亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

自題金山畫像_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

時間:2021-08-27 13:00:54 賞析 我要投稿

自題金山畫像_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

  自題金山畫像

自題金山畫像_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

  宋代 蘇軾

  心似已灰之木,身如不系之舟。

  問汝平生功業(yè),黃州惠州儋州。

  譯文

  心靈已然寂靜無欲了,不會再為外物所動。這一生漂泊不定,好似無法拴系的小船。

  有人問我平生的功業(yè)在何方,那就是黃州、惠州和儋州。

  注釋

  金山畫像:指金山寺蘇軾畫像,李公麟所作!督鹕街尽罚骸袄铨埫撸ü耄┊嫋|坡像留金山寺,后東坡過金山寺,自題!

  心似已灰:即心如死灰!肚f子·齊物論》:形固可以使如槁木,而心固可使如死灰乎

  黃州惠州儋州:作者反對王安石新法,以作詩“旁訕朝庭”罪貶謫黃州,后又貶謫惠州、儋州。在這三個地方,作者度過了長期的貶謫生活。

  賞析

  蘇軾詩清新豪健,在藝術表現(xiàn)方面獨具一格。本詩更是出語驚人,開端便說自己心如死灰,乍看似與詩人一向曠達豪爽的性格很不相附,然了解了詩人的經(jīng)歷、心情后,就不能不對作者這種心死之哀寄予深切的同情:蘇軾“有大才氣,真力量,所以沾濡涵泳,無昕往而不可,無所往而不能”(莊尉心《宋詩研究》)。

  作此詩時,是蘇軾去世前兩個月,作者已年逾花甲,堪堪走到了生命的盡頭。回首自己的一生,幾起幾落,失意坎坷,縱然有忠義填骨髓的.浩瀚之氣,也不得不化為壯志未酬的長長嘆息。作者只能慷慨悲歌,自嘆飄零。接下來的“身如不系之舟”指自己晚年生活的飄泊不定,抒寫羈旅漂泊的憂傷情懷。如果僅限于“入乎其內。的抒寫人生的苦悶,蘇軾也就不成為令人發(fā)出會心微笑的“東坡老”。他不會,也不屑在哀愁中沉淪。且看后兩句“問汝平生功業(yè),黃州惠州儋州:”一反憂傷情調,以久慣世路的曠達來取代人生失意的哀愁,自我解脫力是驚人的。蘇軾認為自己一生的功業(yè),不在做禮部尚書或祠部員外郎時,更不在閥州、徐州、密州(作者曾在此三地作過知府)。恰恰在被貶謫的三州。真是“滿紙荒唐言”,然而這位“東坡看”最能夠“白首忘機”。失意也罷,坎坷也罷,他卻絲毫不減豪放本色,真是不可救藥的浪漫。末兩句,語帶詼諧,有自我調侃的意味,卻也深刻地傳達了作者此刻的微妙心情。

  整首詩莊中含諧,直中有曲。表現(xiàn)了東坡其人其詩特有的風格。讀之使人擊節(jié)可嘆,極易受感染。

  創(chuàng)作背景

  1101年三月,蘇軾由虔州出發(fā),經(jīng)南昌、當涂、金陵,五月抵達真州(今江蘇儀征),六月經(jīng)潤州擬到常州居住。《自題金山畫像》是蘇軾在真州游金山龍游寺時所作。

【自題金山畫像_蘇軾的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

相思_王維的詩原文賞析及翻譯10-15

題隨州紫陽先生壁_李白的詩原文賞析及翻譯10-18

昭君怨·送別_蘇軾的詞原文賞析及翻譯10-18

送友人_李白的詩原文賞析及翻譯11-19

登科后_孟郊的詩原文賞析及翻譯10-16

劍閣賦_李白的詩原文賞析及翻譯10-15

青青陵上柏_詩原文賞析及翻譯10-18

送菊_胡銓的詩原文賞析及翻譯10-18

曲江對雨_杜甫的詩原文賞析及翻譯10-18

野步_趙翼的詩原文賞析及翻譯10-15