鳳吹笙曲_李白的詩原文賞析及翻譯
鳳吹笙曲
唐代 李白
仙人十五愛吹笙,學(xué)得昆丘彩鳳鳴。
始聞煉氣餐金液,復(fù)道朝天赴玉京。
玉京迢迢幾千里,鳳笙去去無窮已。
欲嘆離聲發(fā)絳唇,更嗟別調(diào)流纖指。
此時惜別詎堪聞,此地相看未忍分。
重吟真曲和清吹,卻奏仙歌響綠云。
綠云紫氣向函關(guān),訪道應(yīng)尋緱氏山。
莫學(xué)吹笙王子晉,一遇浮丘斷不還。
譯文
仙人十五歲就愛吹笙,笙響如同昆丘的彩鳳鳴叫。
也聽說你會煉氣餐金液,現(xiàn)如今又傳說你馬上要上長安朝拜皇上。
玉京長安有迢迢幾千里路之遙,鳳笙一去,何時能回?怕是難以再見。
絳唇一啟,便是嘆息,嘆息你的離去,纖指一舉,便奏出凄涼的離別琴調(diào),充滿惋惜。
此時惜別,那堪聽聞離別之音;此地相看,那堪見此分別之顏。
不如來它一曲全真清吹,高歌仙曲,聲響綠云。
綠云和著紫氣一起飛向函谷關(guān),尋仙訪道應(yīng)去河南的緱氏山。
你可別學(xué)那個很會吹笙的王子晉,一遇到神仙浮丘公就一去不還,我還想見你呢!
注釋
仙人:本謂王子喬,即周靈王太子晉
煉氣,通過調(diào)息、行氣等方法鍛煉自身內(nèi)在的精氣。玉京,道家所謂天庭。”此代指唐之京都長安。二句所謂:開始聞?wù)f你在蒙山煉氣功、服丹液,現(xiàn)如今在你又說要朝赴長安。
鳳笙:喻指所送之人元丹丘。
詎堪聞:猶豈可聞或不可聞的意思。
此地:此指送別之地,喻指治城瑕丘。未忍分:即不忍分別。
重吟真曲和清吹:重吟,謂再行吟唱或歌吟。清吹,此指清越的管樂,如笙、笛、蕭之類。
綠云,《漢語大詞典》一解:“綠色的云彩。多形容繚繞仙人之瑞云。紫氣,星名,即紫氣星,又名景星。追隨木星在東方青龍位處,為祥瑞吉慶之星,故有“紫氣東來”之美號。函關(guān),即函谷關(guān)。故址在今河南靈寶縣南。
賞析
這是李白寫給元丹丘的一首送別詩。《樂府詩集·清商曲辭》作《鳳吹笙曲》。《全唐詩》題下注云:“一作《鳳笙篇送別》”。王琦注云:“此詩是送一道流應(yīng)詔入京之作。所謂‘仙人十五愛吹笙’,正實指其人,非泛用古事。所謂‘朝天赴玉京’者,言其入京朝見,非謂其超升飄舉。舊注以游仙詩擬之,失其旨矣!卑财臁独畎兹幠曜⑨尅废荡嗽娪诠741年(開元二十九年),并謂:“此送一道流應(yīng)詔(當(dāng)為應(yīng)玉真公主之邀)入京之作,其人當(dāng)為元丹丘,其時約在本年歲末!贝苏f大致可從。此詩對仗工整,平仄合律,天然自成而又纏綿悱惻。
創(chuàng)作背景
李白的這首詩是在他追求道教的'至高境界途中,為友人寫的一首送別詩,既道出了對友人的別離之前,也暗示自己對道教的最高境界的追求,最后一句更點(diǎn)出,那個吹笙的王子晉一遇到道教神仙就一去不復(fù)返了,說明了道教文化的高深莫測。
【鳳吹笙曲_李白的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19
劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15
題隨州紫陽先生壁_李白的詩原文賞析及翻譯10-18
宣城見杜鵑花 / 子規(guī)_李白的詩原文賞析及翻譯10-21
相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15
登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16
春宮曲的原文及賞析12-23
青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18
送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯10-18
曲江對雨_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-18