- 相關(guān)推薦
惜余春·急雨收春賀鑄的詞原文賞析及翻譯
在當(dāng)下社會(huì),報(bào)告使用的次數(shù)愈發(fā)增長(zhǎng),報(bào)告具有成文事后性的特點(diǎn)。那么你真正懂得怎么寫(xiě)好報(bào)告嗎?以下是小編為大家收集的惜余春·急雨收春賀鑄的詞原文賞析及翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
惜余春·急雨收春
宋代 賀鑄
原文:
急雨收春,斜風(fēng)約水。浮紅漲綠魚(yú)文起。年年游子惜余春,春歸不解招游子。
留恨城隅,關(guān)情紙尾。闌干長(zhǎng)對(duì)西曛倚。鴛鴦俱是白頭時(shí),江南渭北三千里。
譯文
一陣急雨即將收束春光,斜吹的春風(fēng)仿佛在約束春水。水面上浮著飄落的花瓣,上漲的綠水皺起了漣漪。魚(yú)兒嬉戲而產(chǎn)生一圈圈的波紋,景色很美?上Т汗獠唤馊艘,悄悄歸去。
自從在城隅處分手,我們都留下了無(wú)窮的幽怨,你在來(lái)信中,信末多是深情關(guān)切之語(yǔ),我也經(jīng)常在夕陽(yáng)西下時(shí),獨(dú)自倚欄遠(yuǎn)眺,面對(duì)著昏黃的落暉。老夫老妻,本應(yīng)廝守一起卻要天各一方。
注釋
“惜余春”,語(yǔ)出李白《惜余春賦》:“惜余春之將闌,每為恨兮不淺!薄坝啻骸闭,殘存無(wú)多、轉(zhuǎn)瞬將盡之春光也。惟其無(wú)多,惟其將盡,故格外值得珍惜。
收:結(jié)束。停止。
約:阻止,攔擋。
魚(yú)文:魚(yú)紋,像魚(yú)鱗一樣的波紋。
游子:離家在外漫游、求官或求學(xué)的人。
解:懂得,明白。
隅(yú):角落。
關(guān)情:激動(dòng)感情,牽扯情懷。紙尾:書(shū)面文字紹尾處,常署名或?qū)懩暝氯盏取?/p>
曛(xūn):日落時(shí)的余光。
渭北:渭水以北。渭水在袂西省。江南、渭北,用來(lái)表達(dá)對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情。
鑒賞
這是一篇游子傷春懷人之作。
上片寫(xiě)惜春思?xì)w!凹庇晔沾,斜風(fēng)約水”。寫(xiě)暮春時(shí)節(jié),雨急風(fēng)斜。這第一句寫(xiě)得別致新穎,其中“收”字尤見(jiàn)功力。不言春將盡,不言春歸去,而曰“急雨收春”,看一“收”字,至使“急雨”反客為主,造語(yǔ)生動(dòng)俏皮。急雨收回春天,斜風(fēng)拂掠水面,而“浮紅漲綠魚(yú)文起”接著寫(xiě)暮春時(shí)節(jié)水面上的景致。紅化凋零,飄飄灑灑落滿(mǎn)江面;江水上漲,綠波蕩漾;魚(yú)兒游弋,激起陣陣波紋。這里的“魚(yú)文”二字最易引起人的暇思。中國(guó)自古就有魚(yú)雁傳書(shū)之說(shuō),書(shū)信常被稱(chēng)為“魚(yú)書(shū)”或“雁書(shū)”。這“魚(yú)文”仿佛就是幻化了的書(shū)信,勾起游子無(wú)盡的相思。“年年”兩句直寫(xiě)惜春。游子珍惜春天,舍不得春天離去,見(jiàn)春將盡,落紅飄零,意緒萬(wàn)千。正如辛棄疾所云“惜春常怕花開(kāi)早,何況落紅無(wú)數(shù)!”游子惜春,可春并不理會(huì),春歸時(shí)也不懂得招呼游子,不知約游子結(jié)伴而還。春本無(wú)知,春本無(wú)曉,如此怨春,似乎無(wú)理,然而更顯其情真意切。這正是人們常說(shuō)的無(wú)理有情之妙。
上片惜春思?xì)w,下片自然而然地轉(zhuǎn)入懷人。“留恨城隅,關(guān)情紙尾。”寫(xiě)當(dāng)初與妻子的離別及日后的書(shū)信傳情。城隅,即城角,當(dāng)初與妻子離別之處。不忍離別,卻又不得不離別,于是便有“留恨城隅”。一個(gè)“恨”字籠罩了下片,也為讀者理解全詞提供了一個(gè)契機(jī)。不能相見(jiàn),只能在書(shū)信紙尾看到妻子的一片關(guān)切之情了。接下去作者描摹了抒情主人公憑欄遠(yuǎn)眺的鏡頭。中國(guó)古典詩(shī)詞中常借憑欄遠(yuǎn)眺寫(xiě)愁緒。李煜有句云:“獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見(jiàn)時(shí)難!保ā独颂陨场罚┬翖壖灿芯湓疲骸靶萑ヒ牢,斜陽(yáng)正在,煙柳斷腸處!保ā睹~(yú)兒》)“闌干長(zhǎng)對(duì)西曛倚,”寫(xiě)抒情主人公倚著欄干長(zhǎng)久地凝視著西天的落日。熟悉中國(guó)古典詩(shī)詞的人都懂得這是一個(gè)痛苦的形象。結(jié)尾化用杜甫《春日憶李白》詩(shī)句,杜詩(shī)云:“渭北春天樹(shù),江東日暮云!币赃b望對(duì)方所見(jiàn)的景致極寫(xiě)了兩人之間深厚的情誼。賀詞云:“鴛鴦俱是白頭時(shí),江南渭北三千里!睂(xiě)夫妻老矣,卻關(guān)山阻隔、江南渭北天各一方。這結(jié)處用語(yǔ)質(zhì)拙,不雕飾,不張揚(yáng);江南渭北已溢出無(wú)限情思,而鴛鴦白頭更讓人感慨萬(wàn)端。
賀鑄善于寫(xiě)情,往往情真意切,此篇便是一例。賀鑄善于處理結(jié)處,此詞上片結(jié)處的無(wú)理而妙,下片結(jié)處的質(zhì)拙含蓄,都給人以極大的藝術(shù)享受和啟迪。
鑒賞二
游子天涯,惜春恨別,原本是詩(shī)詞中寫(xiě)得熟濫的題材,但賀鑄此作語(yǔ)意精警,字句凝練,仍不乏新鮮之感。
起三句,繳足題面中“余春”二字,愛(ài)惜之情,亦于言外發(fā)之。枝頭繁花,乃春天之象征,而“急雨”摧花,掃盡春艷,故言“收春”!笆铡弊謽O煉,一如天公與人作對(duì),不肯讓春色長(zhǎng)駐人間,稍加炫示,便遣“急雨”追還。“急雨”之來(lái),“斜風(fēng)”與俱。雨添池波,風(fēng)遏逝水,故池水溶溶,新波“漲綠”。加以落英繽紛,漂流水上,泛泛“浮紅”,點(diǎn)綴碧瀾。而群魚(yú)嬉戲于漲池之中,你爭(zhēng)我?jiàn)Z,唼喋花瓣,掀動(dòng)一圈圈波紋。意境幽美!案〖t漲綠魚(yú)文起”七字是極經(jīng)意之筆,非深情留戀“余春”之人不能如此細(xì)膩地觀察“余春”景物并傳神地將它寫(xiě)出,蓋一旦浮紅盡沉池底,那可真正是“枝中水上春并歸”(梁簡(jiǎn)文帝《江南曲》),欲“惜”無(wú)從了。詞人眼中筆下的“魚(yú)文”也透漏了他感情深處的漣漪。以下二句,潛藏于景語(yǔ)之中的惜春情緒急轉(zhuǎn)為游宦天涯、不得歸家的苦恨。唐陳子良《春晚看群公朝還人為八韻》詩(shī):“游子惜暮春!痹~人日“年年游子惜余春”,加“年年”二字,給出惜春情懷的時(shí)間持續(xù)度,語(yǔ)氣即顯得更為沉郁。然而其好處還不在此,須與下“春歸不解招游子”一氣連讀,方有滋味。游子年年惜春,可謂專(zhuān)情于春矣,而春天歸去時(shí)卻想不到招呼老朋友一塊兒走,實(shí)在是不夠交情。此意當(dāng)從杜甫《聞官軍收河南河北》詩(shī)“青春作伴好還鄉(xiāng)”句翻出,一以可與春天偕歸為喜,一因春天棄己獨(dú)歸而恨,皆匪夷所思,妙不可言。若究其實(shí),則不過(guò)是詞人“貧迫于養(yǎng)”(宋程俱《賀公墓志銘》),離家外宦,任期未滿(mǎn),不得便還而已。但這話(huà)直說(shuō)出來(lái),就不成其為詩(shī)。宋嚴(yán)羽《滄浪詩(shī)話(huà)》云:“詩(shī)有別趣,非關(guān)理也!薄澳昴辍倍涞摹皠e趣”,正當(dāng)從其不可理喻處求之。春本無(wú)知,春本無(wú)曉,如此怨春,似乎無(wú)理,然而更顯其情真意切。這也正是人們常說(shuō)的無(wú)理有情之妙。
不得歸家倍思家。下闋便自然過(guò)渡到寫(xiě)自己和妻子的離別與相思!傲艉蕖本溆泟e!俺怯纭奔闯峭饨,是分袂處,唐王宏《從軍行》“羌歌燕筑送城隅”、王維《崔九弟欲往南山馬上口號(hào)與別》“城隅一分手”等句可證!瓣P(guān)情”句敘別后妻子來(lái)信,信末多深情關(guān)切之語(yǔ)。(如《鶯鶯傳》鶯鶯與張生書(shū)末云“千萬(wàn)珍重 !春風(fēng)多厲,強(qiáng)飯為嘉”之類(lèi)。 )以上三句,一句一意,不斷更換角度,先寫(xiě)離別,為二人所共;再寫(xiě)相思,一寄書(shū),一倚欄,為各人所獨(dú):可謂面面俱到,錯(cuò)落有致。十五個(gè)字竟寫(xiě)出這許多內(nèi)容,語(yǔ)言之高度濃縮,頗見(jiàn)鍛煉之功。結(jié)二句,就直接語(yǔ)意而言是承上寫(xiě)自己倚欄時(shí)的喟嘆,但兩地相思,一種情愫,從章法上來(lái)看,不妨說(shuō)詞人的筆觸又轉(zhuǎn)回去兼寫(xiě)雙方。李商隱《代贈(zèng)》詩(shī):“鴛鴦可羨頭俱白!倍鸥Α洞喝諔牙畎住吩(shī):“渭北春天樹(shù),江東日暮云!痹~人熔鑄唐詩(shī),以己意出之:“鴛鴦俱是白頭時(shí),江南渭北三千里。”謂夫妻二人,已垂垂老矣,卻一在江南(當(dāng)指江夏,即今武漢一帶,賀鑄四十六七歲時(shí)在那里任錢(qián)官 ),一在渭北(長(zhǎng)安在渭水北,這里以漢唐故都借指北宋東京 ),關(guān)山千里,天各一方。二句只說(shuō)離人年齡之大、分別距離之遠(yuǎn),此外不置一辭,詞意戛然而止,但余味不盡。試想,少年夫妻,來(lái)日方長(zhǎng),一旦分?jǐn)y,猶自不堪;而人瀕老境,去日苦多,百年光陰,所剩無(wú)幾,亦如“余春”,彌足珍惜,此時(shí)闊別,心情自是十分沉痛。再想,江南渭北三千里,一去誰(shuí)知幾時(shí)還,城隅留恨,可見(jiàn)那恨該有多重。千山萬(wàn)水,音問(wèn)難通,一封家信,紙尾關(guān)情,可見(jiàn)那情該有多深!皫X樹(shù)重遮千里目,江流曲似九回腸”,夕陽(yáng)樓上,游子的鄉(xiāng)思難以排遣。細(xì)細(xì)咀嚼,便知下闋前三句的厚度,全靠末兩句在襯托,至于這結(jié)尾本身的重拙,下語(yǔ)鎮(zhèn)紙,那就更不待言了。
賀鑄善于寫(xiě)情,往往情真意切,此篇便是一例。賀鑄善于處理結(jié)處,此詞上片結(jié)處的無(wú)理而妙,下片結(jié)處的質(zhì)拙含蓄,都恰到好處,蘊(yùn)味無(wú)窮。
陸 游
行遍梁州到益州,今年又作度瀘游。
江山重復(fù)爭(zhēng)供眼,風(fēng)雨縱橫亂入樓。
人語(yǔ)朱離②逢峒獠③,棹歌欸乃下吳舟。
天涯住穩(wěn)歸心懶,登覽茫然卻欲愁。
[注]①詩(shī)人入蜀,奔走八年,奉召白成都東歸,途經(jīng)瀘州,寫(xiě)下此詩(shī)。
、谥祀x:形容異地語(yǔ)音難辨。
、坩尖玻褐肝髂仙降氐纳贁(shù)民族。
1.本詩(shī)頷聯(lián)有何精妙之處?請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析。(5分)
2.本詩(shī)以“愁”字作結(jié),請(qǐng)結(jié)合全詩(shī)分析,詩(shī)人因何而愁。(6分)
參考答案
1.①這兩句描繪了山重水復(fù)、風(fēng)橫雨急的圖景。江上、山間風(fēng)雨相挾,隨著蕭蕭風(fēng)聲,透過(guò)森森雨幕,但見(jiàn)百川千流,奔騰呼嘯,競(jìng)赴眼底,沖進(jìn)樓中。(2分)
②“爭(zhēng)”為“爭(zhēng)相”,“競(jìng)相”之意,用擬人的手法生動(dòng)地寫(xiě)出山洪奔涌的景象;“亂”寫(xiě)出風(fēng)勁雨急的動(dòng)態(tài)場(chǎng)景。(2分)(本點(diǎn)煉字方面賞析“重復(fù)”“縱橫”言之成理,可酌情給分;手法方面分析“情景關(guān)系”也可酌情給分)
、劬o扣標(biāo)題“急雨”,更充分地表現(xiàn)了“急雨”的特點(diǎn)(或?yàn)橄挛牡氖闱樽鲣亯|)。(1分)
2.①羈旅漂泊之愁。首聯(lián)連用梁、益、瀘三地名,寫(xiě)出詩(shī)人久居蜀地,不斷變換行程的羈旅之苦。
、诳途铀l(xiāng)之愁。詩(shī)人客居他鄉(xiāng),“人語(yǔ)朱離”,難免思鄉(xiāng)。
、矍奥访H恢睢T(shī)人登高望遠(yuǎn),仰對(duì)茫茫云天,欲向誰(shuí)語(yǔ);俯視迢迢原野,不辨去路,怎不生愁?
、苋チ魞呻y之愁。詩(shī)人“住穩(wěn)”蜀地,使他依戀難舍,留也難安,去也難安。(每點(diǎn)2分,答滿(mǎn)3點(diǎn)即可滿(mǎn)分。答孤獨(dú)之情可給1分)
【惜余春·急雨收春賀鑄的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
惜余春·急雨收春08-10
惜春詞原文及賞析06-09
憶王孫·春詞原文翻譯及賞析12-17
憶王孫·春詞原文賞析及翻譯12-19
春不雨原文、翻譯注釋及賞析12-11
惜芳春·秋望原文及賞析09-06
春夜原文翻譯及賞析12-17
春殘?jiān)姆g及賞析12-17
春思原文翻譯及賞析12-17
春望原文翻譯及賞析12-17