野居偶作原文及賞析
原文:
高淡清虛即是家,何須須占好煙霞。
無心于道道自得,有意向人人轉(zhuǎn)賒。
風(fēng)觸好花文錦落,砌橫流水玉琴斜。
但令如此還如此,誰羨前程未可涯。
譯文
高淡清虛是心靈的家園,何須占據(jù)勝水名山。
無心求道便是得道,有意結(jié)交人倒疏遠(yuǎn)。
風(fēng)吹繁花飄如織錦,階前流水清似彈琴。
我愿如此直至永遠(yuǎn),不慕世人燦爛前程。
注釋
煙霞:即山水勝景。隱居之人往往酷愛山水,有煙霞痼疾。
賒:遠(yuǎn)。
賞析:
修道的方法有種種不同,入道的門徑亦有種種,然其終歸目的都是一個(gè),即得道。而得道在于心與道打成一片,不知有何區(qū)別,《維摩詰經(jīng)》所謂“心凈國土凈”,《壇經(jīng)》所謂“直心是道場”。既如此,修心而使之高淡清虛便是,又何須一定在名山勝水中修。詩人貫休以為,在在處處都可修心,他自己也一定是隨意地在一個(gè)野居之所居處下來,而寫成這首小詩。他的`隨意,也就是無心,而無心即為得道。所謂無心,即將過去的種種知見全部丟掉,還以一個(gè)人的本來面貌,這才是得道的境界。有心追求道,也就有了道與人的區(qū)別,好比“你”有意地去結(jié)交人,別人會對“你”的目的產(chǎn)生懷疑因而疏遠(yuǎn)“你”。無心于道才是道與人合一的最高境界。比如風(fēng)本無心吹,花本無心落,但風(fēng)吹花落卻織成了最美麗的圖畫;石階無心斜,溪水無心流,而階前流水聲奏出了最悅耳動(dòng)聽的樂曲。這樣一種無心隨意的生活,便是最為理想的生活了,除此之外,還有什么值得追求呢。貫休該詩以說理及寫景相結(jié)合,表現(xiàn)了野居生活中體味的禪道與禪趣。
【野居偶作原文及賞析】相關(guān)文章:
回鄉(xiāng)偶書原文及賞析02-25
《田園作》原文及賞析12-26
《薊中作》原文及賞析10-15
溪居即事原文、注釋及賞析02-22
客中行 / 客中作原文及賞析10-17
箜篌引 / 野田黃雀行原文及賞析10-18
三月晦日偶題原文及賞析08-18
春日山中對雪有作原文及賞析11-19
望江南·超然臺作原文及賞析10-18
《卜算子·席間再作》原文及賞析10-17