒng)一之實(shí)。
頸聯(lián)舉出兩個(gè)具體事例構(gòu)成對仗,開國大臣本無統(tǒng)一大志,而后來的真宗在戰(zhàn)爭勝利時(shí),又訂出屈辱求和的城淵之盟。所謂澶淵和約就遺笑百年。
尾聯(lián)議論作結(jié)。遼金入侵中原,北宋滅亡,靖康南渡,界河南移,由自溝推至江淮。產(chǎn)生這一局面,僅責(zé)怪徽宗,有欠公允。造成北宋覆滅之禍,未能實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一,其直接原因是北宋統(tǒng)治者軟弱無能,一味妥協(xié)退讓的結(jié)果。
詩人激于亡國之痛與故國之思,回顧了北宋一代的興亡,批判了北宋開國后對敵退讓求和的妥協(xié)政策。
全詩“以議論入詩”,但不是抽象的議論,而是運(yùn)用詩的語言,進(jìn)行形象的描寫。不說北宋沒有收復(fù)燕云十六州,而蛻“幽燕不照中天月”。不說界河南移,而說“白溝移向江淮去”。詩中運(yùn)用兩個(gè)典故,自然貼切;而且由虛轉(zhuǎn)實(shí),引史論今。對北宋之亡不單是進(jìn)行客觀的剖析,而且注入了強(qiáng)烈的抒情。詩人對北宋的屈辱求和,給予嚴(yán)正的批判,其中飽含了深刻而沉痛的愛國之情。
譯文及注釋
譯文
寶符藏山自可取,可子孫中誰是杰出英雄。
宋朝明月照不到幽燕,沒有劉邦的功業(yè)何必空唱《大風(fēng)歌》。
趙普反對宋太祖收復(fù)幽燕本無四方志,可笑求和的“澶淵之盟”競成百年豐功。
遼金侵入中原江淮已成為宋金國界,只歸罪于宋徽宗亡國恐怕未必公允。
注釋
白溝:指今河北容城東面的白溝河。北宋時(shí),宋遼以此為界,故又名界河。
寶符藏山:“寶符藏山”故事出自《史記·趙世家》。攻:研究,借鑒。
幽燕:今河北北部及遼寧一帶。五代石敬瑭以燕云十六州割讓給契丹,借其勢力建立了后晉王朝。
空歌海內(nèi)風(fēng):意為宋太祖未能像劉邦那樣威加四海,一統(tǒng)天下?眨和饺。
趙普:北宋大臣,官至宰相。
元:同“原”,根本。
澶淵:指澶淵之盟,北宋與遼所訂和約。
宣和:宋徽宗年號,此代指宋徽宗。
創(chuàng)作背景
該詩具體創(chuàng)作年份不詳。詩題《白溝》,白溝是一條河,在河北省。北宋時(shí),宋與遼以此為界,稱界河。南宋時(shí),中原失陷,界河移到淮河。南宋滅亡之后,詩人途經(jīng)白溝,有感而借界河南移之事來評論宋王朝的屈辱史,于是寫下了這首詩。
人物生平
家世背景
劉因出生于宋理宗淳佑九年(1249年)閏二月九日,蒙古滅金后的第十五年。劉因的故鄉(xiāng)容城地處冀中平原腹地,劉因的祖輩世代居住于此,長期身為金朝的臣民,高祖父、曾祖父和叔祖父曾三世仕金,其父劉述親身經(jīng)歷了金朝末年的戰(zhàn)亂,而后曾短期在元朝做官,但主要過的是隱居不仕的處士生活。時(shí)代的風(fēng)云,家業(yè)的盛衰,祖父輩的經(jīng)歷,都在他的心靈中烙上深深的印跡,給予他的思想和性格以重要影響。
劉因在故鄉(xiāng)出生時(shí),已是戰(zhàn)亂初寧的元蒙初年。劉因幼年,就全國范圍說,戰(zhàn)爭雖有,但劉因生活的今河北一帶,倒是一派升平氣象。這期間,是中國歷史上一個(gè)久亂初寧的年代。元朝初年,由于社會安定,政策得當(dāng),北方農(nóng)業(yè)生產(chǎn)得到進(jìn)一步恢復(fù)和發(fā)展,“民間墾辟種藝之業(yè),增加數(shù)倍”。全國的統(tǒng)一,交通的暢達(dá),也促進(jìn)了商業(yè)和手工業(yè)的繁榮,城市貿(mào)易、農(nóng)村集市以及對外貿(mào)易都有了巨大發(fā)展。劉因的青少年時(shí)代正是恰逢這樣一個(gè)難得的和平時(shí)期,它對劉因思想的形成有巨大影響。
少有大志
劉因自幼受儒學(xué)家世熏陶,其父劉述興趣廣泛,對天文、歷數(shù)、陰陽、醫(yī)方、性學(xué)、史學(xué)等都有研究。劉因出生后,父親對他十分鐘愛珍視,杜絕交游,一門心思傳授劉因讀書識字。劉因天資聰慧,穎悟過人,在父親的啟蒙教育下,三歲讀書識字,每天讀千百言,過目成誦;六歲開始學(xué)習(xí)作詩,七歲(一說十歲)就能寫文章,文筆不俗,落筆驚人。
劉因少有大志,十五歲時(shí)就曾作詩明志“鴻鴿凌云志,燕雀安能知!鼻嗄陼r(shí)代的劉因抱著積極入世的態(tài)度,在詩篇中常坦率地表露自己的志向和遠(yuǎn)大抱負(fù)。二十歲時(shí)所作《希圣解》,即以"希賢、希圣、希天"為主旨,并以"天地間一清才"自命。
中統(tǒng)元年庚申(1260年),劉因隨父親遷往真定,師從北方名儒硯彌堅(jiān),學(xué)業(yè)大進(jìn),同學(xué)中無人能及。硯彌堅(jiān)不僅才華出眾,而且慧眼識人才,在他所教學(xué)生之中,力推劉因,預(yù)言劉因會成為名儒! ⒁驈某帍泩(jiān)處學(xué)習(xí)的是經(jīng)學(xué),鉆研訓(xùn)詁疏釋之說,但他很快便不滿足了。宋金兩代文壇注重“以辨博長雄”的詞章和“誕漫坐雜”的經(jīng)義,“南北崇尚幾無所分別”,中統(tǒng)年間前后,經(jīng)許衡、竇默、姚樞等人的提倡,在南方被公認(rèn)為“正學(xué)”的程朱理學(xué)也規(guī)模日廣地傳播到北方。劉因?qū)υ缒暄辛?xí)的“訓(xùn)詁疏釋之說”本來就心存疑惑,接觸到了理學(xué)著作,為學(xué)方向及思想面貌便發(fā)生了巨大變化,開始專心研讀程朱諸書。[16-17]
授徒明道
劉因家境貧寒,經(jīng)常家無余糧手無余錢,雖然自己學(xué)有所長,遠(yuǎn)近知名,但他仍能安貧樂道,不茍合于世,也不亂結(jié)交朋友,不義之財(cái)更是一分不取。元世祖至元四年(1267年),父親劉述病逝,經(jīng)濟(jì)更加窘迫,無力安葬,劉因無奈之下寫信給父親的好友楊恕,在其資助下才得以完成喪事。
至元十一年(1274),元朝下詔伐宋;大軍浮漢入江,水陸并進(jìn),順流而下。不到兩年,宋亡。劉因頗傷宋朝為奸臣所誤,拘留元朝國使以挑兵釁,終致國亡,遂作《渡江賦》以哀之。他曾欲南游江湖,覽觀南宋諸先儒名跡,但未能成行,反而北上易州(今河北易縣),到當(dāng)時(shí)辭官家居的何瑋家館課授徒。何瑋曾參與伐宋之役,藏書中有不少是從南宋舊境攜回的理學(xué)書籍,這些書在北方不易搜尋,劉因教書三年,得以實(shí)現(xiàn)“館于藏書之家而肆其檢閱”的宿愿。
元世祖至元十六年(1279年),劉因三十歲,元初沒有科舉取士,知識分子無由進(jìn)入仕途。劉因身為布衣,雖抱負(fù)不凡,但建功立業(yè)實(shí)難。為了謀生,劉因只得在家開設(shè)學(xué)館,授徒教學(xué)。他自編教材,見解獨(dú)到,將理學(xué)貫穿教學(xué)之中,講究師道尊嚴(yán)。他據(jù)學(xué)生特點(diǎn),因材施教,讓每個(gè)人都有所成就,因此聲名日隆。朝中公卿官員過保定的很多,聽到劉因的名聲,往往登門拜見。劉因謙虛謹(jǐn)慎,深居簡出,拜訪的官員,他大都遜避,不與相見,非常有個(gè)性和操守。
至元中葉,忽必烈長期倚信以“理財(cái)”固寵的回回大臣阿合馬,日益疏遠(yuǎn)“諱言財(cái)利事”的朝中儒臣。劉因遂采取超脫于政治的處世態(tài)度。劉因非常欣賞諸葛亮“靜以修身”之語,就將居所題名為“靜修”,以自表心志。
東京執(zhí)教
由于士大夫?qū)⒁蚨嗨Q譽(yù),名聲越來越大,丞相文貞王不忽木尤其極力薦舉,太子真金下詔,征劉因入朝,授給他承德郎、右贊善大夫的官職(五品)。這時(shí)的朝野對真金改革朝政的過度希望,無疑也感染了劉因,且真金甚重儒臣,關(guān)懷備至。劉因受教之后,便與使者通行。
當(dāng)時(shí),真金在宮中建立大學(xué),原由贊善王恂執(zhí)教。劉因入朝時(shí),王恂剛剛?cè)ナ,于是就接替他的職位,教授宮廷子嗣讀書。劉因一介儒生,教授鄉(xiāng)里,忽然受到朝廷的征聘,一躍而成為朝官,且成為大學(xué)的教授,這表明,劉因此時(shí)在學(xué)問上已經(jīng)成熟,并有相當(dāng)建樹,是以聲名遠(yuǎn)播。劉因入朝為時(shí)不長,因繼母病重,辭官歸家。第二年繼母去世,依當(dāng)時(shí)風(fēng)俗,劉因要居喪守孝,為官的事遂被擱置。
重歸隱淪
由真金所發(fā)動的更新朝政的改革,還來不及等劉因母喪服除,就因與元世祖忽必烈政見不合而中途夭折。這次事件給予劉因很深的刺激,使他對于元朝政治再也不抱什么希望,而且反過來,對于自己輕易應(yīng)詔、一聘而起十分后悔,遂隱居以教學(xué)為生。
此后的幾年間,因遭荒年,糧價(jià)上漲,他的生活頗為拮據(jù),有時(shí)不得不以一些代食品糊口。此時(shí)期的詩作中對這種清貧生活多有反映,并流露出比較濃重的隱逸情調(diào)。劉因的生活不僅是清貧的,而且是孤寂的;不幸接連而至:早失父母且不說,兩個(gè)姐姐又相繼亡故;四十歲后喜生一子,卻又不幸早夭。劉因身體本來就比較羸弱,喪子的憂傷更使他受到沉重打擊,以致百病纏身,"形體癯瘁,須發(fā)斑白"。
二次被征
至元二十八年(1291年),劉因四十三歲。元世祖忽必烈殺權(quán)相桑哥,“朝政又一更新”。又有朝臣薦舉劉因,忽必烈下詔以集賢學(xué)士、嘉議大夫征召劉因,這個(gè)職位屬于"三品清要之職",授給一個(gè)平民,在當(dāng)時(shí)是被人看作"不次之寵"的。但此時(shí)的劉因,身體已經(jīng)惡化到"不能扶病而行"的地步,且不愿再仕,于是上書"以疾固辭",寫下了著名的《上政府書》(一名《上宰相書》)表明心跡。
上疏呈至朝廷,忽必烈甚感遺憾,惋惜地說:“古時(shí)有不肯受召的臣子,就是這樣的人吧!
因病辭世
至元三十年(1293 年),國子助教吳明又陳書朝廷,薦劉因?yàn)閲蛹谰。但就在這年夏季四月十六日,劉因竟因病與世長辭,終年四十五歲。元仁宗延祐年間贈翰林學(xué)士、資善大夫,追封容城郡公,謚號文靖。
【《白溝》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
蟬原文翻譯及賞析03-16
春日原文、翻譯及賞析03-17
清明原文賞析及翻譯03-17
清明原文翻譯及賞析03-17
遠(yuǎn)游原文翻譯及賞析12-19
關(guān)雎原文翻譯及賞析12-19
南湖原文賞析及翻譯12-19
閨怨原文翻譯及賞析12-17
小至原文翻譯及賞析12-17
漢江原文翻譯及賞析12-17