亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

村居原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2024-05-14 12:16:26 林強(qiáng) 賞析 我要投稿

村居原文、翻譯注釋及賞析

  在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家肯定還記得那些經(jīng)典的古詩(shī)詞鑒賞嗎?古詩(shī)詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動(dòng),是對(duì)作品更深層次的探討和領(lǐng)悟。那么,大家知道古詩(shī)詞鑒賞的主要思路嗎?下面是小編精心整理的村居原文、翻譯注釋及賞析,希望對(duì)大家有所幫助。

  原文:

  村居

  清代:高鼎

  草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

  兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。

  譯文:

  草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

  農(nóng)歷二月,青草漸漸發(fā)芽生長(zhǎng),黃鶯飛來(lái)飛去,輕拂堤岸的楊柳陶醉在春天的霧氣中。

  兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。

  村里的孩子們?cè)缭缇头艑W(xué)回家,趕緊趁著東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍(lán)天。

  注釋:

  草長(zhǎng)鶯(yīng)飛二月天,拂(fú)堤(dī)楊柳醉春煙。

  拂堤楊柳:楊柳枝條很長(zhǎng),垂下來(lái),微微擺動(dòng),像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木等蒸發(fā)出來(lái)的霧氣。

  兒童散(sàn)學(xué)歸來(lái)早,忙趁(chèn)東風(fēng)放紙鳶(yuān)。

  散學(xué):放學(xué)。紙鳶:泛指風(fēng)箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風(fēng)箏。鳶:老鷹。

  賞析:

  這首描繪春天風(fēng)光的小詩(shī),是詩(shī)人閑居農(nóng)村時(shí)的即景之作。

  “草長(zhǎng)鶯飛二月天”寫時(shí)間和自然景物。生動(dòng)地描寫了春天時(shí)的大自然,寫出了春日農(nóng)村特有的明媚、迷人的景色。早春二月,小草長(zhǎng)出了嫩綠的芽?jī),黃鶯在天上飛著,歡快地歌唱。堤旁的柳樹長(zhǎng)長(zhǎng)的枝條,輕輕地拂著地面,仿佛在春天的煙霧里醉得直搖晃!安蓍L(zhǎng)鶯飛”四個(gè)字,把春在的景物寫活,使讀者仿佛感受到那種萬(wàn)物復(fù)蘇、欣欣向榮的氣氛,讀者的眼前也好像涌動(dòng)著春的脈搏。

  “拂堤楊柳醉春煙”寫村中的原野上的楊柳,“拂”,“醉”,把靜止的楊柳人格化了。枝條柔軟而細(xì)長(zhǎng),輕輕地拂掃著堤岸。春日的大地艷陽(yáng)高照,煙霧迷蒙,微風(fēng)中楊柳左右搖擺。詩(shī)人用了一個(gè)“醉”字,寫活了楊柳的嬌姿;寫活了楊柳的柔態(tài);寫活了楊柳的神韻。這是一幅典型的春景圖。

  “兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶!敝饕獙懭宋锘顒(dòng)。描述了一群活潑的兒童在大好的春光里放風(fēng)箏的生動(dòng)情景。孩子們放學(xué)早,趁著刮起的東風(fēng),放起了風(fēng)箏。兒童正處在人生早春,兒童的歡聲笑語(yǔ),興致勃勃地放風(fēng)箏,使春天更加生機(jī)勃勃,富有朝氣。兒童、東風(fēng)、紙鳶,詩(shī)人選寫的人和事為美好的春光平添了幾分生機(jī)和希望。結(jié)尾兩句由前兩句的物寫到人,把早春的迷人渲染得淋漓盡致。

  春景既然如此動(dòng)人,生活在這如畫的春光中的人更是如此,詩(shī)的后兩句,由景而及人,詩(shī)人饒有情致地寫了一個(gè)群童放風(fēng)箏的場(chǎng)面。天氣實(shí)在太好了,連平時(shí)愛在外貪玩的小學(xué)生們也一反常態(tài),放學(xué)后早早地回到家,趕緊放起風(fēng)箏來(lái)!吧W(xué)歸來(lái)”用一“早”字,說(shuō)明連孩子們也讓這風(fēng)和日麗的氣候給打動(dòng)。

  全詩(shī)前半部分寫景,后半部分寫人,前半部分基本上是寫的靜態(tài),后半部分則添加了一個(gè)動(dòng)態(tài)。物態(tài)人事互相映襯,動(dòng)態(tài)靜態(tài)彼此補(bǔ)充,使全詩(shī)在村居所見的“春”景這一主題下,完美和諧地得到了統(tǒng)一。

  創(chuàng)作背景

  這首詩(shī)具體創(chuàng)作年代不詳。作者二十五六歲時(shí)來(lái)到真州江村,設(shè)塾教書。三年后,作者在當(dāng)?shù)剡h(yuǎn)近聞名,都感到驚奇,別處的私塾先生紛紛前來(lái)向鄭板橋討教教育之法。純樸的鄉(xiāng)親們都把他當(dāng)成自己人,東家送來(lái)雞鴨,西鄰送來(lái)新茶,酬謝這位教館先生。為此,他寫這首詩(shī),抒發(fā)當(dāng)時(shí)的心情。

  作者簡(jiǎn)介

  鄭板橋(1693~1765),即鄭燮(xiè),字克柔,號(hào)板橋,江蘇興化人;康熙秀才、雍正舉人、乾隆進(jìn)士;客居揚(yáng)州,以賣畫為生。鄭板橋有多方面的文學(xué)、藝術(shù)才能,擅畫竹、蘭、石。又工書法,用隸體參入行楷。他的詩(shī)、書、畫,人稱為“三絕”。生平狂放不羈,多憤世嫉俗的言論與行動(dòng),被稱為“揚(yáng)州八怪”之一。

  鄭燮所作詩(shī),如《悍吏》《私刑惡》《逃荒行》《姑惡》《孤兒行》等篇反映社會(huì)的黑暗,同情人民疾苦,富有現(xiàn)實(shí)意義;《揚(yáng)州》《自遣》《游焦山》《野老》等篇自抒所見,表現(xiàn)真率性情;大量提畫詩(shī)都有寄托。他詩(shī)歌的特點(diǎn)是,不傍古人,多用白描,明白流暢,通俗易懂。

【村居原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

村居苦寒原文注釋及賞析12-19

南鄉(xiāng)子·秋暮村居原文、翻譯注釋及賞析10-09

村居原文、翻譯及賞析02-02

《村居》原文及翻譯賞析01-25

除夜原文,翻譯,注釋及賞析04-05

《對(duì)酒》原文注釋翻譯賞析04-17

中秋原文、翻譯、注釋及賞析11-04

清平樂·村居原文注釋賞析04-20

《南鄉(xiāng)子·秋暮村居》原文、注釋、賞析02-29

《月夜》原文翻譯注釋及賞析12-19