亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

詠懷·其一原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2021-08-14 10:41:06 賞析 我要投稿

詠懷八十二首·其一原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  詠懷八十二首·其一

  魏晉 阮籍

  夜中不能寐,起坐彈鳴琴。

  薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟。

  孤鴻號(hào)外野,翔鳥(niǎo)鳴北林。

  徘徊將何見(jiàn)?憂思獨(dú)傷心。

  譯文:

  夜中不能寐,起坐彈鳴琴。

  因?yàn)閼n傷,到了半夜還不能入睡,就起來(lái)彈琴。

  薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟。

  明亮的月光透過(guò)薄薄的帳幔照了進(jìn)來(lái),清風(fēng)吹著我的衣襟。

  孤鴻號(hào)外野,翔鳥(niǎo)鳴北林。

  孤鴻在野外哀號(hào),飛翔盤旋著的鳥(niǎo)在北林鳴叫。

  徘徊將何見(jiàn)?憂思獨(dú)傷心。

  這時(shí)徘徊會(huì)看到些什么呢?不過(guò)是獨(dú)自傷心罷了。

  注釋:

  夜中不能寐(mèi),起坐彈鳴琴。

  夜中:中夜、半夜。

  薄帷(wéi)鑒明月,清風(fēng)吹我襟(jīn)。

  薄。罕”〉膸め。鑒:照。

  孤鴻號(hào)外野,翔(xiáng)鳥(niǎo)鳴北林。

  孤鴻:失群的大雁。號(hào):鳴叫、哀號(hào)。翔鳥(niǎo):飛翔盤旋著的鳥(niǎo)。鳥(niǎo)在夜里飛翔正因?yàn)樵旅。北林:表示憂傷。

  徘徊將何見(jiàn)?憂思獨(dú)傷心。

  賞析:

  詩(shī)歌表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心憤懣、悲涼、落寞、憂慮等復(fù)雜的感情。不過(guò),盡管詩(shī)人發(fā)出“憂思獨(dú)傷心”的長(zhǎng)嘆,卻始終沒(méi)有把“憂思”直接說(shuō)破,而是“直舉情形色相以示人”,將內(nèi)心的情緒含蘊(yùn)在形象的描寫中。冷月清風(fēng)、曠野孤鴻、深夜不眠的彈琴者,將無(wú)形的“憂思”化為直觀的形象,猶如在人的眼前耳畔。這首詩(shī)采用動(dòng)靜相形的手法,取得了獨(dú)特的藝術(shù)效果。“起坐彈鳴琴”是動(dòng);清風(fēng)吹拂,月光徜徉,也是動(dòng)。前者是人的動(dòng),后者是物的動(dòng),都示意著詩(shī)人內(nèi)心的焦躁。然而。這里的動(dòng)是似如磐夜色為背景的。動(dòng),更襯出了夜的死寂,夜的深重。茫茫夜色籠罩著一切,象征著政治形勢(shì)的險(xiǎn)惡和詩(shī)人心靈上承受著的重壓。這首詩(shī)言近旨遠(yuǎn),寄托幽深,耐人尋味。

  “夜中不能寐,起坐彈鳴琴!边@兩句出自王粲《七哀三首》(其二):“獨(dú)夜不能寐,攝衣起撫琴!蓖豸右共荒苊,起而彈琴,是為了抒發(fā)自己的憂思。阮籍也是夜不能寐,起而彈琴,也是為了抒發(fā)憂思,而他的憂思比王粲深刻得多。王粲的`憂思不過(guò)是懷鄉(xiāng)引起的,阮籍的憂思卻是在險(xiǎn)惡的政治環(huán)境中產(chǎn)生的。南朝宋顏延之說(shuō):“阮籍在晉文代,常慮禍患,故發(fā)此詠耳!保ā段倪x》李善注引)李善說(shuō):“嗣宗身仕亂朝,?诸局r遇禍,因茲發(fā)詠。”這是說(shuō),阮籍生活在魏晉之際這樣一個(gè)黑暗時(shí)代,憂讒畏禍,所以發(fā)出這種“憂生之嗟”。清人何焯認(rèn)為:“籍之憂思所謂有甚于生者,注家何足以知之!保ā读x門讀書(shū)記》卷四十六)何氏以為阮籍的“憂思”比“憂生之嗟”更為深刻,注家并不了解這一點(diǎn)。一般讀者當(dāng)然更是無(wú)法弄清究竟是何種“憂思”。不過(guò),《晉書(shū)·阮籍傳》說(shuō):“(阮籍)時(shí)率意獨(dú)駕,不由徑路,車跡所窮,輒慟哭而反。嘗登廣武、觀楚、漢戰(zhàn)處,嘆曰:‘時(shí)無(wú)英雄,使豎子成名!’登武牢山,望京邑而嘆!庇纱嘶蚩傻闷浞路。史載詩(shī)人“善彈琴”,他正是以琴聲來(lái)排泄心中的苦悶。這里以“不能寐”、“起坐”、“彈鳴琴”著意寫詩(shī)人的苦悶和憂思。

  詩(shī)人沒(méi)有直接點(diǎn)明詩(shī)中所抒發(fā)的“憂思”,卻寫道:“薄帷鑒明月,清風(fēng)吹我襟。”寫清澈如水的月光照在薄薄的帳幔上,寫帶有幾分涼意的清風(fēng)吹拂在詩(shī)人的衣襟上,造成一種凄清的氣氛。這似乎是在寫自然景色,但是,景中有人。因?yàn)樵谠鹿庀屡腔驳氖窃?shī)人,清風(fēng)吹拂的是詩(shī)人的衣襟。所以,可以說(shuō)寫景正是為了寫人。這樣寫,比直接寫人,更富有藝術(shù)效果,使人感到含蓄不盡,意味無(wú)窮。

  “孤鴻號(hào)外野,翔鳥(niǎo)鳴北林。”是繼續(xù)寫景。是寫孤鴻在野外哀號(hào),而盤旋的飛鳥(niǎo)在北林上悲鳴。如果說(shuō),上兩句是寫詩(shī)人的所見(jiàn),這兩句就是寫詩(shī)人的所聞。所見(jiàn)者清風(fēng)、明月,所聞?wù)啉櫶?hào)、鳥(niǎo)鳴,皆以動(dòng)寫靜,寫出寂靜凄清的環(huán)境,以映襯詩(shī)人孤獨(dú)苦悶的心情。景中有情,情景交融。但是,《文選六臣注》中,呂延濟(jì)說(shuō):“夜中,喻昏亂。”呂向說(shuō):“孤鴻,喻賢臣孤獨(dú)在外。翔鳥(niǎo),鷙鳥(niǎo),以比權(quán)臣在近,謂晉文王!焙孟裨(shī)中景物皆有所指,如此刻意深求,不免有些牽強(qiáng)附會(huì)。

  “徘徊將何見(jiàn)?憂思獨(dú)傷心!痹谠鹿庀,清風(fēng)徐來(lái),詩(shī)人在徘徊,孤鴻、翔鳥(niǎo)也在空中徘徊,月光朦朧,夜色蒼茫,他(它)們見(jiàn)到什么:一片茫茫的黑夜。所以“憂思獨(dú)傷心”。這表現(xiàn)了詩(shī)人的孤獨(dú)、失望、愁悶和痛苦的心情,也為五言《詠懷八十二首》定下了基調(diào)。

  阮籍五言《詠懷八十二首》,是千古杰作,對(duì)中國(guó)古代五言詩(shī)的發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。但是劉勰說(shuō):“阮旨遙深!保ā段男牡颀垺っ髟(shī)》)鐘嶸說(shuō):“厥旨淵放,歸趣難求。”(《詩(shī)品》上)李善說(shuō):“文多隱避,百代之下,難以情測(cè)。”(《文選》卷二十三)都說(shuō)明阮籍詩(shī)隱晦難解。阮詩(shī)隱晦難解的原因,主要是由于多用比興手法。而這是特定的時(shí)代和險(xiǎn)惡的政治環(huán)境及詩(shī)人獨(dú)特的遭遇造成的。

【詠懷八十二首·其一原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《詠懷八十二首·其一》原文及賞析10-15

子夜歌二首·其一原文、注釋及賞析10-15

贈(zèng)別二首·其一原文,注釋,賞析10-15

宮詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15

涼州詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15

禪悅二首·其一原文及賞析12-25

《涼州詞二首·其一》原文及賞析10-19

秋詞二首·其一原文及賞析10-16

怨詩(shī)二首·其二原文、注釋及賞析10-15

月下獨(dú)酌其一(唐 李白)全文注釋翻譯及原著賞析11-22