水龍吟·落葉原文、翻譯注釋及賞析
原文:
水龍吟·落葉
宋代:王沂孫
曉霜初著青林,望中故國(guó)凄涼早。蕭蕭漸積,紛紛猶墜,門荒徑悄。渭水風(fēng)生,洞庭波起,幾番秋杪。想重涯半沒,千峰盡出,山中路、無(wú)人到。
前度題紅杳杳。溯宮溝、暗流空繞。啼螀未歇,飛鴻欲過(guò),此時(shí)懷抱。亂影翻窗,碎聲敲砌,愁人多少。望吾廬甚處,只應(yīng)今夜,滿庭誰(shuí)掃。
譯文:
曉霜初著青林,望中故國(guó)凄涼早。蕭蕭漸積,紛紛猶墜,門荒徑悄。渭水風(fēng)生,洞庭波起,幾番秋杪。想重涯半沒,千峰盡出,山中路、無(wú)人到。
早上的霜露剛剛附著在青綠的樹林上,視野中故國(guó)也早是一片凄涼之景。地上的落葉漸漸積累,樹上的葉子也紛紛欲墜落,門前荒蕪,路徑悄悄。渭水秋風(fēng)起,洞庭湖波涌,幾次暮秋了。想來(lái)重重疊疊的山上已經(jīng)落滿樹葉,千峰盡是萬(wàn)木凋零之景,山上的路,沒有人可以到。
前度題紅杳杳。溯宮溝、暗流空繞。啼螀未歇,飛鴻欲過(guò),此時(shí)懷抱。亂影翻窗,碎聲敲砌,愁人多少。望吾廬甚處,只應(yīng)今夜,滿庭誰(shuí)掃。
從前題紅之事已不再見,順著宮溝而上,暗流空繞。蟬啼叫還沒有停歇,鴻雁欲過(guò),此時(shí)的懷抱是悲傷的。樹葉雜亂地落于窗前,落葉掉落在臺(tái)階上發(fā)出聲音,多少愁苦之人。望我家在何處。只是今夜,滿庭的'落葉誰(shuí)來(lái)掃。
注釋:
曉霜初著青林,望中故國(guó)凄涼早。蕭(xiāo)蕭漸積,紛紛猶墜,門荒徑悄。渭(wèi)水風(fēng)生,洞庭波起,幾番秋杪(miǎo)。想重(chóng)涯半沒(mò),千峰盡出,山中路、無(wú)人到。
曉霜:早上的霜露。著:附著。望中:視野之中。故國(guó):指南宋故地。蕭蕭:草木搖落之聲。紛紛猶墜:意謂落葉片片飄墜。門荒徑悄:意謂落葉掩埋了門庭路徑,一片荒涼寂靜。渭水風(fēng)生:化用賈島、周邦彥詩(shī)詞寫落葉。秋杪:暮秋,秋末。杪,樹梢。引申為時(shí)月的末尾。重崖半沒:寫山中落葉堆積,萬(wàn)木凋零的情狀。盡出:全是。
前度題紅杳(yǎo)杳。溯(sù)宮溝、暗流空繞。啼螀(jiāng)未歇,飛鴻欲過(guò),此時(shí)懷抱。亂影翻窗,碎聲敲砌(qì),愁人多少。望吾廬甚處,只應(yīng)今夜,滿庭誰(shuí)掃。
題紅:指紅葉題詩(shī)事。杳杳:幽遠(yuǎn)貌。宮溝:皇宮之逆溝。螀:蟬的一種。飛鴻:指鴻雁。亂影翻窗:樹葉亂落于窗前。碎聲:此指落葉之聲。砌:臺(tái)階。吾廬:我的家。甚:何。只應(yīng):只是。滿庭誰(shuí)掃:意謂無(wú)人掃落葉。
賞析:
暮秋天氣,嚴(yán)霜始降,草木黃落。在諸多文人筆下,落葉與時(shí)移物換、榮枯搖落同存長(zhǎng)在,故而睹落葉而悲秋,因悲秋而傷情。通過(guò)描寫這種境界,表現(xiàn)了詞人在南宋末期對(duì)現(xiàn)實(shí)難排的抑郁之情和凄涼境地。
上片寫深秋“望中故國(guó)”落葉飄零的凄涼景象!皶运踔嗔帧币跃皫,用筆簡(jiǎn)練,而輪廓頓明。作者在不經(jīng)意如實(shí)地描摹出來(lái)自然景色:晨曉寒霜,把昔日青蔥繁茂的林木籠罩。詞人因景生情,心中升起一股莫明的凄涼之情!巴泄蕠(guó)凄涼早”,無(wú)限心事,隱藏其中。“故國(guó)凄涼早”五字借秋初大自然的蕭索景象,寫朝代之替換,這景象不但指自然景象,也包括社會(huì)景象在內(nèi),這是第一層。而凄涼的景象正應(yīng)照詞人的萬(wàn)端愁緒,這是第二層。此詞似詠落葉,實(shí)則借以抒發(fā)心中對(duì)故國(guó)的思念,同時(shí)寄寓自己的身世之感。
為將“凄涼”落到實(shí)處,上片連用幾個(gè)與落葉有關(guān)的典故,使言辭雖簡(jiǎn),但寓意深刻而豐富!笆捠挐u積”這里借指落葉,實(shí)暗用杜甫“無(wú)邊落木蕭蕭下”(《登高》)詩(shī)意!凹娂姫q墜”與范仲淹《御街行·秋日懷舊》中“紛紛墜葉飄香砌”句意相似!拔妓L(fēng)生”用賈島“秋風(fēng)吹渭水,落葉滿長(zhǎng)安”(《憶江上吳處士》)詩(shī)意!岸赐ゲㄆ稹眲t借用屈原“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”(《湘夫人》)詩(shī)意。這幾個(gè)典故是獨(dú)立的,因緊扣落葉,便有了內(nèi)在聯(lián)系,毫無(wú)游離之感,而且補(bǔ)足了上句“故國(guó)凄涼早”。接下來(lái),筆鋒一轉(zhuǎn),用“想”作領(lǐng)字,領(lǐng)“重崖”以下四句!鞍霙]”是因落葉堆積!盁o(wú)人到”則是落葉阻擋了行程。這四句從詞意上又進(jìn)一層,起著承上啟下的作用。
上片著力于寫景,下片轉(zhuǎn)而抒情!扒岸阮}紅杳杳”,借用紅葉題詩(shī)的故事,暗示故宮的冷落!对葡炎h》載:唐宣宗時(shí),中書舍人盧渥于應(yīng)試之歲,偶而在御溝中拾到一片紅葉,上題一絕句:“流水何太急,深宮盡日閑。殷勤謝紅葉,好去到人間!焙蟊R渥得一遣放的宮女,正是題詩(shī)之人。這一典故運(yùn)用得十分巧妙!扒岸取闭f(shuō)明象從前那樣宮女題紅之事已不再見,借故宮的冷落暗寓朝代更迭。前兩句為虛寫,“啼螀未歇”以下六句則是實(shí)寫。寒蟬凄切哀鳴,飛鴻欲過(guò)身影,正襯出詞人難耐之痛楚。詞人此時(shí)心緒煩亂哀感涌流,但詞人卻以“此時(shí)懷抱”四字一筆帶過(guò),言有盡而意無(wú)窮!皝y影”返回寫眼前之秋景秋情;夭轿輧(nèi),獨(dú)坐客舍,秋夜寂靜,又見無(wú)數(shù)黃葉亂落窗前,聽見落葉之聲敲打臺(tái)階。無(wú)盡無(wú)休,詞人已無(wú)計(jì)可以避開秋聲。和上片“紛紛”二字相呼應(yīng),以“碎”字形容落葉之聲,意新句秀!俺钊恕辈粏沃冈~人自己,也包括了與他一樣經(jīng)歷苦難的人們!端匿樵(shī)話》說(shuō):“結(jié)句如撞鐘,清音有余!苯Y(jié)句到位,確能產(chǎn)生余音裊裊的藝術(shù)效果。此詞結(jié)尾“望吾廬甚處?只應(yīng)今夜,滿庭誰(shuí)掃?”提出問(wèn)題,而不作回答,留下“空白”,詞人是讓讀者自己通過(guò)想象加以補(bǔ)充。“滿庭誰(shuí)掃”字淺意深,悲愁中摻雜著惆悵,哀怨中挾帶著孤獨(dú),復(fù)雜的情感,也難以卒言。
此篇詠落葉之詞,以落葉為契機(jī),“以故國(guó)凄涼早”為意脈,馳騁神思,虛境實(shí)寫,融景入情,故而句句寫落葉,卻句句是故國(guó)之情,收到了情景交融、相得益彰的效果。詞人運(yùn)用嫻熟的筆法,使主觀和客觀融洽,構(gòu)成一個(gè)完整的整體,其故國(guó)之思表達(dá)得自然而深刻。
【水龍吟·落葉原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:
牡丹賦原文、注釋及賞析11-22
深慮論原文、注釋及賞析10-26
杜鵑行原文、注釋及賞析10-18
驄馬原文、注釋及賞析10-16
民勞原文、注釋及賞析10-15
蜀國(guó)弦原文、注釋及賞析10-15
詠菊原文、注釋及賞析10-15
秋來(lái)原文、注釋及賞析10-15
《水龍吟·過(guò)黃河》原文及賞析10-15
《水龍吟·西湖懷古》原文及賞析10-15