亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

鵲橋仙七夕原文及賞析

時(shí)間:2024-07-30 18:55:55 賽賽 賞析 我要投稿

鵲橋仙七夕原文及賞析

  《鵲橋仙·七夕》是宋代詞人范成大作于淳熙元年(1174)的詞作。全詞辭無麗藻,語不驚人,正所謂絢爛于歸平淡。以下是小編整理的鵲橋仙七夕原文及賞析。希望對(duì)大家有所幫助。

鵲橋仙七夕原文及賞析

  鵲橋仙七夕

  雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。

  娟娟月姊滿眉顰,更無奈、風(fēng)姨吹雨。

  相逢草草,爭如休見,重?cái)噭e離心緒。

  新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去。

  譯文

  今夜是牛郎織女會(huì)面的好時(shí)光,這對(duì)相會(huì)的夫妻懶得再眉耕織忙。寂寞的群仙要生妒嫉了:嬌美的月亮姊姊蹙緊了娥眉,風(fēng)阿姨興風(fēng)吹雨天地反常。

  相見匆匆忙忙,短暫的聚首真不如不見,重新攪起離別的憂傷。見面的歡樂總不抵2別的愁苦多,反倒又增添了新愁帶回品嘗。

  注釋

  七夕:農(nóng)歷七月初七夜,傳說牛郎織女此夜渡過銀河相會(huì)。

  雙星:指牽牛、織女二星。

  慵(yōng):懶。

  娟娟(juān juān):美好的樣子。

  月姊(zǐ):月宮中的仙子。

  顰(pín):皺眉。農(nóng)歷初七月亮將及半圓,因言滿眉顰。

  風(fēng)姨:傳說中司風(fēng)之神。原眉風(fēng)伯,后衍眉風(fēng)姨。

  草草:匆匆之意。

  爭如:怎么比得上。這里是還不如的意思。

  不抵:不如,比不上。

  創(chuàng)作背景

  此詞作于淳熙元年(1174)。孔凡禮《范成大年譜》淳熙元年甲午,“秋末,周必大有書來!吨芤鎳闹夜濉肪砹疚踉辍杜c范致能參政》第二書:‘……今在桂林矣。最后《七夕》篇,尤道盡人間情意,蓋必履之而后知耳。奇絕!奇絕……’《石湖詞》有兩首詠七夕者,一為《南柯子》‘銀渚盈盈渡’,一為《鵲橋仙》‘雙星良夜’,二首中《鵲橋仙》尤深摯,或?yàn)楸卮笏浦!?/p>

  賞析

  牛郎織女的故事家喻戶曉,千百年來,描寫牛郎織女的詩詞更是不乏佳作。范大成的這首更是以獨(dú)特的視角和修辭手法來描寫,也實(shí)為宋詞中的代表作。

  “雙星良夜,耕慵織懶,應(yīng)被群仙相妒。”開頭三句短短十幾字便為人們展現(xiàn)出了一幅牛郎織女鵲橋相會(huì)的七夕夜景圖。“雙星良辰”,寫七夕乃是牛郎、織女相會(huì)的良辰,日盼夜盼、盼得一年,方有此一夕之會(huì),其情可喜復(fù)可悲!般紤懈棥睂懪E那閼B(tài),一個(gè)是懶得耕種,另一個(gè)是懶得紡織,雙方都盼望著盡快見面,以慰相思之苦。遙望星空,銀河燦爛,牛郎已無心耕種,織女也無心紡織,只為這一年一次的相聚,就連天上的仙女也都嫉妒。“應(yīng)被群仙相妒”,值此佳節(jié),畢竟二人能夠相見,故而惹得天上眾神亦十分相妒。月宮里的嫦娥緊緊皺起了娥眉,風(fēng)姨更是興風(fēng)吹雨心生妒!熬昃暝骆M眉顰”二句,實(shí)寫此夕天氣狀況,月牙如眉,有風(fēng)有雨。詞人以擬人手法,說美麗的嫦娥皺著眉頭,因二人的相會(huì)而想到自己的孤單,誰讓自己貪心吃了不死藥,故而只能呆在清冷的廣寒宮與玉兔為伴。更可氣的是風(fēng)姨竟然吹風(fēng)鼓雨。以二神女的“相妒”行為,反襯出牛女二人感情相契之深,相愛的合理和相會(huì)的艱難。詞的上闋主要是為讀者勾勒出了一幅鵲橋相會(huì)的畫面,通過寫群仙的妒忌來反襯“雙心良夜”的美好以及牛郎織女愛情的難能可貴?梢娚裣梢膊⒎遣皇橙碎g煙火,也渴望人間真情。

  “相逢草草,爭如休見,重?cái)噭e離心緒”詩人在這里翻進(jìn)一層,著力刻畫牛女得失的心態(tài),將神話性質(zhì)進(jìn)一步人格化。表面看來,“相逢草草”似乎比不上“休見”;因?yàn)檫@樣會(huì)“重?cái)噭e離心緒”。但從實(shí)質(zhì)上來看,他們都愿意為這“相逢草草”付出經(jīng)年的期待,這是他們心甘意愿的,顯然在他們自己看來,“相逢草草”也就彌足珍貴,更加值得珍惜。什么“重?cái)噭e離心緒”也就不過小事一樁罷了。而且這也不過是旁觀的局外人的猜測,他們當(dāng)事者未必會(huì)這么深思熟慮。詩人如此翻進(jìn)一層去設(shè)想,顯然是有深意的:只有深味人間別久之悲的人,感到“相逢”的可貴.才能對(duì)牛友的心杰作如此深刻的刻畫。既沒有柔情似水,佳期如夢的委婉,也沒有“忍顧鵲橋歸路”的傷感。直奔主題,一年才得一次相聚,實(shí)屬不易,然而匆匆相見又?jǐn)_起了往日的離別情仇。只有經(jīng)歷過長久的離別,才會(huì)懂得此刻相聚的不易,豈止是神仙,其實(shí)人間也是這樣,這里也正是用人間的離愁別緒來描述牛郎織女的七夕相會(huì)。

  “新歡不抵舊愁多,倒添了、新愁歸去”這兩句緊接上句意境而寫,將牛郎織女的相會(huì)更深一層刻畫!跋喾瓴莶,爭如休見”,一夕之會(huì),對(duì)于相愛的人來說,實(shí)在是太短,實(shí)在是難以填滿兩顆相愛而受傷的心,正是來也匆匆,去也匆匆,恰似狂風(fēng)掠過已平靜下來的心湖,掀起陣陣波瀾,遂而發(fā)出“爭如休見”的怨恨之詞。一年三百六十五日,日日夜夜人別離,七夕一刻,相聚實(shí)屬不易,卻也免不了擾起往日的離別舊愁。新歡何其短暫,舊愁又何其沉重。歲歲年年同此味,今年的短暫相聚只怕又將成為明年的舊愁,真是舊愁未消,新愁又起,相見時(shí)難別亦難。

  宋詞中描寫描寫牛郎織女故事的詞多以《鵲橋仙》為題,范成大的這首采用襯托的修辭手法,用群仙相妒的情節(jié)來反襯出牛郎織女的悲劇愛情,頗有創(chuàng)意。全詞語言平實(shí)無華,語不驚人,正所謂絢爛于歸平淡,用人間的真情描寫神仙的故事。

  詩人在這首詞中,描述了牛郎織女一年一度相逢遭到群仙相妒,議論他們“相會(huì)草草”的得失,深刻地揭示了牛女分離這一悲劇是一部永無停止的悲劇。在這樣的悲劇中,能夠“相逢草草”那是非常珍貴的,這種高瞻遠(yuǎn)矚的揭示,表明詩人對(duì)牛郎織女愛情的感知和對(duì)人生的體悟更為真實(shí),這就自然比同情或慨嘆深刻得多。較之以往的牛郎織女題材詩詞,這首詞在立意上也有所不同,歐陽修的《鵲橋仙》旨在突出“多應(yīng)天意不教長”,秦觀的主旨則體現(xiàn)在“兩情若是久長時(shí),又豈在朝朝暮暮”。如果說歐陽修的詞是借神仙故事來描寫人間感情,秦觀是在由神仙故事引發(fā)自身的感慨,那么范成大的這首就是用人間真情描繪神仙故事。

  另外,此詞在藝術(shù)上很有特色,詞中托出牛女愛情悲劇的生生不已,很有見地,以嫦娥風(fēng)姨之相妒這一喜劇式情節(jié),反襯、凸出、深化牛郎織女的愛情悲劇。全詞語言質(zhì)樸,無華麗詞藻,與其田園詩風(fēng)類似。秦少游的《鵲橋仙》寫出愛情的本質(zhì)乃是真心相愛,不在乎天遙地闊、時(shí)間久遠(yuǎn),情致高雅;但人心總歸是人心,無限漫長之別離,生生不已之悲劇,決非人心所能忍受。故范成大此詞千百年來,受到人們的喜愛,是有它深層次的心理原因的。秦詞高情逸調(diào),不可多得,是謂“特例”;范詞表達(dá)的是普通人的一般情感,故具有普遍性。謝薖《鵲橋仙》云:“人間平地亦崎嶇,嘆銀漢何曾風(fēng)浪!”竟認(rèn)為牛女愛情,無風(fēng)無浪,亙古不變;其有力的反襯,正表達(dá)了人問之不幸。同樣題材,視角不同,各有千秋,故詞苑乃得長盛不衰。

  名家評(píng)論

  《范成大集》 :可以說牛郎織女用永世的相思、悲苦譜寫了一曲辛酸的離歌。讓世人為之陶醉,千百年來吟詠不絕。這首詞沒有華麗的詞語,于平淡中盡顯濃郁之情。而著重描繪主人公的心理活動(dòng)又是此詞的一個(gè)創(chuàng)新。無論從哪個(gè)角度來說,這首詞都是一首歌詠七夕的佳作。

  《唐詩鑒賞辭典·宋詞鑒賞辭典》:開篇三句點(diǎn)明時(shí)間,以“群仙”的心理描寫烘托出七夕的氣氛,視角獨(dú)特,效果明顯,同時(shí)又自然引出牛郎織女的故事。隨后三句緊接上文,嫦娥因之蛾眉緊蹙,風(fēng)姨因之興風(fēng)吹雨,這是她們嫉妒牛郎織女的具體表現(xiàn)。詞人構(gòu)思新穎,妙句天成。下片視角轉(zhuǎn)換,從牛郎織女的角度切人。開始三句,對(duì)他們相會(huì)的情景并不著過多筆墨,只是一點(diǎn)而過,對(duì)鵲橋離別的場景更是略而不談,詞人的筆觸直接深人到牛郎織女的內(nèi)心世界。七夕一會(huì),短暫的相見讓人離恨無窮,還不如不見。此情此景,已經(jīng)超出神話的范疇,轉(zhuǎn)人人間離情。最后三句更深一步,突出這樣的悲劇在天上人間代代上演,沒有窮盡。而現(xiàn)實(shí)中與神話相對(duì)應(yīng)的,就是夫妻的兩地分離。詞人著重強(qiáng)調(diào)的是,神對(duì)這樣的境況尚且無奈,更何況是世俗之人。這首詞用語樸實(shí),富含想象。詞中融人了詞人對(duì)神話、對(duì)人生的感悟,手法獨(dú)到,構(gòu)思精妙,堪稱匠心獨(dú)運(yùn)、妙筆生花。

  作者簡介

  范成大(1126—1193),字致能,號(hào)石湖居士,吳縣(今江蘇蘇州市)人。宋高宗紹興二十四年(1154)中進(jìn)士。歷任處州知府、知靜江府兼廣西南道安撫使、四川制置使、參知政事等職。他在任地方官期間,注意施行善政,減輕人民負(fù)擔(dān)。乾道六年(1170),他以起居郎、假資政殿大學(xué)士官銜,出使金國,能保持民族氣節(jié),不辱使命而歸。淳熙九年(1182),解職退休,隱居故鄉(xiāng)蘇州石湖。范成大是南宋著名詩人,與尤袤、楊萬里、陸游齊名,南宋四大詩人之一。他的詞,所涉及的方面沒有詩歌那么廣闊,主要是表現(xiàn)自己的閑適生活、描繪田園風(fēng)光等。但也有些詞表現(xiàn)抱負(fù)難以實(shí)現(xiàn)的感慨以及對(duì)國家遭分裂的優(yōu)慮。有《范石湖詩集》、《石湖詞》及雜記數(shù)種。詞存八十馀首。清人陳廷焯說:“石湖詞音節(jié)最婉轉(zhuǎn),讀稼軒詞后讀石湖詞,令人心平氣和!狈对~雖不似辛詞慷慨激昂,但有時(shí)亦能發(fā)出社會(huì)感慨,頗帶悲涼之音。

【鵲橋仙七夕原文及賞析】相關(guān)文章:

鵲橋仙·七夕原文及賞析03-03

鵲橋仙秦觀原文賞析11-23

秦觀《鵲橋仙》原文賞析11-23

鵲橋仙碧梧初出原文及賞析02-28

《鵲橋仙·碧梧初出》原文及賞析08-22

《鵲橋仙·七夕》原文及翻譯賞析2篇01-09

鵲橋仙·七夕原文、翻譯注釋及賞析08-22

《鵲橋仙》賞析07-03

《鵲橋仙》賞析10-12

鵲橋仙·扁舟昨泊原文及賞析02-27