亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

登江中孤嶼原文翻譯及賞析

時間:2021-07-17 19:21:18 賞析 我要投稿

登江中孤嶼原文翻譯及賞析

  原文:

  登江中孤嶼

  [南北朝]謝靈運

  江南倦歷覽,江北曠周旋。

  懷新道轉迥,尋異景不延。

  亂流趨正絕,孤嶼媚中川。

  云日相暉映,空水共澄鮮。

  表靈物莫賞,蘊真誰為傳。

  想象昆山姿,緬邈區(qū)中緣。

  始信安期術,得盡養(yǎng)生年。

  譯文及注釋:

  譯文

  倦于遍覽江南美景,江北風光久未觀看。

  尋求新景道路遙遠,探訪奇觀時光不延。

  穿越激流橫渡前行,孤島秀美大河中間。

  白云紅日相互輝映,水天一色澄碧鮮妍。

  呈現靈氣無人欣賞,藏有真趣誰為傳言?

  遙想昆山仙人英姿,頓覺世間塵緣邈遠。

  始信安期養(yǎng)生之術,得以享盡養(yǎng)生天年。

  注釋

  江中:指永嘉江,在浙江東南境,又稱甌江、溫江、蜃江、永寧江。孤嶼,即孤嶼山,在今溫州市附近永嘉江中。

  歷覽:遍覽,游遍了。

  曠周旋:久不游覽。曠,荒廢,耽擱。周旋,應酬,打交道,這里指前去游賞。

  迥:迂回。

  景:日光,指時間。延:長。

  亂流:從江中截流橫渡。趨:疾行。

  媚:優(yōu)美悅人。中川:江水中間。

  空水:天空和江水。

  表靈:指孤嶼山極其神奇的景象。表,明顯。靈,靈秀、神奇。物:指世人。

  蘊真:蘊藏的仙人。真,真人、神仙。

  昆山姿:指神仙的姿容。昆山,昆侖山的簡稱,是古代傳說中西王母的住處。

  緬(miǎn)邈(miǎo):悠遠。區(qū)中緣:人世間的相互關系。

  安期術:安期生的'長生之術。安期,即安期生,古代傳說中的神仙,傳說他是瑯琊阜鄉(xiāng)人,因得長生不老之術而活過了一千歲。

  賞析:

  開頭四句寫倦游江南,轉游江北。詩人先用“江南倦歷覽,江北曠周旋”說明渡江北游的原因。后來用“懷新道轉迥,尋異景不延”描述北游途中產生的心理感覺。道本不迥而黨其遠,景本不可延而怪其不延,空間、時間均在主觀意念作用下出現不合理而合情的反差和變異,借主觀與客觀的矛盾突出為探尋新景異景而路欲其短、日欲其長的急切心情。在這心情支配下,乘船過江,不是順流斜渡,而是“亂流趨正絕”,以縮短路程,爭取時間,這就和上兩句緊相綰合。此句又緣于下句”孤嶼媚中川”而寫。因為見到孤嶼中流獨峙奇絕之景,故而迫不及待地橫流直渡。詩中正面寫孤嶼風景共三句,“孤嶼媚中川”是登嶼之前遙而望之的總體美!懊摹弊謽O寫孤嶼山在清澈的江流中間秀峰聳翠,妍美悅人。后面兩句“云日相輝映,空水共澄鮮”,則是登嶼之后所見景色。上句寫云日同輝,下旬寫江天一色。江中孤嶼在白云、麗日、藍天、澄江的烘托之下,有如一螺青黛,分外秀麗嫵媚。正當詩人對孤嶼賞愛不絕,忽然感情波動,為這新異之景的無人欣賞、無人傳寫而嘆惜,于是寫出“表靈物莫賞,蘊真誰為傳”。這兩句包含三層意思:一是為孤嶼的靈秀無人賞愛、仙人的故事無人傳寫而嘆惋。二是借“物莫賞”、“誰為傳”,從反面說出自己為之傳寫贊美的意愿。三是與上文“懷新”、“尋異”相唿應,突出孤嶼的美?芍^一石三鳥,意蘊深厚。這兩句又點出孤嶼的“表靈”、“蘊真”,已見靈氣仙心,進而即景生發(fā),馳騁神思,自然想及仙山仙術,因而順理成章寫出最后四句:“想像昆山姿。緬邈區(qū)中緣。始信安期術,得盡養(yǎng)生年!痹谠娙讼胪,江中孤嶼表靈蘊真為神仙之奧區(qū),它的靈異之姿、遠絕塵緣之境,都與昆侖山有著某種內在的聯系,因而冥想杏渺以虛作實,自謂道心契悟.始信安期之術得以養(yǎng)生盡年。這一方面是外放永嘉、心情苦悶的真實流露,渴望以遁世求仙得到解脫;另一方面則以神異靈秀的姿質去描寫江中孤嶼的美。

  這首詩結構上也是按照敘事—寫景—說理的框架寫成。正面寫景雖然只有三句,但全篇都以寫景為中心。為景而游,因景而思,承轉自然。全篇語言清雋,風韻秀雅。

【登江中孤嶼原文翻譯及賞析】相關文章:

登泰山記原文及賞析11-25

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《登古鄴城》原文及賞析10-21

秋晚登城北樓 原文及賞析10-18

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21

《古劍篇》原文及翻譯賞析10-19

《花非花》原文及翻譯賞析10-17

《登廬山絕頂望諸嶠》原文及賞析10-15