亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

鵲橋仙·繡衾初展_王國維的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-04 20:14:52 賞析 我要投稿

鵲橋仙·繡衾初展_王國維的詞原文賞析及翻譯

  鵲橋仙·繡衾初展

  近現(xiàn)代王國維

  繡衾初展,銀紅旋剔,不盡燈前歡語。人間歲歲似今宵,便勝卻、貂蟬無數(shù)。

  霎時(shí)送遠(yuǎn),經(jīng)年怨別,鏡里朱顏難駐。封侯覓得也尋常,何況是、封侯無據(jù)。

  譯文

  鋪展開繡花的錦被,剔亮燈燭,我們?cè)跓粝聲硵⒅阅c。如果年年的日子都像今晚,那就算勝卻了人間一切的恩愛了。

  轉(zhuǎn)眼間就要離開,此后便是長年的相思怨恨,我的容顏也很難一直美麗下去啊。就算你在外邊被封了侯,那也不是什么重要的事,更何況,封侯是多么遙遠(yuǎn)的事啊。

  注釋

  鵲橋仙:詞牌名,又名“鵲橋仙令”“金風(fēng)玉露相逢曲”等。雙調(diào)五十六字,上下片各兩仄韻,一韻到底。上下片首兩句要求對(duì)仗。

  繡衾(qīn):繡花的被。前蜀韋莊《天仙子》詞:“繡衾香冷懶重熏!

  旋剔:新剔。旋,新,時(shí)間副詞。剔,指挑起燈芯剔除余燼,使燈更亮。

  歡語:愉快的交談。

  勝卻:勝過。

  貂蟬:古代王公顯宦冠上之飾物。此處泛指高官厚祿。

  霎時(shí):片刻。

  經(jīng)年:一年或整年。

  朱顏:紅潤美好的容顏,指青春年少。

  難駐:難以留住。

  尋常:平常,普通。

  無據(jù):沒有依據(jù)。意謂不可能。

  創(chuàng)作背景

  光緒三十二年(1906年)新春伊始,王國維準(zhǔn)備跟隨羅振玉前往北京謀職時(shí),為表達(dá)他與妻子莫氏的'離別之情,創(chuàng)作了該詞。

  賞析

  全詞系抒寫男女纏綿之情,所創(chuàng)造的則是意境。詞中有大量的景語,也有許多情語,頗工致可誦。

  上片從眼前景物寫起,運(yùn)用對(duì)偶小分句,通過特定器物及主人公的動(dòng)作,點(diǎn)明故事所發(fā)生的時(shí)間、地點(diǎn)及有關(guān)細(xì)節(jié),合乎詩詞作品敘事慣例。這是因?yàn)榱既苏w,才急急忙忙地把久已不用的錦被重又鋪在床上。一個(gè)“初”字,暗示其主人之久別重逢,而且顯然是出乎意料的,這是緊接著上句的第二個(gè)動(dòng)作。剔銀缸,是為了增大燭光亮度。因?yàn)榱既舜掖覛w來,妻子沒有思想準(zhǔn)備,一見之下,反而不敢相信,還以為是在夢(mèng)里。下句“燈前”承上“銀缸”。本應(yīng)為“燈前歡語不盡”,因平仄及韻腳要求,句子成分排列有所調(diào)整。情人見面,喜出望外,千言萬語,亟待傾訴。故“歡語”而至于“不盡”,亦人之常情。這三句,純屬寫實(shí),毫無夸飾,皆生活中習(xí)見者,筆調(diào)簡淡,卻另有一番情致。以下兩句正面抒情,人世間有情人如果年年月月都能象今天晚上那樣相親相愛、相偎相依地生活在一起,就勝過享受榮華富貴多少倍了。上片五句,概括而言,在于寫出相逢時(shí)的情和景,所點(diǎn)染的是樂多于哀的氛圍。

  下片掉轉(zhuǎn)筆鋒,集中寫離別。首句“經(jīng)年怨別”,又言分手之久,別久則思,思極則怨。作情語細(xì)膩而有層次。“鏡里朱顏難駐”,謂韶光易逝,歲月無情,人生苦短,而聚散無常。尤其是有情人總是離多會(huì)少,成為畢生憾事。最后兩句推開一層,這兩句是說,即便是夫婿升了官,發(fā)了財(cái),有了顯赫的地位,我也看得很平常,并不感到高興。何況“封侯”之類,并非人人有份。此句感情強(qiáng)烈,語氣果決,反映了女主人公對(duì)愛情的執(zhí)著和對(duì)功名利祿的蔑視,也是與上片歇拍處“貂蟬”一詞相呼應(yīng)。

【鵲橋仙·繡衾初展_王國維的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

《鵲橋仙·碧梧初出》原文及賞析10-15

《鵲橋仙·扁舟昨泊》原文及賞析10-15

《鵲橋仙·月朧星淡》原文及賞析10-15

鵲橋仙·七夕原文、賞析10-19

鵲橋仙·說盟說誓_蜀妓的詞原文賞析10-15

鵲橋仙·富沙七夕為友原文及賞析11-19

《鵲橋仙·富沙七夕為友人賦》原文及賞析10-16

[清]納蘭性德《鵲橋仙(月華如水)》原文、注釋、賞析10-28

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28