- 相關(guān)推薦
中秋月二首·其二原文及賞析
《中秋月》是唐代詩(shī)人李嶠(一說(shuō)張喬)創(chuàng)作的五言絕句組詩(shī)作品。以下是小編整理的中秋月二首·其二原文及賞析,希望能夠幫助到大家。
原文:
圓魄上寒空,皆言四海同。
安知千里外,不有雨兼風(fēng)?
注釋?zhuān)?/strong>
1.圓魄:指中秋圓月。
2.安知:哪里知道。
翻譯:
天上升起一輪明月,
都說(shuō)每個(gè)地方都是一樣的月色。
哪里知道遠(yuǎn)在千里之外,
就沒(méi)有急風(fēng)暴雨呢?
賞析:
這首詩(shī)借詠中秋的月亮,表明世上萬(wàn)物不可能完全一樣,存在著千差萬(wàn)別。
“圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)!币馑际谴藭r(shí)此地“圓魄”(明月)當(dāng)空,又怎見(jiàn)得此時(shí)彼地(“千里外”)“不有雨兼風(fēng)”呢?千里指很遠(yuǎn)的意思,風(fēng)雨可借指人生的無(wú)常和艱辛。你怎么會(huì)知道外邊千里之外的世界,沒(méi)有風(fēng)雨呢?
人人“皆言”的未見(jiàn)得就是真理。大千世界,變化萬(wàn)千,人類(lèi)對(duì)自然和社會(huì)的認(rèn)識(shí)是隨著人類(lèi)認(rèn)識(shí)能力的提高而不斷深化、發(fā)展的,一種認(rèn)識(shí)的正確與否,并不取決于持這種認(rèn)識(shí)的人數(shù)的多寡,即便對(duì)人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認(rèn)識(shí)問(wèn)題最忌以此代彼,以偏代全,以對(duì)局部、片面的現(xiàn)象描述替代對(duì)整體或本質(zhì)的探求。見(jiàn)到此時(shí)此地皓月當(dāng)空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。
這首五言絕句,寫(xiě)此地有月光,彼地有風(fēng)雨,意在風(fēng)雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對(duì)政壇的風(fēng)云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說(shuō)今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰(shuí)能曉得千里之外,無(wú)雨驟風(fēng)狂?這首詩(shī)以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世上的事千差萬(wàn)別,千變?nèi)f化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當(dāng)空,他處卻風(fēng)雨交加。
《中秋月二首其二》的作者簡(jiǎn)介
李嶠(644~713) ,唐代詩(shī)人。字巨山。趙州贊皇(今屬河北)人。少有才名。20歲時(shí),擢進(jìn)士第。舉制策甲科。累官監(jiān)察御史。邕、嚴(yán)二州僚族起義,他受命監(jiān)軍進(jìn)討,親入僚洞勸降,罷兵而返。遷給事中。武后、中宗朝,屢居相位,封趙國(guó)公。睿宗時(shí),左遷懷州刺史。玄宗即位,貶滁州別駕,改廬州別駕。李嶠的生卒年,新舊《唐書(shū)》均無(wú)記載,根據(jù)《通鑒》推斷,生年應(yīng)在貞觀十八年(644),卒年在玄宗開(kāi)元元年(713)。
李嶠對(duì)唐代律詩(shī)和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響。他前與王勃、楊炯相接,又和杜審言、崔融、蘇味道并稱(chēng)“文章四友”。諸人死后,他成了文壇老宿,為時(shí)人所宗仰。其詩(shī)絕大部分為五言近體,風(fēng)格近似蘇味道而詞采過(guò)之。唐代曾以漢代蘇武、李陵比蘇味道、李嶠,亦稱(chēng)“蘇李”。明代胡震亨認(rèn)為:“巨山五言,概多典麗,將味道難為蘇”(《唐音癸簽》)。他寫(xiě)有詠物詩(shī)120首,自風(fēng)云月露,飛動(dòng)植礦,乃至服章器用之類(lèi),無(wú)所不包。雖刻意描繪,以工致貼切見(jiàn)長(zhǎng),但略無(wú)興寄。王夫之《天堂永日地域一日論》說(shuō)他“裁剪整齊,而生意索然”,切中其病。七言歌行現(xiàn)存《汾陰行》一首,詠漢武帝祀汾陰后土賦《秋風(fēng)辭》事,寫(xiě)盛衰興亡之感,最為當(dāng)時(shí)傳誦。據(jù)說(shuō)唐玄宗于安史亂起逃離長(zhǎng)安前,登花萼樓,聽(tīng)到歌者唱這首詩(shī)的結(jié)尾四句時(shí),引起了情感上強(qiáng)烈的共鳴,悲慨多時(shí),并贊嘆作者是“天才”。
【中秋月·其二原文及賞析】相關(guān)文章:
《中秋月二首·其二》原文及賞析09-20
中秋月二首·其二原文及賞析11-26
《塞下曲 其二》原文及翻譯賞析03-25
長(zhǎng)相思·其二原文及賞析08-14
梅花絕句·其二原文賞析08-26
雪梅·其二原文及賞析10-02
《飲酒其二》原文、注釋、賞析09-28
從軍行·其二原文及賞析05-06
歸園田居·其二原文及賞析05-30