亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

國風·邶風·凱風原文翻譯及賞析

時間:2021-07-17 09:54:10 賞析 我要投稿

國風·邶風·凱風原文翻譯及賞析

  原文:

  國風·邶風·凱風

  [先秦] 佚名

  凱風自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。

  凱風自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。

  爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。

  睍睆黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。

  譯文

  和風煦煦自南方,吹在棗樹嫩芽上。棗樹芽心嫩又壯,母親養(yǎng)兒辛苦忙。

  和風煦煦自南方,棗樹成柴風吹長。母親明理又善良,兒子不好不怨娘。

  寒泉之水透骨涼,源頭就在浚邑旁。母親養(yǎng)育兒七個,兒子長成累壞娘。

  黃雀婉轉在鳴唱,悅耳動聽真嘹亮。母親養(yǎng)育兒七個,難慰母親不應當。

  注釋

  邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。

  凱風:和風。一說南風,夏天的風。這里喻母愛。馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》“凱之義本為大,故《廣雅》云:‘凱,大也!餅閿慷鞒睿臑榇蠖鳂,大與樂義正相因。”

  棘心:酸棗樹初發(fā)的嫩芽。這里喻子女。棘,落葉灌木,即酸棗。枝上多刺,開黃綠色小花,實小,味酸。心,指纖小尖刺。

  夭夭:樹木嫩壯貌。

  劬(qú)勞:操勞。劬,辛苦。

  棘薪:長到可以當柴燒的酸棗樹。這里比喻子女已長大。

  圣善:明理而有美德。

  令:善,好。

  爰(yuán):何處。一說發(fā)語詞,無義。寒泉:衛(wèi)地水名,冬夏常冷。

  浚(xùn):衛(wèi)國地名。

  睍(xiàn)睆(huǎn):猶“間關”,鳥兒宛轉的鳴叫聲。一說美麗,好看。黃鳥:黃雀。

  載:傳載,載送。

  賞析:

  此詩以凱風吹彼棘心開篇,把母親的撫育比作溫暖的南風,把自己弟兄們小時候比作酸棗樹的.嫩芽,“叢生的”小嫩芽之所以能夠健康成長,全是母親大人辛勤哺育的功勞。七個兒子一個一個長大成人(材)了,母親的大恩大德,堪稱圣善,兒子卻是不孝兒,這就是自責自稱,總嫌自己做得還遠遠不夠,與母親的養(yǎng)育之恩相比,還差得很遠很遠,無以為報。

  從第三章開始,作者又以寒泉比母,以黃鳥比子,作進一步的自我批評。寒泉也成為母愛的代稱。寒泉在地下流淌,滋養(yǎng)浚人。母親生養(yǎng)弟兄七人,至今還如此勞苦,讓作兒子的如何心安?黃鳥鳴叫得清麗婉轉,尚且如此悅耳動聽,為什么七個兒子卻不能撫慰母親那顆飽受孤苦的心呢?

  詩的前二章的前二句都以凱風吹棘心、棘薪,比喻母養(yǎng)七子。凱風是夏天長養(yǎng)萬物的風,用來比喻母親。棘心,酸棗樹初發(fā)芽時心赤,喻兒子初生。棘薪,酸棗樹長到可以當柴燒,比喻兒子已成長。后兩句一方面極言母親撫養(yǎng)兒子的辛勞,另一方面極言兄弟不成材,反躬以自責。詩以平直的語言傳達出孝子婉曲的心意。

  詩的后二章寒泉、黃鳥作比興,寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏時,人飲而甘之;而黃鳥清和宛轉,鳴于夏木,人聽而賞之。詩人以此反襯自己兄弟不能安慰母親的心。

  詩中各章前二句,凱風、棘樹、寒泉、黃鳥等興象構成有聲有色的夏日景色圖。后二句反覆疊唱的無不是孝子對母親的深情。設喻貼切,用字工穩(wěn)。詩中雖然沒有實寫母親如何辛勞,但母親的形象還是生動地展現(xiàn)出來。

【國風·邶風·凱風原文翻譯及賞析】相關文章:

風賦原文、賞析10-25

記游松風亭原文及賞析10-22

風入松·桂原文、注釋及賞析10-15

《蝶戀花·佇倚危樓風細細》原文及賞析10-29

《河瀆神·風緊雁行高》原文及賞析11-25

解語花·風銷焰蠟的原文及賞析10-28

河瀆神·風緊雁行高原文及賞析10-22

浣溪沙·細雨斜風作曉寒原文及賞析10-19

《浣溪沙·著酒行行滿袂風》原文及賞析10-17

國風衛(wèi)風伯兮詩詞11-05