渡黃河(河流迅且濁)原文及賞析
渡黃河(河流迅且濁)
作者:范云
朝代:先秦
河流迅且濁,湯湯不可陵。
檜楫難為榜,松舟才自勝。
空庭偃舊木,荒疇余故塍。
不睹行人跡,但見狐兔興。
寄言河上老,此水何當(dāng)澄?
此詩當(dāng)為作者公元492年(永明十年)出使北魏途中作。黃河在北魏境內(nèi),時魏都在平城(今山西大同),故須渡河北上。
前四句寫渡河情況!昂恿餮盖覞幔瑴珳豢闪!逼鸸P寫出了黃河的氣勢和特征:水流迅猛而渾濁。“湯湯”,水勢浩大!安豢闪辍保豢沙,極言渡河之難。“檜楫難為榜,松舟才自勝!薄皺u楫”,檜樹做的槳。檜和松都是堅硬的木材,常用來制造船槳,《詩經(jīng)·竹竿》有“淇水滺滺,檜楫松舟”的句子。這里說,連檜楫使用(榜,劃船)起來都好像力不勝任,松舟也只是勉強勝載,可見河水的迅猛,渡河的危險、困難。中四句寫岸畔所見!翱胀ベ扰f木,荒疇余故塍。”庭戶是空的,舊木橫躺著,像要倒塌的樣子;田地荒蕪了,還可以看到往日的田埂畦壟。“不睹行人跡,但見狐兔興!敝車部床坏叫腥,只見狐兔橫行。這里的村莊完全破敗了,像《古詩·十五從軍征》所寫:“兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。”這就是作者眼中所見異族政權(quán)統(tǒng)治下的情形。在這描寫中見出作者傷感、同情、憤慨等心情。“狐兔”既以紀實,當(dāng)兼喻異族統(tǒng)治者。由此回過頭來看前面關(guān)于黃河的描寫,似也有興寄:那洶涌渾濁的河水,當(dāng)影射北中國的淪喪、淆亂。南宋張元干曾將這兩個比興融在一起,寫道:“底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注,聚萬落千村狐兔?”(《賀新郎》)以憤慨中原之陷入金人之手。最后兩句:“寄言河上老,此水何當(dāng)澄?”“河上老”,河邊的老人。“何當(dāng)”,何日。這兩句是說:請問河邊老人,這河水什么時候才能澄清呢?這意思明顯是指澄清天下、撥亂反正。由于前面寫有渡河情況,這兩句出現(xiàn)就不顯得生硬;又由于前面寫有社會凋殘、生民涂炭情況,這兩句也就顯得很有感情、很有力量了。這表現(xiàn)了作者渴望國家統(tǒng)一、拯救生民出洪荒的憂國憂民的思想感情。還可交代一下,“河上老”或許用河上公的典故。葛洪《神仙傳》謂河上公住在黃河之濱,能預(yù)卜未來。作者“寄言”于這種決疑釋惑的人物,更能見出他渴望河清心情的急切。這里的用典是渾然無跡的。
“渡黃河”這種題材在南朝詩歌中實屬罕見。作者身臨北境,寫出了旅途的感觸,從而流露了澄清天下之志。這在“江左沉酣求名者”(辛棄疾《賀新郎》)不復(fù)顧念中原塊土的情形下,這詩的創(chuàng)作就顯得很是難能可貴了。
賞析:
此詩當(dāng)為作者公元492年(永明十年)出使北魏途中作。黃河在北魏境內(nèi),時魏都在平城(今山西大同),故須渡河北上。
前四句寫渡河情況!昂恿餮盖覞,湯湯不可陵!逼鸸P寫出了黃河的氣勢和特征:水流迅猛而渾濁!皽珳,水勢浩大!安豢闪辍,不可超越,極言渡河之難。“檜楫難為榜,松舟才自勝!薄皺u楫”,檜樹做的槳。檜和松都是堅硬的木材,常用來制造船槳,《詩經(jīng)·竹竿》有“淇水滺滺,檜楫松舟”的句子。這里說,連檜楫使用(榜,劃船)起來都好像力不勝任,松舟也只是勉強勝載,可見河水的迅猛,渡河的危險、困難。中四句寫岸畔所見!翱胀ベ扰f木,荒疇余故塍!蓖羰强盏模f木橫躺著,像要倒塌的'樣子;田地荒蕪了,還可以看到往日的田埂畦壟!安欢眯腥僳E,但見狐兔興!敝車部床坏叫腥耍灰姾脵M行。這里的村莊完全破敗了,像《古詩·十五從軍征》所寫:“兔從狗竇入,雉從梁上飛。中庭生旅谷,井上生旅葵。”這就是作者眼中所見異族政權(quán)統(tǒng)治下的情形。在這描寫中見出作者傷感、同情、憤慨等心情。“狐兔”既以紀實,當(dāng)兼喻異族統(tǒng)治者。由此回過頭來看前面關(guān)于黃河的描寫,似也有興寄:那洶涌渾濁的河水,當(dāng)影射北中國的淪喪、淆亂。南宋張元干曾將這兩個比興融在一起,寫道:“底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注,聚萬落千村狐兔?”(《賀新郎》)以憤慨中原之陷入金人之手。最后兩句:“寄言河上老,此水何當(dāng)澄?”“河上老”,河邊的老人!昂萎(dāng)”,何日。這兩句是說:請問河邊老人,這河水什么時候才能澄清呢?這意思明顯是指澄清天下、撥亂反正。由于前面寫有渡河情況,這兩句出現(xiàn)就不顯得生硬;又由于前面寫有社會凋殘、生民涂炭情況,這兩句也就顯得很有感情、很有力量了。這表現(xiàn)了作者渴望國家統(tǒng)一、拯救生民出洪荒的憂國憂民的思想感情。還可交代一下,“河上老”或許用河上公的典故。葛洪《神仙傳》謂河上公住在黃河之濱,能預(yù)卜未來。作者“寄言”于這種決疑釋惑的人物,更能見出他渴望河清心情的急切。這里的用典是渾然無跡的。
“渡黃河”這種題材在南朝詩歌中實屬罕見。作者身臨北境,寫出了旅途的感觸,從而流露了澄清天下之志。這在“江左沉酣求名者”(辛棄疾《賀新郎》)不復(fù)顧念中原塊土的情形下,這詩的創(chuàng)作就顯得很是難能可貴了。
【渡黃河(河流迅且濁)原文及賞析】相關(guān)文章:
渡漢江原文,注釋,賞析11-19
人南渡·蘭芷滿汀洲原文及賞析10-16
《水龍吟·過黃河》原文及賞析10-15
自淇涉黃河途中作十三首原文及賞析10-15
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19
出關(guān)原文及賞析11-19
《別離》原文及賞析11-19