臨江仙·閨思原文及賞析
原文:
愁與西風(fēng)應(yīng)有約,年年同赴清秋。舊游簾幕記揚州。一燈人著夢,雙燕月當(dāng)樓。
羅帶鴛鴦塵暗澹,更須整頓風(fēng)流。天涯萬一見溫柔。瘦應(yīng)因此瘦,羞亦為郎羞。
譯文
憂愁與西風(fēng)應(yīng)該早有盟約,它們年年一起相會在蕭瑟的清秋。長憶舊游于簾帷帳幕風(fēng)月繁華的揚州,而今形單影只只能在孤燈下重溫舊夢,一覺醒來只見屋梁上雙燕棲宿明月流照高樓。
繡著鴛鴦的洛帶雖已因歲月的風(fēng)塵而暗淡,還是要梳妝打扮保持原來的美貌風(fēng)流。萬一天涯游子歸來見到我,我形容消瘦是為相思而消瘦,我形容憔悴而慚羞也是為他而慚羞。
注釋
臨江仙:唐教坊曲,后用作詞牌,為雙調(diào)小令。
清秋:清秋節(jié),即重陽節(jié)。
揚州:指風(fēng)月之地。用徐凝《憶揚州》“天下三分明月夜,二分無賴是揚州”句意。
羅帶鴛鴦(yuān yāng):繡有鴛鴦花紋的絲織合歡帶。
塵暗澹(dàn):表示離別時間已久。澹:“淡”的異體字。
風(fēng)流:指美好動人的風(fēng)韻,此處有使風(fēng)韻美好動人的.意思。
見:同現(xiàn),出現(xiàn)。設(shè)想情郎來到。溫柔:指溫柔鄉(xiāng),喻美色迷人之境,此指伊人香閨。
因:一本作緣。
賞析:
上闋著重寫女主人公獨宿空房的孤寂心境。開首二句的構(gòu)思就極為精巧,詞人把抽象的“愁”情與無形的“西風(fēng)”都人格化,它們仿佛早有約會似的,每年要到清秋時節(jié)前來赴約,相聚在一起,這就巧妙地把女主人公的心情作了十分富有詩意的表達!芭f游簾幕記揚州”是對思情的極為簡練而又非常具體的概括:女主人公當(dāng)年與她的情人在風(fēng)月繁華的揚州曾有過一段令人銷魂的經(jīng)歷,他們曾在一起偎依相游,曾在簾幃帳幕中卿卿我我。而今“一燈人著夢,雙燕月當(dāng)樓”,寫出了閨中人孤獨寂寞的境況。詞人在這里以“雙燕”反襯女主人公獨宿空房的孤寂,燕影雙雙更比照出閨中人形單影只的凄楚。
下闋寫女主人公思人時的微妙心理活動。“羅帶鴛鴦塵暗!北砻髋魅斯N盼游子久久不歸懶于梳妝打扮,鴛鴦帶已棄置久矣,但她又覺得應(yīng)該整頓精神保持自己儀容的美貌風(fēng)流!疤煅娜f一見溫柔”給這一心理活動作了交代:原來她怕天涯游子萬一歸來見到自己衣冠不整而失卻了愛戀的柔情密意。最后二句“瘦應(yīng)因此瘦,羞亦為郎羞”是女主人公內(nèi)心聲音的坦誠流露,她遙向遠方的情人傾訴:我形容瘦損是因?qū)δ愕乃寄疃@般消瘦,人們看到我這樣憔悴而議論我,羞赧我,我甘愿為你而羞!至此一個癡情女子對愛情的忠貞之情已盡現(xiàn)無遺。
這首小令寫閨中人思念遠方的游子。詞人借閨中人思念遠方的游子之意寄托自己黥面受刑發(fā)配外地凄涼悲苦生活,而對過去美好生活的愁思和向往懷念。
【臨江仙·閨思原文及賞析】相關(guān)文章:
臨江仙·閨思原文、賞析10-19
《邊城思》原文及賞析11-24
臨江仙·送錢穆父原文及賞析10-15
《思佳客·閏中秋》原文及賞析11-24
《臨江仙·倦客如今老矣》原文及賞析11-19
臨江仙·冬夜夜寒冰合原文及賞析10-18
《臨江仙·送光州曾使君》原文及賞析10-18
涼思原文、賞析10-21
《青門引·春思》原文及賞析10-15
臨江仙·櫻桃落盡春歸原文及賞析10-18