昔昔鹽原文及賞析
原文:
昔昔鹽
[南北朝]薛道衡
垂柳覆金堤,蘼蕪葉復(fù)齊。
水溢芙蓉沼,花飛桃李蹊。
采桑秦氏女,織錦竇家妻。
關(guān)山別蕩子,風(fēng)月守空閨。
恒斂千金笑,長(zhǎng)垂雙玉啼。
盤(pán)龍隨鏡隱,彩鳳逐帷低。
飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞。
暗牖懸蛛網(wǎng),空梁落燕泥。
前年過(guò)代北,今歲往遼西。
一去無(wú)消息,那能惜馬蹄。
譯文及注釋?zhuān)?/strong>
譯文
絲絲垂柳低垂,輕輕覆蓋在金黃色的堤岸上;又是濃濃夏日,蘼蕪的葉子又變得異常繁茂濃密。
在荷葉的映襯下顯得更加碧綠的池塘水溢出池塘外,桃李的花瓣隨風(fēng)飄然而落,撒滿(mǎn)樹(shù)下的路。
思婦長(zhǎng)得像采桑的秦羅敷一樣美貌,她對(duì)丈夫的思念情懷像織錦的竇家妻那樣真切。
丈夫已去關(guān)山之外,思婦在風(fēng)月之夜只能獨(dú)守空閨,忍受寂寞。
她獨(dú)處閨中,長(zhǎng)期收斂值千金的笑容,相思使她經(jīng)常整日流淚。
她無(wú)心打扮,銅鏡背面所刻的龍紋被藏在匣中;懶得整理房間,鳳形花紋的帷帳沒(méi)上鉤而長(zhǎng)垂。
她因思念丈夫神魂不定,夜里睡不著,就像夜鵲見(jiàn)月驚起而神魂不定,也像晨雞那樣早起不睡。
她的屋內(nèi),昏暗的窗戶(hù)上到處懸著一張一張的蜘蛛網(wǎng);空廢的屋梁上剝落著一塊一塊的燕巢泥。
丈夫征戍行蹤不定,前年還在代州北部,而今又到了遼水西邊。
一經(jīng)出征,從此便再無(wú)消息,何時(shí)才能聽(tīng)到丈夫歸來(lái)的馬蹄聲?
注釋
昔昔鹽:隋唐樂(lè)府題名。明代楊慎認(rèn)為就是梁代樂(lè)府《夜夜曲》。昔昔,夜夜的意思。鹽,即艷,曲的別名。
金堤:即堤岸。堤之土黃而堅(jiān)固,故用“金”修飾。
蘼(mí)蕪(wú):香草名,其葉風(fēng)干后可做香料。復(fù):又。
沼(zhǎo):池塘。
桃李蹊(xī):桃李樹(shù)下的路。
秦氏女:指秦羅敷。漢樂(lè)府詩(shī)《陌上!罚骸扒厥嫌泻门悦麨榱_敷。羅敷喜蠶桑,采桑城南隅!
竇家妻:指竇滔之妻蘇蕙。竇滔為前秦苻堅(jiān)時(shí)秦州刺史,被謫戍流沙,其妻蘇蕙織錦為回文詩(shī)寄贈(zèng)。
蕩子:在外鄉(xiāng)漫游的人,即游子。
風(fēng)月:風(fēng)月之夜。
恒:常。斂:收斂。千金笑:一笑值千金。
雙玉:指雙目流淚。
盤(pán)龍:銅鏡背面所刻的龍紋。隨鏡隱:是說(shuō)鏡子因?yàn)椴挥枚卦谙恢。盤(pán)龍隨鏡隱:思婦無(wú)心打扮,用不著鏡子。
彩鳳:錦帳上的花紋是鳳形。逐帷低:是說(shuō)帷帳不上鉤而長(zhǎng)垂。思婦懶得整理房間,故帷帳老是垂掛著。
“飛魂”句:意謂夜里睡不著,就像夜鵲見(jiàn)月驚起而神魂不定。飛魂,一作“驚魂”。同夜鵲,形容像夜鵲那樣神魂不定。漢末曹操《短歌行》:“月明星稀,烏鵲南飛。繞樹(shù)三匝,何枝可依!
倦寢憶晨雞:像晨雞那樣早起不睡。倦寢,睡覺(jué)倦怠,即睡不著。
牖(yǒu):窗戶(hù)。
空梁:空屋的房梁。
代:代州,治所在今山西省代縣。
遼:遼水,在今遼寧省境內(nèi),即遼河。
那能:奈何這樣。惜馬蹄:愛(ài)惜馬蹄,指不回來(lái)。東漢蘇伯玉妻《盤(pán)中詩(shī)》:“家居長(zhǎng)安身在蜀,何惜馬蹄歸不數(shù)!
賞析:
這是一首閨怨詩(shī)。前四句寫(xiě)春末夏初的景物,引出思婦。這里寫(xiě)了垂柳、蘼蕪、芙蓉和飛花四種各自獨(dú)立的景物,以折楊柳送別、采芙蓉求歡等民俗事象來(lái)暗示思婦的心態(tài),以懸念征夫的情感將四個(gè)貌似各不相干的畫(huà)面融成一體。這開(kāi)頭四句具有“狀溢目前”而“情在詞外”的隱秀之美。
接著四句用舊事喻思婦守空閨,意象變換如峰回路轉(zhuǎn),從暗喻轉(zhuǎn)為明寫(xiě)!安缮!本涑袧h樂(lè)府《陌上!分獗硎舅紜D的美好;“織錦”句借蘇蕙織錦之典表示思婦的相思。“蕩子”點(diǎn)明相思的對(duì)象,“關(guān)山”標(biāo)明相思的遙遠(yuǎn);“風(fēng)月”句使詩(shī)題彰明更顯著!帮L(fēng)月守空閨”,僅五字就勾勒出一個(gè)思婦獨(dú)守空房,無(wú)心觀賞大自然的風(fēng)月美景,頗有“賞心樂(lè)事誰(shuí)家院”的情致。
再用八句寫(xiě)思婦的悲苦情狀,妙在用景物的襯托,把思婦的思念之切活畫(huà)了出來(lái)。其中“飛魂同夜鵲,倦寢憶晨雞”兩句,則將思婦的內(nèi)心完全形象化了,自然界的“夜鵲”和“晨雞”用來(lái)比喻晝夜的更替,她的心就像這兩句詩(shī)里的意象,感受到時(shí)世的滄桑嬗變!鞍惦粦抑刖W(wǎng),空梁落燕泥”是當(dāng)時(shí)傳誦的名句。牖暗,梁空,蛛網(wǎng)懸掛,燕泥落下,在工整的'對(duì)偶和確切、形象的語(yǔ)言運(yùn)用中,把門(mén)庭冷落的情況以及思婦極端凄涼悲苦的心情完全表現(xiàn)出來(lái)。傳說(shuō)在隋煬帝大業(yè)五年(609年),薛道衡將要被處死時(shí),隋煬帝問(wèn)他:“更能作‘空梁落燕泥’語(yǔ)否?”由于隋煬帝忌薛的詩(shī)才而特別提出這句詩(shī),因而使之傳為名句。這兩句詩(shī)可用來(lái)形容人去樓空、好景不常這類(lèi)景況。
以上多為近距離的意象,而最后四句多為遠(yuǎn)距離的意象!按薄迸c“遼西”都是遠(yuǎn)離思婦的邊塞,這是從空間上寫(xiě)其“遠(yuǎn)”“;前年”與“今歲”表明思婦與征人離別之久,這是從時(shí)間上寫(xiě)其“遠(yuǎn)”。正因?yàn)樗麄兿嗑噙h(yuǎn),所以思婦回首往日而心境悲涼,展望來(lái)日,她與那征人團(tuán)聚的希望雖然在寂寞中燃燒,但也在寂寞中破滅:“一去無(wú)消息,那能惜馬蹄!苯Y(jié)末二句埋怨丈夫久戍于外而不歸,以問(wèn)句作結(jié),內(nèi)心的埋怨之情表露無(wú)遺。
正是在這種由暗而明、由外而內(nèi)、由近而遠(yuǎn)的意象轉(zhuǎn)換之中,顯示出此詩(shī)的特色:鋪排中有起伏,工穩(wěn)中有流動(dòng),輕靡中有超逸,綺麗中有清俊。尤其是“暗牖”二句,足以表明薛道衡學(xué)習(xí)南朝詩(shī)歌細(xì)致深微的藝術(shù)風(fēng)格上尚能登堂入室。
【昔昔鹽原文及賞析】相關(guān)文章:
《憶昔》讀后感03-01
塞來(lái)昔布膠囊功效及相關(guān)知識(shí)簡(jiǎn)譜03-08
鹽角兒·亳社觀梅原文、賞析10-19
佳人原文及賞析08-22
陰雨原文及賞析10-15
《東坡》原文及賞析10-15
《深院》原文及賞析10-15
《春宵》原文及賞析10-15
《池上》原文及賞析10-15
《梅花》原文及賞析10-15