賜宮人慶奴原文、翻譯注釋及賞析
在日常生活或是工作學習中,大家最不陌生的就是古詩了吧,漢魏以后的古詩一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編為大家收集的賜宮人慶奴原文、翻譯注釋及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
賜宮人慶奴
五代:李煜
風情漸老見春羞,到處芳魂感舊游。
多謝長條似相識,強垂煙穗拂人頭。
譯文:
風情漸老見春羞,到處芳魂感舊游。
多謝長條似相識,強垂穗態(tài)拂人頭。
注釋:
風情漸老見春羞,到處芳魂(hún)感舊游。
風情:風月之情,指男女相親相愛之情,這里指好容貌。羞:羞愧。芳魂:指美人的魂魄。到處:隨處,各處。舊游:以往游覽所經(jīng)之處。
多謝長條似相識,強垂穗態(tài)拂(fú)人頭。
多謝:一作“多見”,《全唐詩》、《西溪叢語》、《墨莊漫錄》等本均作“多謝”。長條:指柳樹下垂的枝條。似:好像。強:勉強,強迫。煙穗:形容柳樹枝葉下垂為霧氣籠罩的樣子。穗,植物的花或果實聚生在莖的頂端,叫做穗。
賞析:
此詞調(diào)名于諸本二主詞或作《柳枝》、或作《楊柳枝》。這首詞于清《全唐詩》中有題作“賜宮人慶奴”。據(jù)宋張邦基《墨莊漫錄》載:“江南李后主嘗于黃羅扇上書賜宮人慶奴云:‘……風情漸老見春羞,到處芳魂感舊游。多謝長條似相識,強垂煙穗拂人頭!胍娖滹L流也。扇至今傳在貴人家!泵黝櫰鹪啤犊妥樥Z》中亦云:“南唐宮人慶奴,后主嘗賜以詞云:‘……風情漸老見春羞,到處芳魂感舊游。多謝長條似相識,強垂煙穗拂人頭!瘯邳S羅扇上,流落人間,蓋柳枝詞也!逼渌纭段飨獏苍挕、《六硯齋三筆》等本中,也都有類似的記載。由此可見,這首詞當是李煜前期的作品。這首詞是李煜代宮女慶奴書、書后賜與慶奴的`,所以詞中的主人公是宮女。
開篇“風情漸老”直寫女主人公青春不再,人老色衰!帮L情”本來是說男女歡愛的情懷,但這里指的是女人容貌和情態(tài)。“見春羞”是自覺羞于見春之意。春花盛開,春色明媚,是女子容顏嬌美艷麗的映照,而此時不敢與之相比喻。說明了女子年華已逝,美艷不復當初的自傷自艾。誠如顧起元語:“‘見春羞’三字,新而警!北扔魃鷦樱閼旬叕F(xiàn)!暗教帯笔侵概釉趯m中受寵時的恩愛歡情,處處都曾留下過她與他的足跡和影子。此處用來頗有深意,既表示對過去的無時無刻的懷戀,也喻示出如今處處見情傷心、觸情生愁的感慨!胺蓟旮信f游”,舊地重游,情已不再,怎能不黯然魂消!岸嘀x”句以柳枝相喻,“似相識”照應“感舊游”,正是女子懷思、處處生情的真實寫照!皬姶埂倍殖钜鉂u深,柳枝本無“強垂”之意,但人總有邀寵之心,刻意求寵,而又因“風情漸老”而求寵不得,所以勉強不來的無可奈何之情讓人感傷不已。
全詞以第一人稱口吻寫成,既有直敘,也有妙喻,通過宮女的感傷情懷側(cè)面地透露出她的不幸身世,雖是李煜代筆,但個中深情卻真切動人。詞中以柳枝喻人,以“強垂”喻境,喻象別致、生動,手法清新、自然,情景交合,頗為感人。不過,也正因是李煜代抒宮女之情,詞中難免有以帝王之眼看宮女之色的庸俗感覺,格調(diào)相對不高。
詩人簡介
李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。
【賜宮人慶奴原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
賜宮人慶奴原文及賞析06-18
《賜宮人慶奴》原文及賞析09-07
賜蕭瑀原文、翻譯注釋及賞析09-08
出宮人二首·其二原文翻譯注釋賞析03-17
念奴嬌·周瑜宅原文、翻譯注釋及賞析09-08
酬朱慶馀原文、翻譯注釋及賞析09-08
念奴嬌·天丁震怒原文、翻譯注釋及賞析08-15
念奴嬌·鳳凰山下原文、翻譯注釋及賞析09-08
念奴嬌·風帆更起原文、翻譯注釋及賞析09-09