定情詩(shī)原文及賞析
原文:
定情詩(shī)
繁欽〔魏晉〕
我出東門(mén)游,邂逅承清塵。
思君即幽房,侍寢執(zhí)衣巾。
時(shí)無(wú)桑中契,迫此路側(cè)人。
我既媚君姿,君亦悅我顏。
何以致拳拳?綰臂雙金環(huán)。
何以道殷勤?約指一雙銀。
何以致區(qū)區(qū)?耳中雙明珠。
何以致叩叩?香囊系肘后。
何以致契闊?繞腕雙跳脫。
何以結(jié)恩情?美玉綴羅纓。
何以結(jié)中心?素縷連雙針。
何以結(jié)相于?金薄畫(huà)搔頭。
何以慰別離?耳后玳瑁釵。
何以答歡忻?紈素三條裙。
何以結(jié)愁悲?白絹雙中衣。
與我期何所?乃期東山隅。
日旰兮不來(lái),谷風(fēng)吹我襦。
遠(yuǎn)望無(wú)所見(jiàn),涕泣起踟躕。
與我期何所?乃期山南陽(yáng)。
日中兮不來(lái),飄風(fēng)吹我裳。
逍遙莫誰(shuí)睹,望君愁我腸。
與我期何所?乃期西山側(cè)。
日夕兮不來(lái),躑躅長(zhǎng)嘆息。
遠(yuǎn)望涼風(fēng)至,俯仰正衣服。
與我期何所?乃期山北岑。
日暮兮不來(lái),凄風(fēng)吹我襟。
望君不能坐,悲苦愁我心。
愛(ài)身以何為,惜我華色時(shí)。
中情既款款,然后克密期。
褰衣躡茂草,謂君不我欺。
廁此丑陋質(zhì),徙倚無(wú)所之。
自傷失所欲,淚下如連絲。
譯文:
我從東門(mén)出去游玩,不經(jīng)意間得親足下的塵土。盼望郎君來(lái)到我閨房,我愿意在你入室就寢時(shí)在一旁手持衣巾。我本來(lái)沒(méi)有桑中的約會(huì),只是路人般偶然的親近。我既愛(ài)慕郎君的風(fēng)姿,郎君也喜歡我的容顏。用什么表達(dá)我的眷戀之意呢?纏繞在我臂上的一雙金環(huán)。用什么表達(dá)我對(duì)你的殷勤?套在我指上的一雙銀戒指。用什么表達(dá)我的真誠(chéng)呢?戴在我耳上的一對(duì)明珠。用什么表達(dá)我的摯誠(chéng)呢?系在我肘后的香囊。用什么表達(dá)我們之間的親密呢?套在我腕上的一對(duì)手鐲。用什么連接我們的感情呢?綴有羅纓的佩玉。用什么讓我們的心連在一起呢?用白色的絲絨雙針縫貫。用什么表達(dá)我們的交好呢?用金箔裝飾的搔頭。用什么慰藉我們的別離之情呢?用我耳后的玳瑁釵。用什么報(bào)答你對(duì)我的歡悅呢?用有三條絳絲帶的衣袍。用什么連接我們的悲愁呢?用縫在內(nèi)衣里的白絹。和我期約在哪里?就約定相會(huì)在東山的一個(gè)角落里。太陽(yáng)都落山了你還沒(méi)有來(lái),谷風(fēng)吹動(dòng)著我的短襦。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去還看不到你,含淚地站起來(lái)久立。和我期約在哪里?就約定在山南相見(jiàn)。從清晨等到中午你還沒(méi)有來(lái),飄風(fēng)吹動(dòng)著我的衣裳。逍遙的日子從沒(méi)見(jiàn)過(guò),盼望郎君的日子使我愁腸。和我期約在哪里?就相約在西山之側(cè)。到日暮仍然看不到你的身影,我不禁躑躅嘆息。遠(yuǎn)望陣陣涼風(fēng)已襲至,俯仰之間就要加衣服。和我期約在哪里?就相約在山北的一個(gè)小丘上。你又一次沒(méi)來(lái),只有凄風(fēng)吹動(dòng)著我的衣裳。每次盼望等待,我坐立不安,悲苦愁凄了我的心。你愛(ài)我的目的是什么?只是愛(ài)我年華正好時(shí)。內(nèi)心已流露出款款的情意,然后才定下約期。我挽起衣服在花草間踟躕,告訴自己你是不會(huì)欺騙我的。如今我容顏已變得丑陋,傷心地獨(dú)自徘徊不知應(yīng)到哪里去。只為失去了想要的愛(ài)情而悲傷,不禁淚下如雨泣涕不已。
注釋:
定情:在此詩(shī)中為鎮(zhèn)定其情的意思。承:感激,承蒙。迫:接近,遭遇。媚:愛(ài)。拳拳:真摯的感情。綰(wǎn):繞。殷勤:內(nèi)心深處無(wú)以言說(shuō)之情。約指:戒指。區(qū)區(qū):細(xì)致的情意。叩叩:相互忠誠(chéng)。契闊:別后的思念。跳脫:亦稱條脫,即手鐲。中心:即中情。素縷:白線。針:真的諧音。相于:相愛(ài)。金。航鸩。搔頭:一本作“幧(qiāo)頭”,即男子束發(fā)的綃(xiāo)頭。歡忻:即歡欣。紈素:素白色的絲絹。三條裙:指鑲有三道花邊的裙子。條:即絳(tāo),絲帶,可以用來(lái)做衣裙的裝飾邊。白絹:一作“白發(fā)”。期:約會(huì)。隅:角落。日旰(gàn):日落時(shí)。谷風(fēng):山谷里的風(fēng)。山南陽(yáng):山的朝陽(yáng)處。逍遙:茫然徘徊狀。莫誰(shuí)睹:看不到任何人。愛(ài)身:愛(ài)我。惜:愛(ài)也。華色時(shí):正當(dāng)年華,容色美好?羁睿盒稳莞星榈恼鎿春蜔崃。克密期:定下幽會(huì)的日期。廁:同“側(cè)”。丑陋質(zhì):失戀女子的自稱。
賞析:
這首詩(shī)用第一人稱的口吻,來(lái)敘寫(xiě)愛(ài)情的歡悅和失戀的痛苦,運(yùn)用鋪彩摛文的手法來(lái)刻畫(huà)女主人公豐富的感情活動(dòng)。全詩(shī)可分為三個(gè)層次。首先是追憶初識(shí)的光景;然后是回憶熱戀時(shí)的情景;最后是抒寫(xiě)被棄的`景況。
在描寫(xiě)熱戀情景時(shí),詩(shī)中一連用了十一對(duì)問(wèn)答句子,顯露了熱戀中人心靈的激情顫動(dòng),和他們對(duì)幸福的熱烈追求。吟哦之下,仿佛看到他們一次次互贈(zèng)信物,以表“殷勤”之意,聽(tīng)到他們頻頻指物為誓,以示“拳拳”之心。在抒寫(xiě)失戀痛苦時(shí),詩(shī)中一連用了四個(gè)“與我期何所”,仿佛看到女主人公一次又一次焦灼地等待情人前來(lái)赴約,一次又一次經(jīng)受著失望的折磨。詩(shī)人成功地采用排比鋪陳的筆法來(lái)加強(qiáng)感情的沖擊力。
詩(shī)題“定情”,有鎮(zhèn)定其情的意思,正如陶淵明的《閑情賦》是閑止其情的意思。此詩(shī)在技巧上大多用直敘法,唯中段在寫(xiě)男女之情時(shí),反復(fù)比喻,十分突出。尤其詩(shī)中提到的漢代婦女的飾物更是保存之珍貴的資料,如:從“綰臂雙金環(huán)”句中得知漢代婦女有在手臂上戴金環(huán)的裝飾;“約指”就是指環(huán),除了金、玉之外也可以用銀制成;婦女又有耳上戴明珠珰,肘后結(jié)繁香囊的習(xí)慣;至於“跳脫”就是臂釧,俗名鐲子;羅織的纓帶上還懸垂著美玉;還有金箔的發(fā)簪;玳瑁的釵;至於婦女的服裝上有紈素做的三絳裙,就是裝飾著三條花邊的裙子;又有白絹?zhàn)龅膴A層“中衣”,是近身的衣服,穿著小衣之外,大衣之內(nèi)。
《文選·洛神賦注》引繁欽《定情詩(shī)》曰:“何以消滯憂?足下雙遠(yuǎn)游”兩句,不見(jiàn)于今本《定情詩(shī)》中,可見(jiàn)《定情詩(shī)》中尚有脫文。
繁欽
繁欽(?-218)字休伯,東漢潁川(今河南禹縣)人。曾任丞相曹操主簿,以善寫(xiě)詩(shī)、賦、文章知名于世。
【定情詩(shī)原文及賞析】相關(guān)文章:
《卜算子·黃州定慧院寓居作》原文及賞析10-16
佳人原文及賞析08-22
別離原文及賞析12-13
南湖原文及賞析11-19
《烏衣巷》原文及賞析11-19
出關(guān)原文及賞析11-19
《別離》原文及賞析11-19
《般》原文及賞析11-19
新沙原文及賞析11-19
大東原文及賞析10-22