酒箴原文及賞析
酒箴
作者:揚雄
朝代:當(dāng)代
子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽于纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。
鴟夷滑稽,腹大如壺。盡日盛酒,人復(fù)借酤。常為國器,讬于屬車。出入兩宮,經(jīng)營公家。由是言之,酒何過乎?
譯文:
瓶,古代汲水的器具,是陶制的罐子。眉,邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。醪(勞),一種有渣滓的醇酒。臧,同“藏”。纆(墨)徽,原意為捆囚犯的繩索,這里指系瓶的繩子。叀(專)礙,繩子被掛住。叀,懸。瓽(擋dàng),井壁上的磚。轠(雷),碰擊。提,拋擲。鴟(癡)夷,裝酒的皮袋;ü莋ǔ)稽,古代一種圓形的,能轉(zhuǎn)動注酒的酒器。此處借喻圓滑!稘h書》作“腹如大壺”。今從《北堂書鈔》、《藝文類聚》、《初學(xué)記》等書所引。國器,貴重之器。屬車,皇帝出行時隨從的車。兩宮,指皇帝及太后的宮。經(jīng)營,奔走謀求的意思。以上四句顯然指那些帝王貴族的追隨者。下文補(bǔ)足兩句反語,以寓譏刺。
賞析:
這篇文章載在《漢書·陳遵傳》中,為什么《陳遵傳》中有這篇文章呢?原來陳遵有個好友張竦,與他的個性恰恰相反,陳遵嗜酒放縱,而張竦是個束身自好的人。揚雄的`文章從字面上看去好象是歌贊酒器的,這正合陳遵的胃口。于是他引用來和張竦抬杠。其實揚雄的本意是譴責(zé)那些貪榮好利,趨炎附勢的小人,而為高潔樸素的人抱不平。陳遵不過斷章取義而已。有論者認(rèn)為該作品是揚雄為諷諫漢成帝而作,在沒有證據(jù)或新說出現(xiàn)之前,可稱一家之言。
【酒箴原文及賞析】相關(guān)文章:
柳梢青·病酒心情原文及賞析10-15
《西江月·日日深杯酒滿》原文及賞析10-15
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19
出關(guān)原文及賞析11-19
《別離》原文及賞析11-19
《般》原文及賞析11-19