漫感原文及賞析
原文:
絕域從軍計惘然,東南幽恨滿詞箋。
一簫一劍平生意,負(fù)盡狂名十五年。
譯文
從軍疆場的壯志難酬令人悵惘,東南形勢的憂慮情懷注滿詩行。
賦詩抒懷和仗劍抗敵是我平生志愿,十五年來完全辜負(fù)了“狂士”聲名。
注釋
絕域:隔絕的地域,言其遠(yuǎn)。此指我國邊疆。
惘(wǎng)然:失志的樣子。指從軍的愿望未能實(shí)現(xiàn)。
東南:指我國東南沿海一帶。當(dāng)時英、美、葡等國已開始在東南沿海一帶的廣州、漳州(今屬廈門)、寧波進(jìn)行經(jīng)濟(jì)掠奪。
詞箋(jiān):寫詩詞的紙,亦可作“詩詞”看。箋,古代小幅而極精致的紙。
負(fù):辜負(fù)。十五年:詩人于嘉慶十四年(1809)十八歲時成人立志,在北京與被目為“狂士”的著名詩人王曇訂為忘年交,當(dāng)時已在社會上小有名氣,從那時到此時,前后正好十五年。
賞析:
這是一首充滿強(qiáng)烈愛國主義激情的詩篇,詩中吐露仗劍從軍的愛國情懷,也抒發(fā)出壯志難酬的憂憤與悵惘。
“絕域從軍計惘然,東南幽恨滿詞箋。”兩句,感慨立功邊塞之志不能如愿,只得借詩把閑散于東南的滿腔幽恨抒發(fā)出來。由“絕域從軍”即一向關(guān)注的西北邊疆局勢遙遙說起,實(shí)指那種“氣寒西北何人劍”的'經(jīng)世雄心,可是現(xiàn)實(shí)中哪里能尋得這樣一個舞臺。早在十年前,他就已經(jīng)清醒地認(rèn)識到“縱使文章驚海內(nèi),紙上蒼生而已!似春水、干卿甚事”(《金縷曲·癸酉秋出都述懷有賦》),如今不也還是落得“幽恨滿詞箋”的結(jié)局么?那么所謂“幽恨”又何指?詩人嘗自陳:“怨去吹簫,狂來說劍,兩樣銷魂味”(《湘月·壬申夏泛舟西湖》),或者大展雄才,或者遠(yuǎn)避塵囂,這是他平生心事之不可割分的兩個層面。于是有下文“負(fù)盡狂名”的情極之語,郁勃蒼涼,令人聳然動容。
“一簫一劍平生意,負(fù)盡狂名十五年!焙髢删渲笔阈匾。詩人在《己亥雜詩》中曾有“少年擊劍更吹簫,劍氣簫心一例消”的憤慨,正可作這兩句的注腳。立志革新的詩人,本想以“劍”與“簫”這一武一文來實(shí)現(xiàn)改革社會的愿望,而今寫了一些滿紙幽恨的詞章,絲毫無助于補(bǔ)偏救弊,豈不是徒具狂名!全詩意境雄渾,感情奔放,有強(qiáng)烈的感人力量。
【漫感原文及賞析】相關(guān)文章:
雪夜感舊原文及賞析10-15
佳人原文及賞析08-22
《感皇恩·寒食不多時》原文及賞析11-23
感皇恩·寒食不多時原文及賞析11-19
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19
出關(guān)原文及賞析11-19
《別離》原文及賞析11-19
《般》原文及賞析11-19