草堂原文及賞析
原文:
昔我去草堂,蠻夷塞成都。
今我歸草堂,成都適無虞。
請陳初亂時,反復(fù)乃須臾。
大將赴朝廷,群小起異圖。
中宵斬白馬,盟歃氣已粗。
西取邛南兵,北斷劍閣隅。
布衣數(shù)十人,亦擁專城居。
其勢不兩大,始聞蕃漢殊。
西卒卻倒戈,賊臣互相誅。
焉知肘腋禍,自及梟獍徒。
義士皆痛憤,紀綱亂相逾。
一國實三公,萬人欲為魚。
唱和作威福,孰肯辨無辜。
眼前列杻械,背后吹笙竽。
談笑行殺戮,濺血滿長衢。
到今用鉞地,風(fēng)雨聞號呼。
鬼妾與鬼馬,色悲充爾娛。
國家法令在,此又足驚吁。
賤子且奔走,三年望東吳。
弧矢暗江海,難為游五湖。
不忍竟舍此,復(fù)來剃榛蕪。
入門四松在,步屟萬竹疏。
舊犬喜我歸,低徊入衣裾。
鄰舍喜我歸,酤酒攜胡蘆。
大官喜我來,遣騎問所須。
城郭喜我來,賓客隘村墟。
天下尚未寧,健兒勝腐儒。
飄搖風(fēng)塵際,何地置老夫。
于時見疣贅,骨髓幸未枯。
飲啄愧殘生,食薇不敢馀。
翻譯:
寶應(yīng)元年我離開草堂時,蠻夷正充斥成都城。
而今我返回草堂,正值成都安定無憂之際。
讓我陳述最初叛亂的情況,徐知道叛亂好像是轉(zhuǎn)眼之間的事情。
因大將被召回朝廷,這伙群小便乘機竊據(jù)成都謀反。
并西聯(lián)邛州之南的羌兵以虛張聲勢,北斷劍閣要道以抗拒長安王師。
數(shù)十個跟隨徐知道作亂的人,雖無官職,卻也占城為王,獨當(dāng)一面了。
但徐知道手下的人與羌夷頭目各自爭長,互不相讓,并且蕃、漢殊情,以致叛亂后發(fā)生內(nèi)訌。
結(jié)果發(fā)生了羌夷兵的倒戈,叛亂魁首們彼此互相殘殺。
哪知禍起腋下,徐知道被自己部下所殺。
當(dāng)時主持正義的人對叛亂這都很憤恨,因為他們使國家的法紀政綱受到了破壞。
徐知道手下的李忠厚輩均擁兵自立,百姓成了各種勢力頭目們所宰割的魚肉。
這伙群小競相作威作福,誰肯為無辜受害的平民辯解呢。
他們還一方面殘害百姓,一方面尋歡作樂。
他們在談笑間濫殺百姓,長街上濺滿了無辜百姓的鮮血。
在他們行刑的地方,甚至風(fēng)雨之時還可以聽到冤魂的哀嚎聲。
被殺害之人留下的妻子、馬匹為賊徒占有,這些遺孀甚至馬匹還要含著內(nèi)心的悲痛供其取樂。
國家法紀何在?實在令人不甚嘆息!
我只得奔走于梓、閬之間,三年中都想離蜀而去東吳。
由于那里也有戰(zhàn)亂,結(jié)果竟難以成行。
我不忍舍棄這間花草堂,回來要除雜草雜木,重整庭院和藥欄。
入門見四顆小松樹尚在,我漫步于萬竿疏竹之中。
往日養(yǎng)的家犬喜我久別乍歸,它常情熱的低回在我的身旁。
大官嚴武喜我久別乍歸,就遣人騎馬來問我需要什么東西。
城郭間的鄰人喜我久別乍歸,他們來探視、問候我的人,簡直擠滿了整個村墟。
天下尚不得安寧的今天,當(dāng)兵的都勝過迂腐的書生。
在這動蕩不安的戰(zhàn)亂年代里,何處可安置我這個老頭呢?
我真的成了多余的人,所幸的是還算活了下來。
我既無用于世,在此余生里一飲一啄已感到慚愧,所以甘于清苦生活,不敢有所奢求。
注釋
去:言離開。
蠻夷:指徐知道叛亂是糾集的川西羌兵。
塞:猶言充斥。
歸:言返回。
虞(yú):憂患。
陳:陳述。
初亂時:寶應(yīng)元年()七月徐知道叛亂初起時。
反復(fù):指叛亂。
大將:指嚴武,當(dāng)時他任成都尹兼劍南節(jié)度使。
群小:指徐知道及其同伙。
中宵:半夜。
氣已粗:氣勢凌人。
邛(qióng)南:邛州(今四川邛嵊縣)以南一帶,當(dāng)時為內(nèi)附羌夷居所,知道引之為亂。
布衣:指跟徐知道反叛之平民。
專城:指任主宰一城的州牧、太守等地方長官。
兩大:兩者并大。
蕃漢殊:蕃,漢不和而內(nèi)訌。
西卒:指李忠厚統(tǒng)帥的邛南羌兵。
焉知:哪知。
梟獍(xiāo jìng):在古典詩文中,常用來比喻狠惡忘恩的人。
義士:指當(dāng)時倡議討亂者。
紀綱:指封建王朝的法紀,政綱。
逾:越軌,引申為破壞。
唱和:此唱彼和。
作威:恣意殺戮。
福:窮奢極欲。
辜:罪也。
杻械:刑具。在手為杻,在足為械,即腳鐐手銬。
用鉞(yuè):指殺人!般X”,古代兵器,方形圓刃,持以砍伐。
色悲:言面帶悲色。
爾:你,你們。此指乘徐知道叛亂中,假平亂誅逆為名而為非作歹之徒。
娛:謂含悲供人取樂。
賤子:杜甫自稱。
三年:指寶應(yīng)元年()至廣德二年(),杜甫逃離成都,往來梓、閬間,凡三年。
弧矢:猶弓箭,喻戰(zhàn)亂。
五湖:指江蘇太湖一帶,古為吳地。
舍:放棄。
榛蕪(zhēn wú):叢生的荊棘野草。
步屟(xiè):著屐散步。
疏:疏朗。一解,林間空地。
低徊:徘徊留戀貌。
衣裾(jū):衣腋下擺。
酤(gū)酒:買酒。
大官:指嚴武。
騎:指跨馬使者。
城郭:指城郭間鄰人。
隘(ài):阻塞。
腐儒:迂腐的書生,實指杜甫自己。
飄搖:形容時局的動蕩不安。
飲啄:此處杜甫以禽鳥自比,言個人要飲食。
食薇:吃野菜!稗薄,野草名,高二三尺,嫩時可食,常采以充饑。
賞析:
從形式上看,《草堂》用大量篇幅回溯了徐知道亂蜀的始末及其嚴重后果,是對舊史的重要補充,是詩史。而眾多注家也是從這個角度來肯定這首詩的價值的。這無疑是杜詩的一個極其重要的方面。就這方面而論,《草堂》的確真實而深刻地反映了當(dāng)時的歷史真實。例如對徐知道亂蜀原因:“義士皆痛憤,紀綱亂相逾”、“大將赴朝廷,群小起異圖”的準確把握;對漢、蕃相互勾結(jié)又相互火并的生動刻畫:“中宵斬白馬,盟歃氣已粗”;對亂象錯綜復(fù)雜情況的巨細不遺:“布衣數(shù)十人,亦擁專城居”;以及對賊謀“西取邛南兵,北斷劍閣隅”的揭露,其廣度和深度,是抵得上一篇徐知道亂蜀始末記而有余的。
特別是“鬼妾與鬼馬,色悲充爾虞”,不僅深刻地揭示了戰(zhàn)亂給人民帶來的深重災(zāi)難,而且表現(xiàn)了詩人的無比痛憤。當(dāng)這位偉大詩人寫到這里時,是站在審判臺上,面對著毫無人性的魔鬼,怒不可遏地申斥他們的罪行的。一個“爾”字,就維妙維肖地表明了他那種面對魔鬼,痛予呵叱的堅定立場。死者而有妾,馬,當(dāng)然不是等閑之輩。這似乎有點為互相殘殺而死的賊徒,或者為殃及闊人的枉死鬼而一表同情的嫌疑。其實不然,這是文學(xué)上常用的一種藝術(shù)手段——深一層寫法。對鬼妾、鬼馬尚且這樣肆無忌憚地蹂躪、糟踏,則對一般老百姓的殘忍、兇暴,更不消說了。杜甫的同情,始終是在無辜而死的老百姓一邊的。
然而僅僅看到這方面取得的成就及其價值,尚不足以盡《草堂》的極致!恫萏谩返乃枷胍饬x和文學(xué)價值,除了上述這一個方面,還有一個最主要的方面,那就是,在回憶蜀亂始末的筆觸上,融入了杜甫對嚴武最真摯的友誼,希望他面對“成都適無虞”、“天下尚未寧”的冷酷現(xiàn)實,認真思考“大將赴朝廷。群小起異圖”的原因;吸取禍生肘腋的沉痛教訓(xùn),整頓紀綱,厲行國家法令,不要重蹈“大將赴朝廷,群小起異圖”的覆轍!恫萏谩吩娭饕前催@樣的構(gòu)思,藝術(shù)地再現(xiàn)當(dāng)時的亂象的。
開頭四句,詩人用對比的方法,突出了他為“蠻夷塞成都”而去,為“成都適無虞”而歸的心情,希望嚴武注意國家的治亂,同人心向背,息息相關(guān),千萬不能滿足于眼前的“適無虞”。這是對嚴武的忠告,也是對當(dāng)前形勢的正確估計。論者多從它同下文的關(guān)系,許其為一篇之綱,是只知其一,不知其二。
為了讓嚴武清醒地記取“蠻夷塞成都”的慘痛教訓(xùn),詩人接著寫到:“請陳初亂時,反覆乃須臾!薄罢堦悺闭,請允許我(杜甫)陳于大將之前!按髮ⅰ闭,劍南節(jié)度使嚴大將軍武也。這就充分表明《草堂》主要是向嚴武陳情。而陳情的第一件事是“反覆乃須臾”間事,不可掉以輕心;是詩人把“群小起異圖”,直接同嚴武赴朝廷聯(lián)系起來。這固然可以說明嚴武舉足輕重,國家安危所系,用《八哀詩》哀嚴武的詩句來說,就是“公來雪山重,公去雪山輕”。但也未嘗不可以理解為:嚴武治蜀還有嚴重問題,以至于前腳剛剛跨出成都,便禍生心腹。一句話,“群小起異圖”,嚴武是不能完全辭其咎的`。這是杜甫希望嚴武認真思考的第一個問題。
楊倫對“中宵斬白馬,盟歃氣已粗”,加了“寫出草草烏合光景”八個字的旁批。需要補充一句:豈止草草烏合,他們在歃血為盟之初,就有過激烈爭吵呢。這消息,是“氣已粗”三個字透露出來的。氣粗就是喉嚨大,出大聲氣,是提勁爭吵的形象語言。它生動地反映出:叛亂集團從一開始就有沖突,其發(fā)展為分裂,為自相殘殺,而終歸滅亡,是必然的。
詩中“布衣數(shù)十人,亦擁專城居”這一句,也是很值得嚴武深省的大問題。布衣一般指老百姓。這就是說,除徐知道這股亂軍,還有鋌而走險的老百姓。當(dāng)然,無論從組織,還是從性質(zhì)看,其鋌而走險的情況都極其復(fù)雜,但有一點卻是相同的,即他們都是逼上梁山的。在當(dāng)時,除了這條路,已經(jīng)沒有別的選擇了。
嚴武這個人,《舊唐書》批評他,一則說:“前后在蜀累年,肆志逞欲,恣行猛政!痹賱t說:“性本狂蕩,視事多率胸臆!比齽t說:“窮奢極靡,賞賜無度,蜀方間里,以征斂殆至匱竭!边@些,杜甫都是知道的。有時也盡過朋友之道,微言相感。但因愛才心切,加以嚴武“驕倨”,多言未必見納,所以平常相處,表揚鼓勵居多。徐知道的反叛,以及由此引起的人民的騷動,同嚴武上述缺點是有關(guān)系的,F(xiàn)在,再鎮(zhèn)成都,不知道會不會認真總結(jié)“大將赴朝廷,群小起異圖”的血腥教訓(xùn),改弦更張,防患未然。杜甫從“遣騎問所須”這件小事上,深深意識到問題已經(jīng)到了相當(dāng)嚴重的程度,再不提出,嚴武個人成敗事小,天下安危事大。因而在痛憤之馀,結(jié)撰至思,向嚴武表明了“飲啄愧殘生,食薇不敢馀”的態(tài)度,同時,又通過初亂的回憶,提示了若干值得嚴武虛心思考的問題,目的都在促使嚴武的猛省,去其所短,用其所長,把兩川的事情辦好。
《草堂》,杜甫“窮年憂黎元”的高大形象以及“何人懷抱盡”的諫諍風(fēng)范,都是令人仰之彌高,即之彌親的。
【草堂原文及賞析】相關(guān)文章:
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19
出關(guān)原文及賞析11-19
《別離》原文及賞析11-19
《般》原文及賞析11-19
新沙原文及賞析11-19
大東原文及賞析10-22
苔原文及賞析10-18