- 相關(guān)推薦
醉翁操·瑯然原文及賞析
《醉翁操·瑯然》是北宋詞人蘇軾創(chuàng)作的一首詞。此詞是專門為琴曲《醉翁操》而譜寫的,這首詞上片狀寫流泉之自然聲響及其感人效果;下片描述醉翁的嘯詠聲及琴曲聲。以下是小編給大家整理的醉翁操·瑯然原文及賞析,歡迎閱讀!
醉翁操·瑯然原文
作者:蘇軾
朝代:宋朝
瑯琊幽谷,山水奇麗,泉鳴空澗,若中音會,醉翁喜之,把酒臨聽,輒欣然忘歸。既去十余年,而好奇之士沈遵聞之往游,以琴寫其聲,曰《醉翁操》,節(jié)奏疏宕而音指華暢,知琴者以為絕倫。然有其聲而無其辭。翁雖為作歌,而與琴聲不合。又依《楚詞》作《醉翁引》,好事者亦倚其辭以制曲。雖粗合韻度而琴聲為詞所繩的,非天成也。后三十余年,翁既捐館舍,遵亦沒久矣。有廬山玉澗道人崔閑,特妙于琴,恨此曲之無詞,乃譜其聲,而請于東坡居士以補之云。
瑯然,清圓,誰彈,響空山。無言,惟翁醉中知其天。月明風露娟娟,人未眠。荷蕢過山前,曰有心也哉此賢。
醉翁嘯詠,聲和流泉。醉翁去后,空有朝吟夜怨。山有時而童顛,水有時而回川。思翁無歲年,翁今為飛仙。此意在人間,試聽徽外三兩弦。
注釋
。1)醉翁操:琴曲。雙凋,九十一字。上片十句十平韻,下片十句八平韻。
。2)瑯琊:山名。在今安徽滁縣西南。歐陽修《醉翁亭記》:“環(huán)滁皆山也,其西南諸峰。林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯邪也。”幽谷:幽深的山谷。
(3)若中音會:好像與音樂的節(jié)奏自然吻合。
。4)醉翁:歐陽修的號。
(5)沈遵:歐陽修《醉翁吟》:“余作醉翁亭于滁州。太常博士沈遵,好奇之士也。聞而往游焉。愛其山水,歸而以琴寫之。作《醉翁吟》三疊!
。6)絕倫:無與倫比。
。7)繩約:束縛,限制。
(8)捐館舍:死亡的婉稱。
。9)瑯然:象聲詞。響亮的樣子。
(10)清圓:清新圓潤。
。11)娟娟:美好的樣子。
。12)荷蕢:背著草筐,此喻懂得音樂的隱士。
。13)醉翁嘯詠,聲和流泉:謂歐陽修吟詠之聲跟山間泉水之聲相應。
。14)童顛:山頂光禿。
。15)回川:漩渦。
。16)思翁無歲年:謂思念醉翁無時或釋。無歲年,不論歲月。
。17)徽:琴徽,系弦的繩。后世多指琴面十三個指示音節(jié)的標志為徽。此句謂試聽弦外之音。
譯文
歐陽修在滁州游瑯琊幽谷,飛瀑鳴泉,聲若環(huán)佩。美妙動人,樂而忘歸,寫了篇《醉翁亭記》,膾炙人口,當時就刻石立了碑。沈遵特意跑到滁州探訪,見那瑯琊山水確如醉翁妙筆所繪,就動了興致,以琴寄趣,創(chuàng)作了一支宮聲三疊的琴曲《醉翁吟》(即《醉翁操瑯然》)。沈遵尋了個機會為歐陽修親自彈奏此曲,歐陽修聽了很高興。并應沈的請求為該曲作了詞。歐詞自是大手筆,“然調(diào)不主聲,為知琴者所惜!闭{(diào)不主聲就是唱不出來。沈遵的《醉翁吟》傳開之后,引起了很多人的興趣,不但爭傳《醉翁吟》琴曲,連歐陽修所作《醉翁吟》歌詞,也有好事者紛紛為其譜琴曲,但都不理想。冥冥中似乎在等待著什么機緣,一晃三十多年過去,歐陽修、沈遵相繼去世,廬山玉澗道人崔閑還惦記著這件事。崔閑精通琴曲,曾拜沈遵為師。他非常喜歡此曲,“常恨此曲無詞,乃譜其聲,請于東坡居士!碧K軾貶謫黃州期間,崔閑多次從廬山前往拜訪。一次他揣著《醉翁吟》的曲譜登門,請東坡填詞。蘇軾不但詩文高妙,而且精通音律,聽明來意,欣然應允。于是乎,崔閑彈,東坡聽,邊聽邊譜詞,不大一會兒就完成了。
飛瀑似珠玉疊串瑯瑯鳴泉,高山推出明月,清朗團圓。我問:是誰?琴弦輕響,優(yōu)美的旋律,回蕩空山,無人應答,靜寂塞滿廣大空間。只有醉翁理解這天上的琴弦。這是大自然的音籟,美妙呵,難以言傳。明月中天,清風把琴聲送出很遠,露水似真珠,眨著笑眼。此時此刻,誰能安恬入眠?背負草編筐簍的人,走過山前,大聲高呼:有心人才能如此這般。
醉翁長嘯,吟誦新的詩篇。余音裊裊,回答的是谷中的流泉。醉翁去了,不再回還。拋下的只是,朝的吟詠,夜的哀怨。山,有時會裸露光禿禿的山巔;水,有時會倒流回環(huán)。然而,醉翁呢?他已不會回到少年。醉翁呵,已經(jīng)歸去,幻化成仙。這美妙的樂曲,卻留在人間。不信,請你傾聽,聽呵,聽這流注的奔泉。手指彈奏以外,還有新的一兩只和弦,這《醉翁操》便是樂曲中的名篇。
賞析:
據(jù)蘇軾自序可知,此作是為琴曲《醉翁操》所譜寫的一首詞。醉翁,即歐陽修。《醉翁操》,是太常博士沈遵據(jù)歐公慶歷中謫守滁州時在瑯琊幽谷所聞天籟之聲,以琴寫之,譜制而成的琴曲。蘇軾此詞,即是專門為這一天生絕妙之曲譜寫的。詞中寫鳴泉及其和聲,能將無形之聲寫得真實可感,足見詞人對于大自然造化之工的深切體驗。
詞的上片寫流泉之自然聲響及其感人效果!艾樔唬鍒A,誰彈,響空山”。四句為鳴泉飛瀑之所謂聲若環(huán)佩,創(chuàng)造出一個美好意境,樔,乃玉聲!冻o·九歌》曰:“撫長劍兮玉珥,璆鏘鳴兮琳瑯!贝擞靡誀盍魅曧憽G鍒A兩字,這里是用來說泉聲的清越圓轉(zhuǎn)。在這十分幽靜的山谷中,是誰彈奏起這一絕妙的樂曲?如此以來,動靜之趣立現(xiàn)。
“無言,惟翁醉中知其天!笔菍ι厦嬖O(shè)問的回答:這是天地間自然生成的絕妙樂曲。這一絕妙的樂曲,很少有人能得其妙趣,只有醉翁歐陽修能于醉中理解其天然妙趣。此句依然是寫流泉聲響之無限美妙!霸旅黠L露娟娟,人未眠。”從聲響所產(chǎn)生的巨大感人效果來寫流泉聲響之美妙:在此明月之夜,人們因為受此美妙樂曲所陶醉,遲遲未能入眠。“荷蕢過山前,曰有心也哉此賢!倍湔f這一樂曲如何打動了荷蕢者。詞作將此流泉之聲響比作孫子之擊磬聲,用荷蕢者對擊磬聲的評價,頌揚流泉之自然聲響。
下片寫醉翁的嘯詠聲及琴曲聲!白砦虈[詠,聲和流泉。”二句照應上片之只有醉翁歐陽修才能得其天然妙趣的意思。寫歐陽修曾作醉翁亭于滁州,在瑯琊幽谷聽鳴泉,且嘯且詠,樂而忘還,天籟人籟,完全融為一體。“醉翁去后,空有朝吟夜怨。”說醉翁離開滁州,流泉失去知音,只留下自然聲響,但此自然聲響,朝夕吟詠,似帶有怨恨情緒!吧接袝r而童顛,水有時而回川。”說時光流轉(zhuǎn),山川變換,瑯琊諸峰,林壑尤美,并非永遠保持原狀。童顛,指山無草木。而水,同樣也不是永遠朝著一個方向往前流動的。這句的意思是,瑯琊幽谷之鳴泉也就不可能完美地保留下來!八嘉虩o歲年,翁今為飛仙!闭f,山川變換,人事變換,人們因鳴泉而念及醉翁,而醉翁卻已化仙而去。此處用“飛仙”之典,謂醉翁化為飛仙,一去不復返,鳴泉之美妙,也就再也無人聆賞了。
結(jié)句“此意在人間,試聽徽外三兩弦”說,鳴泉雖不復存在,醉翁也已化為飛仙,但鳴泉之美妙樂曲,醉翁所追求之絕妙意境,卻仍然留在人間。詞作最后將著眼點落在琴聲上,突出了全詞的主旨。
這首詞句式及字聲配搭非常奇特。開頭四句,“瑯然,清圓,誰彈,響空山!敝挥幸粋仄聲字(“響”),其余都是平聲。接著二句亦然。這樣的安排,與此曲所屬宮調(diào)有關(guān)。同時,上下兩結(jié)句作七言拗句,也是特意安排的。故鄭文焯曰:“讀此詞,髯蘇之深于律可知!保ā多嵨撵淌峙礀|坡樂府〉》)
創(chuàng)作背景
作者在詞序中交待了寫作此詞的原委。因歐陽修在滁州游瑯琊幽谷,飛瀑鳴泉,聲若環(huán)佩。美妙動人,樂而忘歸。后太常博士沈遵,依自然之聲,譜為琴曲《醉翁操》。但此妙曲有聲而無辭。歐陽修現(xiàn)存有《醉翁吟》(即《醉翁引》),蘇軾以為與琴聲不合,故有此作。
作者簡介
蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,宋代重要的文學家,唐宋八大家之一,宋代文學最高成就的代表之一。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。嘉祐(宋仁宗年號,1056~1063)年間“進士”。其文汪洋恣肆,豪邁奔放,與韓愈并稱“韓潮蘇!。其詩題材廣闊,清新雄健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。
【醉翁操·瑯然原文及賞析】相關(guān)文章:
醉翁操·瑯然原文及賞析02-28
醉翁操·瑯然原文,賞析12-04
醉翁操·瑯然原文、賞析09-16
烈女操原文,賞析10-25
醉翁亭記原文及賞析《醉翁亭記》原文及賞析04-30
封燕然山銘原文及賞析02-08
經(jīng)典的醉翁亭記宋詞原文及賞析09-05
醉翁亭記原文翻譯及賞析11-13
《醉翁亭記》原文及翻譯賞析01-18