題西太一宮壁二首原文及賞析
原文:
柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣。
三十六陂春水,白頭想見(jiàn)江南。
三十年前此地,父兄持我東西。
今日重來(lái)白首,欲尋陳?ài)E都迷。
譯文
柳葉與鳴叫的蟬顯出暗綠的顏色,落日的紅光映在荷塘上,使那一池紅蓮更加紅艷奪目。
望見(jiàn)了池塘中的春水,讓已經(jīng)白頭的我回想起了江南。
三十多年前父親兄長(zhǎng)帶我來(lái)到這里,牽著我的手,從東走到西,從西走到東。
今天故地重游而頭發(fā)早已花白,想尋找從前見(jiàn)過(guò)的景色不禁令人迷茫。
注釋
、盼魈粚m:道教廟宇,宋仁宗天圣年間所建。洪邁《容齋三筆》:西太一宮,在汴京(今河南開(kāi)封)西南八角鎮(zhèn)。
⑵鳴蜩(tiáo):鳴蟬。
、呛ǎ簼馔浮!傲~”二句:一作“草色浮云漠漠,樹(shù)陰落日潭潭”。
、热椋╞ēi):池塘名,在汴京附近。陂:池塘。江南揚(yáng)州附近也有三十六陂,故詩(shī)中云“想見(jiàn)江南”。春水:一作“流水”。
、沙郑簲y帶。
賞析:
創(chuàng)作背景
這組詩(shī)是北宋神宗熙寧元年(1068)詩(shī)人到京城后重游西太一宮時(shí)即興吟成,題寫在墻壁上的作品,即所謂題壁詩(shī)。景祐三年(1036年)王安石隨其父王益來(lái)到汴京,曾游西太一宮,當(dāng)時(shí)是十六歲的青年,滿懷壯志豪情。次年,其父任江寧府(今江蘇南京)通判,他也跟到江寧。王安石十八歲時(shí),王益去世,葬于江寧,親屬也就在江寧安了家。嘉祐六年(1061年),王安石任知制誥,其母吳氏死于任所,他又扶柩回江寧居喪。熙寧元年(1068年),王安石奉宋神宗之召入汴京,準(zhǔn)備變法,重游西太一宮。此時(shí)距初游之時(shí)已經(jīng)三十二年了,王安石也已經(jīng)四十八歲,快到了五十而知天命的年齡。在這初游與重游的漫長(zhǎng)歲月里,父母雙亡,家庭變故,國(guó)事難為,自己在事業(yè)上也還沒(méi)有做出什么成績(jī),觸景生情,感觸很深,寫下這兩首詩(shī)。
賞析
第一首,“柳葉鳴蜩綠暗,荷花落日紅酣”這兩句寫所見(jiàn)景物,純以名詞巧妙組合,色彩對(duì)比鮮明!熬G”而曰“暗”,極寫柳葉之密,柳色之濃。鳴蜩,就是正在鳴叫的知了(蟬)!傲~”與“綠暗”之間加入“鳴蜩”,見(jiàn)于那些知了隱于濃綠之中,不見(jiàn)其形,只聞其聲,視覺(jué)形象與聽(tīng)覺(jué)形象渾然一體,有聲有色。“紅”而曰“酣”,把荷花擬人化,令人聯(lián)想到美人喝醉了酒,臉龐兒泛起了紅暈。“荷花”與“紅酣”之間加入“落日”,不僅點(diǎn)出時(shí)間,而且表明那本來(lái)就十分嬌艷的荷花,由于落日的斜照,更顯得紅顏似醉。第三句“三十六陂春水”補(bǔ)寫池塘水,但寫的不僅是眼中的水,更主要的是,還是回憶中的江南春水。最后一句“白頭想見(jiàn)江南”,由眼前的景色聯(lián)想到故鄉(xiāng)。三四兩句有回環(huán)往復(fù)之妙。就是說(shuō),讀完“白頭想見(jiàn)江南”,還應(yīng)該再讀“三十六陂春水”。眼下是夏季,但眼前的陂水卻像江南春水那樣明凈,因而就聯(lián)想到江南春水,含蓄地表現(xiàn)了撫今追昔、思念親人的情感。
此詩(shī)前兩句就“柳葉”“荷花”寫夏景之美,用了“綠暗”“紅酣”一類的字面,色彩十分濃艷美麗。這“紅”與“綠”是對(duì)照的,因?qū)φ斩凹t”者更紅,“綠”者更綠,景物更加動(dòng)人。第四句的“白頭”,與“綠暗”“紅酣”的美景也是對(duì)照的,但這對(duì)照在“白頭”人的心中卻引起無(wú)限波瀾,說(shuō)不清是什么滋味。全詩(shī)由真入幻,觸景生情,語(yǔ)意簡(jiǎn)明而含蓄。
第二首,“三十年前此地,父兄持我東西”這兩句回憶初游西太一宮的.情景。三十年是概指,當(dāng)年初游此地,他還幼小,父親和哥哥王安仁牽著他的手,從東走到西,從西游到東。而歲月流逝,三十多年過(guò)去了,父親早已去世,哥哥也不在身邊,真是“向之所歡,皆成陳?ài)E”。于是由初游回到重游,寫出了下面兩句:“今日重來(lái)白首,欲尋陳?ài)E都迷。”——“欲尋陳?ài)E”,表現(xiàn)了對(duì)當(dāng)年父兄同游之樂(lè)的無(wú)限眷戀。然而連“陳?ài)E”都無(wú)從尋覓了。四句詩(shī),從初游與重游的對(duì)照中表現(xiàn)了今昔變化——人事的變化,家庭的變化,個(gè)人心情的變化。言淺而意深,言有盡而情無(wú)極。比“同來(lái)玩月人何在,風(fēng)景依稀似去年”(趙嘏《江樓感舊》)之類的寫法表現(xiàn)了更多的內(nèi)容。
這組詩(shī)的第一首是最受關(guān)注的,其色彩、意象、意味,俱不可及。但讀者也不能忽略了第二首。這兩首詩(shī)所寫的是同一情事,是一個(gè)整體,它們是互相完成的關(guān)系,只有在整體上理解了這兩首詩(shī)之后,才能更好地理解其中的一首。第一首是以興象的方式來(lái)傳達(dá)詩(shī)意的,既有意境,也有意味;第二首則不具備第一首的色彩、意象之美,它是以敘述的方式來(lái)傳達(dá)詩(shī)意的,但卻同樣有很動(dòng)人的意味。
【題西太一宮壁二首原文及賞析】相關(guān)文章:
宮詞二首·其一原文,注釋,賞析10-15
隋宮的原文及賞析12-23
漢宮詞原文及賞析11-19
西洲曲原文及賞析11-20
寓意 / 無(wú)題·油壁原文及賞析11-12
贈(zèng)別二首原文及賞析10-18
詠史二首原文及賞析10-15
禪悅二首·其一原文及賞析12-25
代贈(zèng)二首之一原文及賞析10-30
《涼州詞二首·其一》原文及賞析10-19