《聽彈琴》原文及翻譯賞析
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。究竟什么樣的古詩才是好的古詩呢?以下是小編整理的《聽彈琴》原文及翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
《聽彈琴》原文
泠泠七弦上,靜聽松風(fēng)寒。(七弦 一作:七絲)
古調(diào)雖自愛,今人多不彈。
賞析
這是一首托物言志詩。詩人通過慨嘆古調(diào)受冷遇,不為世人看重,以抒發(fā)懷才不遇的悲憤之情,舒解世少知音的遺憾。全詩意境清雅,志趣高潔,語言含蓄,一語雙關(guān),彌漫于字里行間的寂寞情懷感人肺腑。詩題一作《彈琴》,此據(jù)《劉隨州集》。從詩中“靜聽”兩字細(xì)味,題目以有“聽”字為妥。
琴,亦稱“七弦琴”,俗稱“古琴”,是我國古代傳統(tǒng)民族樂器,有七條弦組成。所以首句以“七弦”作“琴”的代稱,意象也更具體!般鲢觥毙稳萸俾暤那逶剑浩稹八娠L(fēng)寒”三字。“松風(fēng)寒”以風(fēng)入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,引導(dǎo)讀者進(jìn)入音樂的境界!办o聽”二字描摹出聽琴者入神的狀態(tài),可見琴聲的超妙。高雅平和的琴聲,常能喚起聽者水流石上。風(fēng)來松下的清幽肅穆之感。而琴曲中又有《風(fēng)入松》的調(diào)名,一語雙關(guān),用意甚妙。
“古調(diào)雖自愛,今人多不彈。”后兩句是說,我雖然很喜愛這首古時(shí)的曲調(diào),但在今天人們大多以不去彈奏了。
如果說前兩句是描寫音樂的境界,后兩句則是議論性抒情,牽涉到當(dāng)時(shí)音樂的背景。漢魏六朝南方清樂商
尚用琴瑟,而到唐代,音樂發(fā)生變革,“燕樂”成為一代新聲,樂器則以西域傳入的琵琶為主!芭闷鹞钃Q新聲”的同時(shí),公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達(dá)世俗歡快心聲的新樂。穆如松風(fēng)的琴聲雖美,如今畢竟成了“古調(diào)”,又有幾人能懷著高雅情趣來欣賞呢?言下便流露出曲高和寡的孤獨(dú)感!半m”字轉(zhuǎn)折,從對(duì)琴聲的贊美轉(zhuǎn)入對(duì)時(shí)尚的感慨!敖袢硕嗖粡棥钡摹岸唷弊,更反襯出琴客知音的稀少。有人以此兩句認(rèn)為今人好趨時(shí)尚,不彈古調(diào),意在表現(xiàn)作者的不合時(shí)宜,是很對(duì)的。劉長卿清才冠世。一生兩遭遷斥,有一肚皮不合時(shí)宜與流俗落落寡合的情調(diào)。詩詠聽琴,只不過借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了。
全詩從對(duì)琴聲的贊美,轉(zhuǎn)而對(duì)時(shí)尚慨嘆,流露出詩人孤高自賞,不同凡俗,稀有知音的情操。劉長卿才華卓絕,卻因誣陷等數(shù)遭貶謫。雖牢騷滿腹,但對(duì)高潔的.堅(jiān)持使他不能與流俗相合,與眾人為伍。這首詩貫穿了他對(duì)于高雅、高尚、高潔的贊美,抒發(fā)了他對(duì)不與世俗同流合污的堅(jiān)持以及堅(jiān)持背后的遺憾與清寂。
譯文
七弦琴彈奏的聲音清冽,曲調(diào)悠揚(yáng)起伏,琴聲凄清好似風(fēng)入松林。
我雖然很喜愛這首古時(shí)的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了。
注釋
泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。
松風(fēng):以風(fēng)入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風(fēng)入松》的調(diào)名。
古調(diào):古時(shí)的曲調(diào)。
拓展閱讀:
作品簡介
《聽彈琴》是唐代詩人劉長卿創(chuàng)作的一首五言絕句。此詩前兩句極寫琴音的美妙,營造高妙的音樂境界,表現(xiàn)彈琴人高超的技藝;后兩句是議論性抒情,慨嘆世人不愛高雅的古調(diào),喻指世人只知趨時(shí)隨俗,表達(dá)了世無知音、孤芳自賞的感傷情懷,體現(xiàn)了詩人不趨時(shí)俗的清高品格。全詩語言含蓄,境界清雅,巧用雙關(guān),意蘊(yùn)深遠(yuǎn)。
創(chuàng)作背景
劉長卿剛中進(jìn)士不久,還沒來得及釋褐便逢上安史之亂,于是逃至江蘇一帶,在唐肅宗至德年間(756—758)做了短暫的長洲尉和海鹽令。這首詩大約作于這個(gè)時(shí)期。
作者簡介
劉長卿,唐代詩人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)進(jìn)士,曾任長州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史。詩多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長于五言,稱為“五言長城”。有《劉隨州詩集》。
【《聽彈琴》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《聽彈琴》原文翻譯及賞析03-09
聽彈琴原文翻譯賞析02-16
聽彈琴原文、翻譯及賞析02-25
聽穎師彈琴原文翻譯及賞析02-21
聽彈琴原文、翻譯注釋及賞析08-15
聽彈琴原文及賞析07-24
《聽彈琴》原文及賞析08-30
《聽蜀僧濬彈琴》原文及翻譯賞析03-05