亚洲精品中文字幕无乱码_久久亚洲精品无码AV大片_最新国产免费Av网址_国产精品3级片

賞析

《破陣樂(lè)·露花倒影》原文及賞析

時(shí)間:2022-11-17 11:51:26 賞析 我要投稿

《破陣樂(lè)·露花倒影》原文及賞析

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,以下是小編為大家整理的《破陣樂(lè)·露花倒影》原文及賞析,歡迎大家分享。

  破陣樂(lè)·露花倒影

  朝代:宋代

  作者:柳永

  原文:

  露花倒影,煙蕪蘸碧,靈沼波暖。金柳搖風(fēng)樹(shù)樹(shù),系彩舫龍舟遙岸。千步虹橋,參差雁齒,直趨水殿。繞金堤、曼衍魚(yú)龍戲,簇嬌春羅綺,喧天絲管。霽色榮光,望中似睹,蓬萊清淺。

  時(shí)見(jiàn)。鳳輦宸游,鸞觴禊飲,臨翠水、開(kāi)鎬宴。兩兩輕舠飛畫(huà)楫,競(jìng)奪錦標(biāo)霞爛。罄歡娛,歌魚(yú)藻,徘徊宛轉(zhuǎn)。別有盈盈游女,各委明珠,爭(zhēng)收翠羽,相將歸遠(yuǎn)。漸覺(jué)云海沈沈,洞天日晚。

  賞析

  詞的開(kāi)頭,以三個(gè)四字句“露花倒影,煙蕪蘸碧,靈沼波暖”,真切地描寫(xiě)了金明池的優(yōu)美景色——含露的鮮花池中顯出清晰的倒影,煙靄籠罩的草地一直延伸到碧綠的池邊,池水暖洋洋的。由“露花”、“煙蕪”和“波暖”可知是春日溫煦的早晨,而“倒影”、“蘸碧”和“靈沼”則點(diǎn)出了池水的清澈明凈和廣闊,這三句不僅寫(xiě)景如畫(huà),而且使人感到有一股春晨的清新氣息撲面而來(lái),充滿著美感和活力,為全詞奠定了明麗熱烈的基調(diào)!吧侥ㄎ⒃魄貙W(xué)士,露花倒影柳屯田”,這是蘇軾的贊語(yǔ)(葉夢(mèng)得《避暑錄話》),可見(jiàn)此詞的開(kāi)頭何等地膾炙人口。

  “金柳搖風(fēng)樹(shù)樹(shù),系彩舫龍舟遙岸”,繼續(xù)寫(xiě)池了景象——岸邊垂柳飄拂的樹(shù)上系有許多爭(zhēng)奇斗麗的彩舟龍船,煞是好看。接著寫(xiě)金明池上的仙橋:“千步虹橋,參差雁齒,直趨水殿!薄稏|京夢(mèng)華錄》載:“仙橋,南北約數(shù)百步,橋面三虹,朱溱闌楯,下排雁柱,中央隆起,謂之駱駝虹,若飛虹之狀。橋盡處,五殿正池之中心!痹~句所云,亦幾乎寫(xiě)實(shí),而又有文采,把仙橋凌波而起,雄跨池上,直通水殿的氣勢(shì)寫(xiě)活了!袄@金堤”四句,著重描寫(xiě)金明池上游樂(lè)場(chǎng)面!奥荇~(yú)龍戲”,敘寫(xiě)上演的百戲花樣繁多,變化莫測(cè):“簇嬌春羅綺,喧天絲管”,突出樂(lè)部歌舞妓人羅綺成群,彈奏起急管繁弦、聲騰云霄。這幾句渲染金明池上花光滿路,樂(lè)聲喧空的繁華熱鬧景象,雖為實(shí)寫(xiě),卻也寫(xiě)得繪聲繪影,歷歷目。上片結(jié)語(yǔ)說(shuō):“霽色榮光,望中似睹,蓬萊清淺!笔谴饲艾F(xiàn)實(shí)描寫(xiě)的升華葛洪《神仙傳》記麻姑語(yǔ)云:“向到蓬萊,水又淺于往者,會(huì)時(shí)略半也!痹~語(yǔ)本此。詞人運(yùn)用豐富想象而進(jìn)入仙境,但見(jiàn)景色晴明,云氣泛彩,好似海中的蓬萊仙山。

  下片以“時(shí)見(jiàn)”二字突兀而起。“鳳輦宸游”四句描寫(xiě)皇帝臨幸金明池并賜宴群臣的景況。接著鋪敘君臣觀看龍舟競(jìng)渡奪標(biāo)。詞中“兩兩輕舠飛畫(huà)楫,競(jìng)奪錦標(biāo)霞爛”兩句,生動(dòng)地再現(xiàn)了龍舟雙槳飛舉,奮力奪標(biāo)的情形。這里筆法自然鮮活,詞意顯露,給人的印象十分深刻。“罄歡娛”三句,極寫(xiě)宴會(huì)上群臣詠唱贊美天子的詩(shī)歌的盛況,帶有一定的頌圣味道。

  “別有盈盈游女,各委明珠,爭(zhēng)收翠羽,相將歸遠(yuǎn)”四句,由寫(xiě)皇帝臨幸而轉(zhuǎn)入敘士庶游賞情景。其中“各委”二句,化用曹植《洛神賦》之典,言游女各自爭(zhēng)著以明珠為信物遺贈(zèng)所歡,以翠鳥(niǎo)的羽毛作為自己的修飾,形容其游春情態(tài)十分傳神!跋鄬w遠(yuǎn)”,相偕興盡而散。這一層描敘,使詞的'意味更加濃郁,使詞的鋪陳更見(jiàn)深厚!皾u覺(jué)云海沈沈,洞天日晚。”以想象中的仙境結(jié)束下片:傍晚白云彌漫空際,廣闊深邃,池上巍峨精巧的殿臺(tái)樓閣漸漸籠罩一片昏暗的暮色之中,仿佛如同神仙所居的洞府,從而把汴京金明池上繁華景色的贊頌推到了頂點(diǎn)。

  此詞為篇幅達(dá)一百三十余字的慢詞長(zhǎng)調(diào),作者十分注意篇章的組織安排,層次分明,結(jié)構(gòu)嚴(yán)密。上片泛寫(xiě)池上景象,先敘金明池的水色風(fēng)光,后寫(xiě)游樂(lè)的熱鬧景況。下片重點(diǎn)描繪賜宴和爭(zhēng)標(biāo)的場(chǎng)面,先寫(xiě)皇帝臨幸情景,后敘士庶游賞情況。全詞條理井然,眉目清晰。“金柳搖風(fēng)樹(shù)樹(shù),系彩舫龍舟遙岸”兩句,不只寫(xiě)出了池邊垂柳飄拂,彩舟爭(zhēng)艷的美景,也為后面寫(xiě)“曼衍魚(yú)龍戲”和“競(jìng)奪錦標(biāo)霞爛”等作了伏筆。下片以仙境作結(jié),和上片結(jié)尾寫(xiě)蓬萊神仙世界遙相呼應(yīng)。

  全詞由晨景始,以晚景終,敘寫(xiě)了池上一天的游況,其間寫(xiě)景、敘事、抒情融于一爐,前后連貫,首尾照應(yīng),充分體現(xiàn)了柳詞“層層鋪敘,情景兼融,一筆到底,始終不懈”(夏敬觀《手評(píng)樂(lè)章集》)和“音律諧婉,語(yǔ)意妥帖,承平氣象,形容曲盡”(《直齋書(shū)錄解題》)的特點(diǎn)。

  柳永

  柳永,(約984年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋真宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

  奉旨填詞

  史載,柳永作新樂(lè)府,為時(shí)人傳誦;仁宗洞曉音律,早年亦頗好其詞。但柳永好作艷詞,仁宗即位后留意儒雅,對(duì)此頗為不滿。及進(jìn)士放榜時(shí),仁宗就引用柳永詞“忍把浮名,換了淺斟低唱”(《鶴沖天·黃金榜上》)說(shuō):“既然想要‘淺斟低唱’,何必在意虛名”,遂刻意劃去柳永之名。

  宋人嚴(yán)有翼亦載有此事,說(shuō)有人向仁宗推薦柳永,仁宗回復(fù)“且去填詞”,并說(shuō)自此后柳永不得志,遂出入娼館酒樓,自號(hào)“奉圣旨填詞柳三變”。

  眠花宿柳

  柳永生在一個(gè)典型的奉儒守官之家,自小深受儒家思想的系統(tǒng)訓(xùn)練,養(yǎng)成功名用世之志,然而,他一旦出入“秦樓楚館”,接觸到“競(jìng)賭新聲”,浪漫而放蕩不羈的性格便顯露出來(lái),因此,青樓成了他常去之處?婆e落第后,柳永沉溺煙花巷陌,都市的繁華、歌伎的多情,使柳永仿佛找到了真正的自由生活。

  在宋代,歌伎以歌舞表演為生,其表演效果的好壞,直接關(guān)系到她們的生活處境。演出效果取決于演技和所演唱的詞,演技靠個(gè)人的勤奮練習(xí),而詞則靠詞人填寫(xiě)。歌伎為了使自己的演唱吸引觀眾,往往主動(dòng)向詞人乞詞,希望不斷獲得詞人的新詞作,使自己成為新作的演唱者,以給聽(tīng)眾留下全新的印象,同時(shí)也希望通過(guò)詞人在詞中對(duì)自己的贊賞來(lái)提升名氣。柳永落第后,頻繁地與歌伎交往,教坊樂(lè)工和歌伎填詞,供她們?cè)诰扑粮铇抢镅莩,常常?huì)得到她們的經(jīng)濟(jì)資助,柳永也因此可以流連于坊曲,不至于有太多的衣食之虞。歌伎是柳永詞的演唱者和主要歌詠對(duì)象,存世柳詞中涉及歌伎情感方面的約150首,歌伎激發(fā)了柳永的創(chuàng)作熱情,滿足了他的情感追求,促成了他的創(chuàng)作風(fēng)格,也奠定了他的文學(xué)地位。

  白衣卿相

  柳永年輕時(shí)應(yīng)試科舉,屢屢落第;即暮年及第,又轉(zhuǎn)官落魄,終官不過(guò)屯田員外郎。由于仕途坎坷、生活潦倒,柳永由追求功名轉(zhuǎn)而厭倦官場(chǎng),沉溺于旖旎繁華的都市生活,以畢生精力作詞,并在詞中以“白衣卿相”自詡。表面上看,柳永對(duì)功名利祿不無(wú)鄙視,但骨子里還是忘不了功名,希望走上一條通達(dá)于仕途的道路。柳永是矛盾的,他想做一個(gè)文人雅士,卻永遠(yuǎn)擺脫不掉對(duì)俗世生活和情愛(ài)的眷戀和依賴;而醉里眠花柳的時(shí)候,他卻又在時(shí)時(shí)掛念自己的功名。然而,仕途上的不幸,反倒使他的藝術(shù)天賦在詞的創(chuàng)作領(lǐng)域得到充分的發(fā)揮。

  據(jù)傳,柳永晚年窮愁潦倒,死時(shí)一貧如洗,無(wú)親人祭奠。歌伎念他的才學(xué)和癡情,湊錢替其安葬。每年清明節(jié),又相約赴其墳地祭掃,并相沿成習(xí),稱之“吊柳七”或“吊柳會(huì)”,這種風(fēng)俗一直持續(xù)到宋室南渡。

【《破陣樂(lè)·露花倒影》原文及賞析】相關(guān)文章:

破陣樂(lè)·露花倒影原文及賞析07-23

破陣樂(lè)·露花倒影原文、賞析10-18

破陣樂(lè)·露花倒影|注釋|賞析11-02

破陣樂(lè)·露花倒影原文、翻譯注釋及賞析08-15

《破陣樂(lè)》宋詞賞析04-03

《湛露》原文及賞析09-06

薤露原文及賞析07-23

湛露原文及賞析10-16

破陣子原文翻譯及賞析01-02