亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

蝶戀花·畫(huà)閣歸來(lái)春又晚_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

時(shí)間:2021-08-27 20:30:58 賞析 我要投稿

蝶戀花·畫(huà)閣歸來(lái)春又晚_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯

  蝶戀花·畫(huà)閣歸來(lái)春又晚

  宋代歐陽(yáng)修

  畫(huà)閣歸來(lái)春又晚。燕子雙飛,柳軟桃花淺。細(xì)雨滿天風(fēng)滿院,愁眉斂盡無(wú)人見(jiàn)。

  獨(dú)倚闌干心緒亂。芳草芊綿,尚憶江南岸。風(fēng)月無(wú)情人暗換,舊游如夢(mèng)空腸斷。

  譯文

  從樓閣歸來(lái),才發(fā)現(xiàn)今年的春天又遲到了。燕子雙雙齊飛,垂柳低軟,桃花已經(jīng)凋零殘敗。落花像撩人的細(xì)雨灑滿了半空,和風(fēng)習(xí)習(xí)充滿了庭院。獨(dú)自皺眉,滿懷的愁苦沒(méi)有人能感受。

  一個(gè)人孤獨(dú)地靠著欄桿,心思如麻又煩亂。芳草萋萋,回憶了一番江南岸。清風(fēng)明月沒(méi)有感情,暗將人的模樣改變,昔日的游覽如夢(mèng)一樣,哪里經(jīng)受得起重提?我這里白白地極度悲痛。

  注釋

  蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。晏殊詞改今名。調(diào)名取梁簡(jiǎn)文帝蕭綱詩(shī)句“翻階蛺蝶戀花情”中的三字。雙調(diào),六十字,十句,上下片各五句四仄韻。一般用來(lái)填寫(xiě)多愁善感和纏綿悱惻的內(nèi)容。

  畫(huà)閣:華美的樓閣。

  桃花淺:是說(shuō)春晚桃花開(kāi)殘,樹(shù)上的花朵顯得稀薄了。

  細(xì)雨:小雨。

  愁眉:發(fā)愁時(shí)皺著的眉頭。唐白居易《晚春沽酒》:“不如貧賤日,隨分開(kāi)愁眉。”斂盡:收拾、整理干凈。

  心緒:心思,心情。

  芊(qiān)綿:草木茂密繁盛。劉禹錫《省試風(fēng)光草際浮》:“乍疑芊綿里,稍動(dòng)豐茸際!

  暗換:不知不覺(jué)地更換。

  舊游:昔日的游覽。

  創(chuàng)作背景

  這首詞的具體創(chuàng)作年代不詳。詞人早年參加“慶歷新政”,但不久革新失敗,詞人屢受貶謫。晚年雖奉詔回京,恢復(fù)館閣之職,但新政失敗給他留下的精神創(chuàng)傷,是難以愈合的。這首詞從首句“畫(huà)閣歸來(lái)春又晚”推測(cè),大約作于回京不久。

  賞析

  上片側(cè)重描寫(xiě)女主人公從畫(huà)閣歸來(lái)所見(jiàn)的晚春景象。首句一聲“春又晚”的嘆息,惜春之情溢于言表!把嘧与p飛,柳軟桃花淺!睆倪@兩句可見(jiàn)歸者是獨(dú)歸,所以用此景反襯孤獨(dú)。“細(xì)雨滿天風(fēng)滿院”此句既是寫(xiě)景,又襯托出女主人公哀婉綿密的情感!傲洝、“細(xì)雨”兩句,具體描寫(xiě)晚春時(shí)節(jié)令人傷心的風(fēng)雨落花景象。“愁眉斂盡無(wú)人見(jiàn)”將女主人公的形象畫(huà)進(jìn)了這幅殘春風(fēng)景圖中,人景交融,凸顯了他的憂愁孤獨(dú)之狀。此片情景交融,將人的哀婉之情融進(jìn)殘春風(fēng)雨中。

  下片主要寫(xiě)主人公的傷離怨別之情!蔼(dú)”字描繪出女主人公的孤獨(dú)寂寞,“亂”字則寫(xiě)出她內(nèi)心的.悲涼愁思,表現(xiàn)其形單影只,心煩意亂的心境!胺疾蒈肪d,尚憶江南岸!倍涿枥L她此時(shí)目之所及、心之所想,道出愁思的原因,點(diǎn)出離別相思之愁!叭税祿Q”不僅惋嘆當(dāng)年志同道合之友風(fēng)流云散,或死或老,也暗寓對(duì)朝政日非的憤慨,詛咒歲月“無(wú)情”,也暗含對(duì)朝廷的貶刺。末兩句點(diǎn)出傷春怨別的主題,一直抒胸臆結(jié)束全篇。此片主要是由景及情,直接抒發(fā)傷春怨別之情。

  此詞由景及情,情景交融,以凄婉纏綿的筆調(diào),曲折盡意地抒寫(xiě)了傷春女子的滿懷離思和一腔哀愁。

【蝶戀花·畫(huà)閣歸來(lái)春又晚_歐陽(yáng)修的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

柳枝詞(亭亭畫(huà)舸系春潭)原文及賞析10-18

和樂(lè)天春詞 / 春詞原文及賞析10-18

《春夜 / 夜直》原文及翻譯賞析10-16

定風(fēng)波·自春來(lái)_柳永的詞原文賞析及翻譯10-15

劉禹錫和樂(lè)天春詞 / 春詞原文及賞析10-20

惜余春·急雨收春_賀鑄的詞原文賞析及翻譯12-26

《晚泊岳陽(yáng)》原文及賞析10-15

[宋]歐陽(yáng)修《幽谷晚飲》原文、注釋、賞析10-19

[宋]歐陽(yáng)修《晚泊岳陽(yáng)》原文、注釋、賞析10-19

漢宮春·會(huì)稽蓬萊閣觀原文及賞析10-15