亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

摽有梅原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-08-14 10:10:34 賞析 我要投稿

摽有梅原文翻譯及賞析

  摽有梅

  朝代:先秦

  作者:佚名

  原文:

  摽有梅,其實(shí)七兮。求我庶士,迨其吉兮。

  摽有梅,其實(shí)三兮。求我庶士,迨其今兮。

  摽有梅,頃筐塈之。求我庶士,迨其謂之。

  譯文:

  梅子落地紛紛,樹上還留七成。有心求我的小伙子,請(qǐng)不要耽誤良辰。梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。有心求我的小伙子,到今兒切莫再等。梅子紛紛落地,收拾要用簸箕。有心求我的小伙子,快開口莫再遲疑。

  注釋:

 、艙浚╞iào鰾):一說墜落,一說擲、拋。有:語助詞。⑵七:一說非實(shí)數(shù),古人以七到十表示多,三以下表示少。⑶庶:眾多。士:未婚男子。⑷迨(dài代):及,趁。吉:好日子。⑸今:現(xiàn)在。⑹傾筐:斜口淺筐,猶今之簸箕。塈(jì既):一說取,一說給。⑺謂:一說聚會(huì);一說開口說話;一說歸,嫁。

  賞析:

  這是一首委婉而大膽的求愛詩。“求我庶士”,不妨讀為“我求庶士”。

  暮春,梅子黃熟,紛紛墜落。一位姑娘見此情景,敏銳地感到時(shí)光無情,拋人而去,而自己青春流逝,卻嫁娶無期,便不禁以梅子興比,情意急迫地唱出了這首憐惜青春、渴求愛情的詩歌。

  此篇的詩旨、詩藝和風(fēng)俗背景,前人基本約言點(diǎn)出。《毛詩序》曰:“《摽有梅》,男女及時(shí)也。召南之國(guó),被文王之化,男女得以及時(shí)也。”“男女及時(shí)”四字,已申明詩旨;后數(shù)語乃經(jīng)師附會(huì),應(yīng)當(dāng)略去!吨芏Y·媒氏》曰:“仲春之月,令會(huì)男女。于是時(shí)也,奔者不禁。若無故而不用令者,罰之。司男女之無夫家者而會(huì)之!泵靼琢讼让竦倪@一婚戀習(xí)俗,對(duì)這首情急大膽的求愛詩,就不難理解了。陳奐則對(duì)此篇巧妙的興比之意作了簡(jiǎn)明的闡釋:“梅由盛而衰,猶男女之年齒也。梅、媒聲同,故詩人見梅而起興”(《詩毛氏傳疏》)。

  龔橙《詩本義》說“《摽有梅》,急婿也。”一個(gè)“急”字,抓住了此篇的情感基調(diào),也揭示了全詩的旋律節(jié)奏。

  從抒情主人公的主觀心態(tài)看,“急”就急在青春流逝而夫婿無覓。全詩三章,“庶士”三見。“庶”者,眾多之意;“庶士”,意謂眾多的小伙子。可見這位姑娘尚無意中人。她是在向整個(gè)男性世界尋覓、催促,呼喚愛情。青春無價(jià),然流光易逝!罢嬲那啻,貞潔的妙齡的青春,周身充滿了新鮮的血液、體態(tài)輕盈而不可侵犯的青春,這個(gè)時(shí)期只有幾個(gè)月”(《羅丹藝術(shù)論·女性美》)。如今梅子黃熟,嫁期將盡,仍夫婿無覓,不能不令人情急意迫。青春流逝,以落梅為比!捌鋵(shí)七兮”、“其實(shí)三兮”、“頃筐塈之”,由繁茂而衰落;這也正一遍遍在提醒“庶士”:“花枝堪折直須折,莫待無花空折枝。”唐無名氏《金縷曲》之憂心“無花空折枝”,似乎深有《摽有梅》之遺意。

  從詩篇的`藝術(shù)結(jié)構(gòu)看,“急”就急在三章復(fù)唱而一步緊逼一步。重章復(fù)唱,是《詩經(jīng)》基本結(jié)構(gòu)。但從詩意的表達(dá)看,有兩種不同的形態(tài),即重章之易辭申意和重章之循序漸進(jìn)!墩倌稀げ菹x》首章末句“我心則降”、次章末句“我心則說”、末章末句“我心則夷”,即為語雖異而情相類的重章之易辭申意!稉坑忻贰穭t屬于重章之循序漸進(jìn)。三章重唱,卻一層緊逼一層,生動(dòng)有力地表現(xiàn)了主人公情急意迫的心理過程。首章“迨其吉兮”,尚有從容相待之意;次章“迨其今兮”,已見敦促的焦急之情;至末章“迨其謂之”,可謂真情畢露,迫不及待了。三復(fù)之下,聞聲如見人。

  珍惜青春,渴望愛情,是中國(guó)詩歌的母題之一!稉坑忻贰纷鳛榇核记髳墼娭,其原型意義在于建構(gòu)了一種抒情模式:以花木盛衰比青春流逝,由感慨青春易逝而追求婚戀及時(shí)。從北朝民歌《折楊柳枝歌》“門前一株棗,歲歲不知老。阿婆不嫁女,那得孫兒抱”,到中唐無名氏的《金縷曲》“花枝堪折直須折,莫待無花空折枝”;從《牡丹亭》中杜麗娘感慨“良辰美景奈何天”,到《紅樓夢(mèng)》里林黛玉嘆惜“花謝花飛飛滿天”;以至聞捷《吐魯番情歌》中的“蘋果樹下”和“葡萄成熟了”這兩首名作,可以說,無不是這一原型模式的藝術(shù)變奏。然而,《摽有梅》作為先民的首唱之作,卻更為質(zhì)樸而清新,明朗而深情。

【摽有梅原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

《召南·摽有梅》原文翻譯和賞析10-29

《秋思》原文及翻譯賞析10-19

《落日》原文及翻譯賞析02-28

《水仙子·尋梅》原文及賞析10-15

《點(diǎn)絳唇·梅》原文及賞析11-19

《有駜》原文及賞析11-19

《一萼紅·盆梅》原文及賞析10-15

瑞龍吟·送梅津原文及賞析10-18

古詩詞原文翻譯及賞析08-22

《漁家傲》原文、翻譯及賞析12-21